法语助手
  • 关闭

符合实际情况

添加到生词本

bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合情况、是可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%度的直线削减办法是符合情况的和可以达到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真的审查,确保外部因素确切适宜,符合情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的第22条草案可能不能充分符合情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合情况的预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出的决议草案完全符合情况并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝的资料来些事,这种说法是不符合情况的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过的国家责任条款草案一般而言是平衡的、符合情况的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不符合情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大的说法不符合情况,没有具体事可以

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议的资金维持能力进行新的并且符合情况的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目查公司在环境及社会责任方面的要求,在多大程度上符合情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合情况,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还在在地改进了对于儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加符合情况和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合情况,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更为符合情况,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明的方式来对非价格或非价格等值的标准加以如此表述是否符合情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合实情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合实情况可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减符合实情况的和可以达的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真的审查,确保外部因素确切适宜,符合实情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的第22条草案可能不能充分符合实情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合实情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合实情况的预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出的决议草案完全符合实情况并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要拒绝的资料来证实哪些事实,这种说法符合实情况的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过的国家责任条款草案一般而言平衡的、符合实情况的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不符合实情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感压力越来越大的说法不符合实情况,没有具体事实可以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议的资金维持能力进行新的并且符合实情况的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面的要求,在多大程度上符合实情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合实情况,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑否要逐步采用更加符合实情况和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合实情况,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或实体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更为符合实情况,因此,也就更可接受,更可能影响政策决定和国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明的方式来对非价格或非价格等值的标准加以如此表述符合实情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然、是可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是的和可以达到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真的审查,确保外部因素确切适宜,

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的第22条草案可能不能充分

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

委员会指出,预算增至大约52亿美元较

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于的预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出的决议草案完全并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝的资料来证哪些事,这种说法是不的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过的国家责任条款草案一般而言是平衡的、的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大的说法不,没有具体事可以证

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议的资金维持能力进行新的并且的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面的要求,在多大程度上

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还在在地改进了对于儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更为,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明的方式来对非价格或非价格等值的标准加以如此表述是否

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然情况、是可行,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度直线削减办法是情况和可以达到

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真审查,确保外部因素确切适宜,情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式第22条草案可能不能充分情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于情况预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出决议草案完全情况并反映了有关国家愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝资料来证哪些事,这种说法是不情况

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过国家责任条款草案一般而言是平衡情况

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限专家机构建议不情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大说法不情况,没有具体事可以证

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议资金维持能力进行新并且情况评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面要求,在多大程度上情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权情况,这项法律除了提出了有效监测手段以外,还在在地改进了对于儿童保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加情况和更加温和主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不情况,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或体除名程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及可能性措词,所以案文已更为情况,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明方式来对非价格或非价格等值标准加以如此表述是否情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合实情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合实情况、是实可行,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度直线削减办法是符合实情况可以达到

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真审查,确保外部因素确切适宜,符合实情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前第22条草案可能不能充分符合实情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿元较符合实情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合实情况预算预计规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,加勒比组提出决议草案完全符合实情况并反映了有关国家愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝资料来证实哪些事实,这种说法是不符合实情况

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过国家责任条款草案一般而言是平衡符合实情况

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限专家机构建议不符合实情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大说法不符合实情况,没有具体事实可以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回可持续性方面对协议资金维持能力进行新并且符合实情况评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面要求,在多大程度上符合实情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合实情况,这项法律除了提出了有效监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加符合实情况更加温主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合实情况,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或实体除名程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及可能性措词,所以案文已更为符合实情况,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明来对非价格或非价格等值标准加以如此表述是否符合实情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这法并不符合实情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合实情况、是实可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实情况的和可以达到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加真的审查,确保外部因素确切适宜,符合实情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的第22条草案可能不能充分符合实情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合实情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会,总体预算执行率应基于符合实情况的预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹),拉美和加勒比组提出的决议草案完全符合实情况并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确明他要得到被拒绝的资料来证实哪些事实,这法是不符合实情况的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加),经二读暂时通过的国家责任条款草案一般而言是平衡的、符合实情况的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成一个成员有限的专家机构的建议不符合实情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大的法不符合实情况,没有具体事实可以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性面对协议的资金维持能力进行新的并且符合实情况的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任面的要求,在多大程度上符合实情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合实情况,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙,应考虑是否要逐步采用更加符合实情况和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合实情况,因委员会在其准则中已经制订了将个人或实体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更符合实情况,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明的式来对非价格或非价格等值的标准加以如此表述是否符合实情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合实情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合实情况、是实可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实情况的和可以达到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真的审查,确保外部因素确切适宜,符合实情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的22条草案可能不能充分符合实情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合实情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基符合实情况的预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出的决议草案完全符合实情况并反映了有国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝的资料来证实哪些事实,这种说法是不符合实情况的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过的国家责任条款草案一般而言是平衡的、符合实情况的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不符合实情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大的说法不符合实情况,没有具体事实可以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议的资金维持能力进行新的并且符合实情况的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面的要求,在多大程度上符合实情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

授权符合实情况,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还实实在在地改进了对儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加符合实情况和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合实情况,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或实体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更为符合实情况,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明的方式来对非价格或非价格等值的标准加以如此表述是否符合实情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

合实情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不合实情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然合实情况、是实可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是合实情况的和可以达到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真的审查,确保外部因素确切适宜,合实情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的第22条草案可能不能充分合实情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询指出,预算增至大约52亿美合实情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

认为,总体预算执行率应基于合实情况的预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出的决议草案完全合实情况并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝的资料来证实哪些事实,这种说法是不合实情况的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过的国家责任条款草案一般而言是平衡的、合实情况的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五应成为一个成有限的专家机构的建议不合实情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大的说法不合实情况,没有具体事实可以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议的资金维持能力进行新的并且合实情况的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社责任方面的要求,在多大程度上合实情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权合实情况,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加合实情况和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不合实情况,因为在其准则中已经制订了将个人或实体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更为合实情况,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明的方式来对非价格或非价格等值的标准加以如此表述是否合实情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然情况、是可行,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度直线削减办法是情况和可以达到

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真审查,确保外部因素确切适宜,情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式第22条草案可能不能充分情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于情况预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出决议草案完全情况并反映了有关国家愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝资料来证哪些事,这种说法是不情况

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过国家责任条款草案一般而言是平情况

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限专家机构建议不情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大说法不情况,没有具体事可以证

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议资金维持能力进行新并且情况评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面要求,在多大程度上情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权情况,这项法律除了提出了有效监测手段以外,还在在地改进了对于儿童保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加情况和更加温和主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不情况,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或体除名程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及可能性措词,所以案文已更为情况,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明方式来对非价格或非价格等值标准加以如此表述是否情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合情况、是可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下的直线削减办法是符合情况的和可以达到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真的审查,确保外部因素确切适宜,符合情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的第22条草案可能不能充分符合情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合情况的预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出的决议草案完全符合情况并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝的资料哪些事,这种说法是不符合情况的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过的国家责任条款草案一般而言是平衡的、符合情况的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不符合情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月非政府组织感到压力越越大的说法不符合情况,没有具体事可以

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议的资金维持能力进行新的并且符合情况的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目查公司在环境及社会责任方面的要求,在多大程符合情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合情况,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还在在地改进了对于儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加符合情况和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合情况,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更为符合情况,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明的方式对非价格或非价格等值的标准加以如此表述是否符合情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,