Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他嘴唇在树枝间发出
。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他嘴唇在树枝间发出
。
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗,我们终于迎来了喜庆
钟
!
Les cris s'arrêtent immédiatement et je perçoischuchotements et rires.
叫马上停止了,我听到了
和怯怯私语
。
Les lutins joueraient sur l'arc-en-ciel, toute l'île aurait plein de rire.
精们跑到彩虹上玩耍,整个小岛充满精
。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出。
Des rires jaillissent.
迸发出一串。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出杂音像是
。
Du fond de l’appartement me parvenaient des cris, des fous rires sur un fond de musique techno.
从公寓里传来一阵尖叫和伴随着电子乐
疯
。
La femme est la personne qui fait toi a ta prune par son sourire ou quand elle chante.
老婆就是用晶莹歌和
酩
你所有日子
那个人。
Il n’y avait plus l’ éclat de rire et personne ne discute plus sur comment on l’a fait.
那里不再有也没有人再去讨论它是如何制成
。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫,
,无数人
跺脚
,汇成巨大
响,巨大
喧哗。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘时刻:他在科恩兄弟《了不起
盖博斯基》中
而造作
大臣。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆发了一阵和掌
。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场
。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽默,但在中我们也能收获很多有意义
东西。
L’expérience a été répétée avec les sujets anglais, qui ont écouté des histoires en anglais et des sons émis par les himbas.
但是表示开心却在各个人种中都相同,这似乎表明
是一种全球通行
情感。这个实验说明情感
表达能跨越文化
界限。
Le rire, ici expression de l’amusement, est cependant identifié par chaque ethnie, ce qui semble corroborer l’idée qu’il s’agit d’un sentiment universellement reconnu.
但是表示开心却在各个人种中都相同,这似乎表明
是一种全球通行
情感。
Nos volontaires avaient par ailleurs un grand sens de l'humour et ont fait rire même ceux qui ne comprenaient pas toujours l'humour australien.
我们志愿人员很有幽默感,使人们
不断,尽管还有他们不完全理解澳大利亚幽默。
Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.
你有明媚双眸,自然
微
,爽朗
……这些都是会吸引男生注意
小细节哦。
Mais elle disparaîtra à l'avenir quand le désir de détruire les armes et de nettoyer les mines prévaudra et que les rires se feront entendre à nouveau.
但由于人民渴望销毁武器、清除地雷,希望再次听到,所以,随着时间
过去,他们
怨恨也会消失。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不能取父亲...进入“我
世界”(节目名称),你会看到从未见过
景象!他疯
演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在
和眼泪中度过几近疯
2小时!
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间发出。
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗的,我们终于迎来了喜庆的钟
!
Les cris s'arrêtent immédiatement et je perçoischuchotements et rires.
叫马上停止了,我听到了
和怯怯私语
。
Les lutins joueraient sur l'arc-en-ciel, toute l'île aurait plein de rire.
精灵们跑到彩虹上玩耍,整个小岛充满精灵的。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉四面八方爆发出
。
Des rires jaillissent.
迸发出一串。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出的杂音像是。
Du fond de l’appartement me parvenaient des cris, des fous rires sur un fond de musique techno.
里传来一阵尖叫
和伴随着电子乐的疯狂
。
La femme est la personne qui fait toi a ta prune par son sourire ou quand elle chante.
老婆就是用晶莹歌和
酩
你所有日子的那个人。
Il n’y avait plus l’ éclat de rire et personne ne discute plus sur comment on l’a fait.
那里不再有也没有人再去讨论它是如何制成的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫,
,
数人的跺脚
,汇成巨大的
响,巨大的喧哗。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中颠狂而造作的大臣。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆发了一阵和掌
。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽默,但在中我们也能收获很多有意义的东西。
L’expérience a été répétée avec les sujets anglais, qui ont écouté des histoires en anglais et des sons émis par les himbas.
但是表示开心的却在各个人种中都相同,这似乎表明
是一种全球通行的情感。这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
Le rire, ici expression de l’amusement, est cependant identifié par chaque ethnie, ce qui semble corroborer l’idée qu’il s’agit d’un sentiment universellement reconnu.
