C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是有趣味的
话。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是有趣味的
话。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这话让她
得很勉强。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
的叔叔罗杰经常讲些不文明
话。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用句玩
话使自己摆脱了窘境。
Il est plein d'humour et il nous raconte souvent des histoires drôles.
他很幽默,经常讲话给
们听。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学话”变成了
重要话题。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不过是话,但是这实在太过分了!
Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation.
他们很了解,所以他们
话
。
Il raconte des blagues.
他在话。
Pas de blague!
别话!正经点!
Cette plaisanterie me fait rire.
这话让
起来了。
Quand je plaisante,il rire.
话时,他
.
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,话里也包含了与传统相关的东西,这使得理解变得更难了。
A un certain âge, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.
本博客上篇话(115)《
也喜欢您这样年纪的女士》。
Il aime dormir et monter sur le canapé mais déteste les bains, ce qui fournit des gags récurrents.
它喜欢睡觉,爬上沙发却讨厌洗澡,这让它闹了不少话。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让想起了
关于在乌克兰议会中分配委员会席位的
话。
Parler d'expertise balistique peut souvent prêter à sourire dès lors que la quasi-totalité des armes en circulation n'est pas répertoriée.
鉴于流通的武器的整存量几乎都没有登记,因此,要求专家提出有关弹道方面的证据的想法多少是
话。
M. KHELIF (Algérie) (parle en arabe): Madame la Présidente, je voudrais vous raconter une histoire algérienne.
哈利夫先(阿尔及利亚):主席女士,请允许
给您讲
阿尔及利亚的
话。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第次听到小姐
话,不禁哈哈大
,照她的吩咐去了。
Moi, je vais raconter l'histoire ce soir à papa, ça va le faire rigoler, je suis sûr qu'il ne la connaît pas.
今天晚上要给爸爸讲这
故事,他
定会
,
肯定他没听过这
话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味的。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个让她
强。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我的叔叔罗杰经常讲些不文明。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩使自己摆脱了窘境。
Il est plein d'humour et il nous raconte souvent des histoires drôles.
他幽默,经常讲
给我们听。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学”变成了一个重要
题。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉这只不过是个
,但是这实在太过分了!
Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation.
他们了解我,所以他们
我。
Il raconte des blagues.
他在。
Pas de blague!
别!正经点!
Cette plaisanterie me fait rire.
这个让我
起来了。
Quand je plaisante,il rire.
我时,他
.
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,里也包含了与传统相关的东西,这使
理解变
更难了。
A un certain âge, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.
本博客上篇(115)《我也喜欢您这样年纪的女士》。
Il aime dormir et monter sur le canapé mais déteste les bains, ce qui fournit des gags récurrents.
它喜欢睡觉,爬上沙发却讨厌洗澡,这让它闹了不少。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位的。
Parler d'expertise balistique peut souvent prêter à sourire dès lors que la quasi-totalité des armes en circulation n'est pas répertoriée.
鉴于流通的武器的整个存量几乎都没有登记,因此,要求专家提出有关弹道方面的证据的想法多少是一个。
M. KHELIF (Algérie) (parle en arabe): Madame la Présidente, je voudrais vous raconter une histoire algérienne.
哈利夫先(阿尔及利亚):主席女士,请允许我给您讲一个阿尔及利亚的
。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐,不禁哈哈大
,照她的吩咐去了。
Moi, je vais raconter l'histoire ce soir à papa, ça va le faire rigoler, je suis sûr qu'il ne la connaît pas.
我今天晚上要给爸爸讲这个故事,他一定会,我肯定他没听过这个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
一个饶有趣味的笑话。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
个笑话让她笑得很勉强。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我的叔叔罗杰经常讲些不文明笑话。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩笑话使自了窘境。
Il est plein d'humour et il nous raconte souvent des histoires drôles.
他很幽默,经常讲笑话给我们听。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学笑话”变成了一个重要话题。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得只不过
个笑话,
实在太过分了!
Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation.
他们很了解我,所以他们笑话我。
Il raconte des blagues.
他在说笑话。
Pas de blague!
别说笑话!正经点!
