Cette théorie est établie par Descartes.
这条理论是由创立的。
Cette théorie est établie par Descartes.
这条理论是由创立的。
Rien ne mérite davantage le « doute méthodique cartésien » que les opérations de maintien de la paix face à la prolifération des crimes contre l'humanité dans le monde d'aujourd'hui.
在面临着当今危害人类罪蔓延的情况下,没有任何行动比维持和平行动更需要采用的“方法的怀疑”的观点。
Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste.
我我的朋友弗朗
瓦·里瓦
充满敬意,但我不得不指出,他的逻辑,本来是应该很具有
风格的,但
于我这个普通人来说是过于艰深了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette théorie est établie par Descartes.
这条理论是由笛卡尔创立的。
Rien ne mérite davantage le « doute méthodique cartésien » que les opérations de maintien de la paix face à la prolifération des crimes contre l'humanité dans le monde d'aujourd'hui.
在面临着当今危害人类罪蔓延的情况下,没有任何行动比维持和平行动采用笛卡尔的“方法的怀疑”的观点。
Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste.
我我的朋友弗朗索瓦·里瓦索大使充满
,
我不得不指出,他的逻辑,本来是应该很具有笛卡尔风格的,
于我这个普通人来说是过于艰深了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette théorie est établie par Descartes.
这条理论是由笛卡尔创立。
Rien ne mérite davantage le « doute méthodique cartésien » que les opérations de maintien de la paix face à la prolifération des crimes contre l'humanité dans le monde d'aujourd'hui.
在面临着当今危害人类罪蔓延情况下,没有任何行动比维持和平行动更需要采用笛卡尔
“方法
疑”
观点。
Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste.
我我
朋友弗
·里
大使充满敬意,但我不得不指出,他
逻辑,本来是应该很具有笛卡尔风格
,但
于我这个普通人来说是过于艰深了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette théorie est établie par Descartes.
这条理论是由笛卡尔创立的。
Rien ne mérite davantage le « doute méthodique cartésien » que les opérations de maintien de la paix face à la prolifération des crimes contre l'humanité dans le monde d'aujourd'hui.
在面临着当今危害人类罪蔓延的情况下,没有动比维持和平
动更需要采用笛卡尔的“方法的怀疑”的观点。
Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste.
我我的朋友弗朗索瓦·里瓦索大使充满敬意,但我不得不指出,他的
,
来是应该很具有笛卡尔风格的,但
于我这个普通人来说是过于艰深了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette théorie est établie par Descartes.
这条理论是由笛卡尔创立的。
Rien ne mérite davantage le « doute méthodique cartésien » que les opérations de maintien de la paix face à la prolifération des crimes contre l'humanité dans le monde d'aujourd'hui.
在面临着当今危害人类罪蔓延的情况下,没有任何行动比平行动更需要采用笛卡尔的“方法的怀疑”的观点。
Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste.
我我的朋友弗朗索瓦·里瓦索大使充满敬意,但我
得
,他的逻辑,本来是应该很具有笛卡尔风格的,但
于我这个普通人来说是过于艰深了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette théorie est établie par Descartes.
理论是由笛卡尔创立的。
Rien ne mérite davantage le « doute méthodique cartésien » que les opérations de maintien de la paix face à la prolifération des crimes contre l'humanité dans le monde d'aujourd'hui.
在面临着当今危害人类罪蔓延的情况下,没有任何行动比维持和平行动更需要采用笛卡尔的“方法的怀疑”的观点。
Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste.
我我的朋友弗朗索瓦·里瓦索大使充满敬意,但我不得不指出,他的逻辑,本来是应该很具有笛卡尔风格的,但
于我
个普通人来说是过于艰深
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette théorie est établie par Descartes.
这条理论是由笛卡尔创。
Rien ne mérite davantage le « doute méthodique cartésien » que les opérations de maintien de la paix face à la prolifération des crimes contre l'humanité dans le monde d'aujourd'hui.
面临着当今危害人类罪蔓延
情况下,没有任何行动比维持和平行动更需要采用笛卡尔
“方法
怀疑”
观点。
Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste.
我我
朋友弗朗索瓦·里瓦索大使充满敬意,但我不得不指出,他
逻辑,本来是应该很具有笛卡尔风格
,但
于我这
人来说是过于艰深了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette théorie est établie par Descartes.
这条理论是由笛卡尔创立。
Rien ne mérite davantage le « doute méthodique cartésien » que les opérations de maintien de la paix face à la prolifération des crimes contre l'humanité dans le monde d'aujourd'hui.
在面临着当今危害人类罪蔓延情况下,没有任何
维持和平
更需要采用笛卡尔
“方法
怀疑”
观点。
Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste.
我我
朋友弗朗索瓦·里瓦索大使充满敬意,但我不得不指出,
辑,本来是应该很具有笛卡尔风格
,但
于我这个普通人来说是过于艰深了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette théorie est établie par Descartes.
这条理论是由笛卡尔创立的。
Rien ne mérite davantage le « doute méthodique cartésien » que les opérations de maintien de la paix face à la prolifération des crimes contre l'humanité dans le monde d'aujourd'hui.
在面临着当今危害人罪蔓延的情况下,没有任何行动比维持和平行动更需要采用笛卡尔的“方法的怀疑”的观点。
Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste.
我我的朋友弗朗索瓦·里瓦索大使充满敬意,但我不得不指出,他的逻辑,本来是应该很具有笛卡尔风格的,但
于我这个普通人来说是过于艰深了。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。