但是表示开心的却在各个人种中都相同,这似乎表明
是一种全球通行的情感。
Nos volontaires avaient par ailleurs un grand sens de l'humour et ont fait rire même ceux qui ne comprenaient pas toujours l'humour australien.
我们的志愿人员很有幽默感,使人们不断,尽管还有他们不完全理解澳大利亚幽默。
Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.
你有明媚的双眸,自然的微,爽朗的
……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。
Mais elle disparaîtra à l'avenir quand le désir de détruire les armes et de nettoyer les mines prévaudra et que les rires se feront entendre à nouveau.
但由于人民渴望销毁武器、清除地雷,希望再次听到,所以,随着时间的过去,他们的怨恨也会消失。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不能取父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到
未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在
和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间发出笑声。
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗的笑声,我们终于迎来了喜庆的钟声!
Les cris s'arrêtent immédiatement et je perçoischuchotements et rires.
叫声马上停止了,我听到了笑声和怯怯私语声。
Les lutins joueraient sur l'arc-en-ciel, toute l'île aurait plein de rire.
精灵们跑到彩虹上玩耍,整个小岛充满精灵的笑声。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出笑声。
Des rires jaillissent.
迸发出一串笑声。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出的杂音像是笑声。
Du fond de l’appartement me parvenaient des cris, des fous rires sur un fond de musique techno.
从公寓里传来一阵尖叫声和伴随着电子乐的疯狂笑声。
La femme est la personne qui fait toi a ta prune par son sourire ou quand elle chante.
老婆就是用晶莹歌声和笑声酩你所有日子的那个人。
Il n’y avait plus l’ éclat de rire et personne ne discute plus sur comment on l’a fait.
那里不再有笑声也没有人再去讨论它是如何制成的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫声,笑声,无数人的跺脚声,汇成巨大的声响,巨大的喧哗。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆发了一阵笑声和掌声。在巴黎,一俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽默,但在笑声中我们也能收获很有
义的东西。
L’expérience a été répétée avec les sujets anglais, qui ont écouté des histoires en anglais et des sons émis par les himbas.
但是表示开心的笑声却在各个人种中都相同,这似乎表明笑是一种全球通行的情感。这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
Le rire, ici expression de l’amusement, est cependant identifié par chaque ethnie, ce qui semble corroborer l’idée qu’il s’agit d’un sentiment universellement reconnu.
但是表示开心的笑声却在各个人种中都相同,这似乎表明笑是一种全球通行的情感。
Nos volontaires avaient par ailleurs un grand sens de l'humour et ont fait rire même ceux qui ne comprenaient pas toujours l'humour australien.
我们的志愿人员很有幽默感,使人们笑声不断,尽管还有他们不完全理解澳大利亚幽默。
Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.
你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生注的小细节哦。
Mais elle disparaîtra à l'avenir quand le désir de détruire les armes et de nettoyer les mines prévaudra et que les rires se feront entendre à nouveau.
但由于人民渴望销毁武器、清除地雷,希望再次听到笑声,所以,随着时间的过去,他们的怨恨也会消失。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不能取笑父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在笑声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间发出笑。
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗的笑,我们终于迎来了喜庆的钟
!
Les cris s'arrêtent immédiatement et je perçoischuchotements et rires.
叫马上停止了,我听到了笑
怯怯私语
。
Les lutins joueraient sur l'arc-en-ciel, toute l'île aurait plein de rire.
精灵们跑到彩虹上玩耍,整个小岛充满精灵的笑。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出笑。
Des rires jaillissent.
迸发出一串笑。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出的杂音像笑
。
Du fond de l’appartement me parvenaient des cris, des fous rires sur un fond de musique techno.
从公寓里传来一阵尖叫随着电子乐的疯狂笑
。
La femme est la personne qui fait toi a ta prune par son sourire ou quand elle chante.
老婆就用晶莹歌
笑
酩
你所有日子的那个人。
Il n’y avait plus l’ éclat de rire et personne ne discute plus sur comment on l’a fait.