Cette plaisanterie me fait rire.
个笑话让我笑起来了。
Quand je plaisante,il rire.
我说笑话时,他笑.
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,笑话里也包含了与传统相关的东西,使得理解变得更难了。
A un certain âge, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.
本博客上篇笑话(115)《我也喜欢您样年纪的女士》。
Il aime dormir et monter sur le canapé mais déteste les bains, ce qui fournit des gags récurrents.
它喜欢睡觉,爬上沙发却讨厌洗澡,让它闹了不少笑话。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
让我想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位的笑话。
Parler d'expertise balistique peut souvent prêter à sourire dès lors que la quasi-totalité des armes en circulation n'est pas répertoriée.
鉴于流通的武器的整个存量几乎都没有登记,因此,要求专家提出有关弹道方面的证据的想法多少一个笑话。
M. KHELIF (Algérie) (parle en arabe): Madame la Présidente, je voudrais vous raconter une histoire algérienne.
哈利夫先(阿尔及利亚):主席女士,请允许我给您讲一个阿尔及利亚的笑话。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐说笑话,不禁哈哈大笑,照她的吩咐去了。
Moi, je vais raconter l'histoire ce soir à papa, ça va le faire rigoler, je suis sûr qu'il ne la connaît pas.
我今天晚上要给爸爸讲个故事,他一定会笑,我肯定他没听过
个笑话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味笑话。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
叔叔罗杰经常讲些不文明笑话。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩笑话使自己摆脱了窘境。
Il est plein d'humour et il nous raconte souvent des histoires drôles.
他很幽默,经常讲笑话给们听。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗中学
笑话”变成了一个重要话题。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不过是个笑话,但是这实在太过分了!
Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation.
他们很了解,所以他们笑话
。
Il raconte des blagues.
他在说笑话。
Pas de blague!
别说笑话!正经点!
Cette plaisanterie me fait rire.
这个笑话让笑起来了。
Quand je plaisante,il rire.
说笑话时,他笑.
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,笑话里包含了与传统相关
东西,这使得理解变得更难了。
A un certain âge, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.
本博客上篇笑话(115)《欢您这样年纪
女士》。
Il aime dormir et monter sur le canapé mais déteste les bains, ce qui fournit des gags récurrents.
它欢睡觉,爬上沙发却讨厌洗澡,这让它闹了不少笑话。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位
笑话。
Parler d'expertise balistique peut souvent prêter à sourire dès lors que la quasi-totalité des armes en circulation n'est pas répertoriée.
鉴于流通武器
整个存量几乎都没有登记,因此,要求专家提出有关弹道方面
证据
想法多少是一个笑话。
M. KHELIF (Algérie) (parle en arabe): Madame la Présidente, je voudrais vous raconter une histoire algérienne.
哈利夫先(阿尔及利亚):主席女士,请允许
给您讲一个阿尔及利亚
笑话。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐说笑话,不禁哈哈大笑,照她吩咐去了。
Moi, je vais raconter l'histoire ce soir à papa, ça va le faire rigoler, je suis sûr qu'il ne la connaît pas.
今天晚上要给爸爸讲这个
,他一定会笑,
肯定他没听过这个笑话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味的话。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个话让她
得很勉强。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
的叔叔罗杰经常讲些不
话。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩话使自己摆脱了窘境。
Il est plein d'humour et il nous raconte souvent des histoires drôles.
他很幽默,经常讲话给
们听。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学话”变成了一个重要话题。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不过是个话,但是这实在太过分了!
Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation.
他们很了,所以他们
话
。
Il raconte des blagues.
他在说话。
Pas de blague!
别说话!正经点!
Cette plaisanterie me fait rire.
这个话让
起来了。
Quand je plaisante,il rire.
说
话时,他
.
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,话里也包含了与传统相关的东西,这使得理
变得更难了。
A un certain âge, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.
本博客上篇话(115)《
也喜欢您这样年纪的女士》。
Il aime dormir et monter sur le canapé mais déteste les bains, ce qui fournit des gags récurrents.
它喜欢睡觉,爬上沙发却讨厌洗澡,这让它闹了不少话。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位的
话。
Parler d'expertise balistique peut souvent prêter à sourire dès lors que la quasi-totalité des armes en circulation n'est pas répertoriée.
鉴于流通的武器的整个存量几乎都没有登记,因此,要求专家提出有关弹道方面的证据的想法多少是一个话。
M. KHELIF (Algérie) (parle en arabe): Madame la Présidente, je voudrais vous raconter une histoire algérienne.
哈利夫先(阿尔及利亚):主席女士,请允许
给您讲一个阿尔及利亚的
话。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐说话,不禁哈哈大
,照她的吩咐去了。
Moi, je vais raconter l'histoire ce soir à papa, ça va le faire rigoler, je suis sûr qu'il ne la connaît pas.
今天晚上要给爸爸讲这个故事,他一定会
,
肯定他没听过这个
话。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味的笑话。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我的叔叔罗杰经常文明笑话。
Il s'en est tiré par une cabriole.
用一句玩笑话使自己摆脱了窘境。
Il est plein d'humour et il nous raconte souvent des histoires drôles.
很幽默,经常
笑话给我
听。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
“粗俗的中学
笑话”变成了一个重要话题。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只过是个笑话,但是这实在太过分了!
Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation.
很了解我,所
笑话我。
Il raconte des blagues.
在说笑话。
Pas de blague!
别说笑话!正经点!
Cette plaisanterie me fait rire.
这个笑话让我笑起来了。
Quand je plaisante,il rire.
我说笑话时,笑.
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,笑话里也包含了与传统相关的东西,这使得理解变得更难了。
A un certain âge, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.
本博客上篇笑话(115)《我也喜欢您这样年纪的女士》。
Il aime dormir et monter sur le canapé mais déteste les bains, ce qui fournit des gags récurrents.
它喜欢睡觉,爬上沙发却讨厌洗澡,这让它闹了少笑话。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位的笑话。
Parler d'expertise balistique peut souvent prêter à sourire dès lors que la quasi-totalité des armes en circulation n'est pas répertoriée.
鉴于流通的武器的整个存量几乎都没有登记,因此,要求专家提出有关弹道方面的证据的想法多少是一个笑话。
M. KHELIF (Algérie) (parle en arabe): Madame la Présidente, je voudrais vous raconter une histoire algérienne.
哈利夫先(阿尔及利亚):主席女士,请允许我给您
一个阿尔及利亚的笑话。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐说笑话,禁哈哈大笑,照她的吩咐去了。
Moi, je vais raconter l'histoire ce soir à papa, ça va le faire rigoler, je suis sûr qu'il ne la connaît pas.
我今天晚上要给爸爸这个故事,
一定会笑,我肯定
没听过这个笑话。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
是一个饶有趣味的笑话。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
个笑话让她笑得很勉强。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我的叔叔罗杰经常讲些不文明笑话。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩笑话使自己摆脱了窘境。
Il est plein d'humour et il nous raconte souvent des histoires drôles.
他很幽默,经常讲笑话给我们听。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学笑话”变成了一个重要话题。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得只不过是个笑话,但是
实在太过分了!
Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation.
他们很了解我,所以他们笑话我。
Il raconte des blagues.
他在说笑话。
Pas de blague!
说笑话!正经点!
Cette plaisanterie me fait rire.
个笑话让我笑起来了。
Quand je plaisante,il rire.
我说笑话时,他笑.
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,笑话里也包含了与传统相关的西,
使得理解变得更难了。
A un certain âge, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.
本博客上篇笑话(115)《我也喜欢样年纪的女士》。
Il aime dormir et monter sur le canapé mais déteste les bains, ce qui fournit des gags récurrents.
它喜欢睡觉,爬上沙发却讨厌洗澡,让它闹了不少笑话。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
让我想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位的笑话。
Parler d'expertise balistique peut souvent prêter à sourire dès lors que la quasi-totalité des armes en circulation n'est pas répertoriée.