那里不再有笑也没有人再去讨
如何制成的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫,笑
,无数人的跺脚
,汇成巨大的
响,巨大的喧哗。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑颠狂而造作的大臣。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆发了一阵笑掌
。在巴黎,一句俏皮话总
立即得到理解,因而总
受到捧场的。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽默,但在笑中我们也能收获很多有意义的东西。
L’expérience a été répétée avec les sujets anglais, qui ont écouté des histoires en anglais et des sons émis par les himbas.
但表示开心的笑
却在各个人种中都相同,这似乎表明笑
一种全球通行的情感。这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
Le rire, ici expression de l’amusement, est cependant identifié par chaque ethnie, ce qui semble corroborer l’idée qu’il s’agit d’un sentiment universellement reconnu.
但表示开心的笑
却在各个人种中都相同,这似乎表明笑
一种全球通行的情感。
Nos volontaires avaient par ailleurs un grand sens de l'humour et ont fait rire même ceux qui ne comprenaient pas toujours l'humour australien.
我们的志愿人员很有幽默感,使人们笑不断,尽管还有他们不完全理解澳大利亚幽默。
Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.
你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑……这些都
会吸引男生注意的小细节哦。
Mais elle disparaîtra à l'avenir quand le désir de détruire les armes et de nettoyer les mines prévaudra et que les rires se feront entendre à nouveau.
但由于人民渴望销毁武器、清除地雷,希望再次听到笑,所以,随着时间的过去,他们的怨恨也会消失。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不能取笑父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在笑眼泪中度过几近疯狂的2小时!
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
的嘴唇
树枝间
笑声。
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗的笑声,我们终于迎来了喜庆的钟声!
Les cris s'arrêtent immédiatement et je perçoischuchotements et rires.
叫声马上停止了,我听到了笑声和怯怯私语声。
Les lutins joueraient sur l'arc-en-ciel, toute l'île aurait plein de rire.
精灵们跑到彩虹上玩耍,整个小岛充满精灵的笑声。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆笑声。
Des rires jaillissent.
一串笑声。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次的杂音像是笑声。
Du fond de l’appartement me parvenaient des cris, des fous rires sur un fond de musique techno.
从公寓里传来一阵尖叫声和伴随着电子乐的疯狂笑声。
La femme est la personne qui fait toi a ta prune par son sourire ou quand elle chante.
老婆就是用晶莹歌声和笑声酩你所有日子的那个人。
Il n’y avait plus l’ éclat de rire et personne ne discute plus sur comment on l’a fait.
那里不再有笑声也没有人再去讨论它是如何制成的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫声,笑声,无数人的跺脚声,汇成巨大的声响,巨大的喧哗。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆了一阵笑声和掌声。
巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽默,但笑声中我们也能收获很多有意义的东西。
L’expérience a été répétée avec les sujets anglais, qui ont écouté des histoires en anglais et des sons émis par les himbas.
但是表示开心的笑声却各个人种中都相同,这似乎表明笑是一种全球通行的情感。这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
Le rire, ici expression de l’amusement, est cependant identifié par chaque ethnie, ce qui semble corroborer l’idée qu’il s’agit d’un sentiment universellement reconnu.
但是表示开心的笑声却各个人种中都相同,这似乎表明笑是一种全球通行的情感。
Nos volontaires avaient par ailleurs un grand sens de l'humour et ont fait rire même ceux qui ne comprenaient pas toujours l'humour australien.
我们的志愿人员很有幽默感,使人们笑声不断,尽管还有们不完全理解澳大利亚幽默。
Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.
你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。
Mais elle disparaîtra à l'avenir quand le désir de détruire les armes et de nettoyer les mines prévaudra et que les rires se feront entendre à nouveau.
但由于人民渴望销毁武器、清除地雷,希望再次听到笑声,所以,随着时间的过去,们的怨恨也会消失。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不能取笑父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您
笑声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇树枝间发出笑声。
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗的笑声,我们终于迎来了喜庆的钟声!