鉴于流通的武器的整个存量几乎都没有登记,因此,要求专家提出有关弹道方面的证据的想法多少是一个笑话。
M. KHELIF (Algérie) (parle en arabe): Madame la Présidente, je voudrais vous raconter une histoire algérienne.
哈利夫先(阿尔及利亚):主席女士,请允许我给
讲一个阿尔及利亚的笑话。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐说笑话,不禁哈哈大笑,照她的吩咐去了。
Moi, je vais raconter l'histoire ce soir à papa, ça va le faire rigoler, je suis sûr qu'il ne la connaît pas.
我今天晚上要给爸爸讲个故事,他一定会笑,我肯定他没听过
个笑话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味的笑话。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我的叔叔罗杰经常讲些不文明笑话。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩笑话使自己摆脱窘境。
Il est plein d'humour et il nous raconte souvent des histoires drôles.
他很幽默,经常讲笑话给我们听。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学笑话”变成
一个重要话题。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不过是个笑话,但是这实在太过分!
Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation.
他们很解我,所以他们笑话我。
Il raconte des blagues.
他在说笑话。
Pas de blague!
别说笑话!正经点!
Cette plaisanterie me fait rire.
这个笑话让我笑起来。
Quand je plaisante,il rire.
我说笑话时,他笑.
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,笑话里也包含统相关的东西,这使得理解变得更难
。
A un certain âge, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.
本博客上篇笑话(115)《我也喜欢您这样年纪的女士》。
Il aime dormir et monter sur le canapé mais déteste les bains, ce qui fournit des gags récurrents.
它喜欢睡觉,爬上沙发却讨厌洗澡,这让它闹不少笑话。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位的笑话。
Parler d'expertise balistique peut souvent prêter à sourire dès lors que la quasi-totalité des armes en circulation n'est pas répertoriée.
鉴于流通的武器的整个存量几乎都没有登记,因此,要求专家提出有关弹道方面的证据的想法多少是一个笑话。
M. KHELIF (Algérie) (parle en arabe): Madame la Présidente, je voudrais vous raconter une histoire algérienne.
哈利夫先(阿尔及利亚):主席女士,请允许我给您讲一个阿尔及利亚的笑话。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐说笑话,不禁哈哈大笑,照她的吩咐去。
Moi, je vais raconter l'histoire ce soir à papa, ça va le faire rigoler, je suis sûr qu'il ne la connaît pas.
我今天晚上要给爸爸讲这个故事,他一定会笑,我肯定他没听过这个笑话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个让她
得很勉强。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我叔叔罗杰经常讲些不文明
。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩使自己摆脱了窘境。
Il est plein d'humour et il nous raconte souvent des histoires drôles.
他很幽默,经常讲给我们听。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗”
成了一个重要
题。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不过是个,但是这实在太过分了!
Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation.
他们很了解我,所以他们我。
Il raconte des blagues.
他在说。
Pas de blague!
别说!正经点!
Cette plaisanterie me fait rire.
这个让我
起来了。
Quand je plaisante,il rire.
我说时,他
.
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,里也包含了与传统相关
东西,这使得理解
得更难了。
A un certain âge, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.
本博客上篇(115)《我也喜欢您这样年纪
女士》。
Il aime dormir et monter sur le canapé mais déteste les bains, ce qui fournit des gags récurrents.
它喜欢睡觉,爬上沙发却讨厌洗澡,这让它闹了不少。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起了一个关于在乌克兰议会分配委员会席位
。
Parler d'expertise balistique peut souvent prêter à sourire dès lors que la quasi-totalité des armes en circulation n'est pas répertoriée.
鉴于流通武器
整个存量几乎都没有登记,因此,要求专家提出有关弹道方面
证据
想法多少是一个
。
M. KHELIF (Algérie) (parle en arabe): Madame la Présidente, je voudrais vous raconter une histoire algérienne.
哈利夫先(阿尔及利亚):主席女士,请允许我给您讲一个阿尔及利亚
。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐说,不禁哈哈大
,照她
吩咐去了。
Moi, je vais raconter l'histoire ce soir à papa, ça va le faire rigoler, je suis sûr qu'il ne la connaît pas.
我今天晚上要给爸爸讲这个故事,他一定会,我肯定他没听过这个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。