Les cris s'arrêtent immédiatement et je perçoischuchotements et rires.
叫声马上停止了,我听到了笑声和语声。
Les lutins joueraient sur l'arc-en-ciel, toute l'île aurait plein de rire.
精灵们跑到彩虹上玩耍,整个小岛充满精灵的笑声。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出笑声。
Des rires jaillissent.
迸发出一串笑声。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出的杂音像是笑声。
Du fond de l’appartement me parvenaient des cris, des fous rires sur un fond de musique techno.
从公寓里传来一阵尖叫声和伴随着电子乐的疯狂笑声。
La femme est la personne qui fait toi a ta prune par son sourire ou quand elle chante.
老婆就是用晶莹歌声和笑声酩你所有日子的那个人。
Il n’y avait plus l’ éclat de rire et personne ne discute plus sur comment on l’a fait.
那里不再有笑声也没有人再去讨论它是如何制成的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫声,笑声,无数人的跺脚声,汇成巨大的声响,巨大的喧哗。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆发了一阵笑声和掌声。,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽默,但笑声中我们也能收获很多有意义的东西。
L’expérience a été répétée avec les sujets anglais, qui ont écouté des histoires en anglais et des sons émis par les himbas.
但是表示开心的笑声却各个人种中都相同,这似乎表明笑是一种全球通行的情感。这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
Le rire, ici expression de l’amusement, est cependant identifié par chaque ethnie, ce qui semble corroborer l’idée qu’il s’agit d’un sentiment universellement reconnu.
但是表示开心的笑声却各个人种中都相同,这似乎表明笑是一种全球通行的情感。
Nos volontaires avaient par ailleurs un grand sens de l'humour et ont fait rire même ceux qui ne comprenaient pas toujours l'humour australien.
我们的志愿人员很有幽默感,使人们笑声不断,尽管还有他们不完全理解澳大利亚幽默。
Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.
你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。
Mais elle disparaîtra à l'avenir quand le désir de détruire les armes et de nettoyer les mines prévaudra et que les rires se feront entendre à nouveau.
但由于人民渴望销毁武器、清除地雷,希望再次听到笑声,所以,随着时间的过去,他们的怨恨也会消失。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不能取笑父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您笑声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间发。
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗的,我们终于迎来了喜庆的钟
!
Les cris s'arrêtent immédiatement et je perçoischuchotements et rires.
叫马上停止了,我听到了
和怯怯私语
。
Les lutins joueraient sur l'arc-en-ciel, toute l'île aurait plein de rire.
精灵们跑到彩虹上玩耍,整个小岛充满精灵的。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发。
Des rires jaillissent.
迸发一串
。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发的杂音像是
。
Du fond de l’appartement me parvenaient des cris, des fous rires sur un fond de musique techno.
从公寓里传来一阵尖叫和伴随着电子乐的疯狂
。
La femme est la personne qui fait toi a ta prune par son sourire ou quand elle chante.
老婆就是用晶莹歌和
酩
你所有日子的那个人。
Il n’y avait plus l’ éclat de rire et personne ne discute plus sur comment on l’a fait.
那里不再有也没有人再去讨论它是如何制成的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫,
,无数人的跺脚
,汇成巨大的
响,巨大的喧哗。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科《了不起的盖博斯基》中
颠狂而造作的大臣。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆发了一阵和掌
。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽默,但在中我们也能收获很多有意义的东西。
L’expérience a été répétée avec les sujets anglais, qui ont écouté des histoires en anglais et des sons émis par les himbas.
但是表示开心的却在各个人种中都相同,这似乎表明
是一种全球通行的情感。这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
Le rire, ici expression de l’amusement, est cependant identifié par chaque ethnie, ce qui semble corroborer l’idée qu’il s’agit d’un sentiment universellement reconnu.
但是表示开心的却在各个人种中都相同,这似乎表明
是一种全球通行的情感。
Nos volontaires avaient par ailleurs un grand sens de l'humour et ont fait rire même ceux qui ne comprenaient pas toujours l'humour australien.
我们的志愿人员很有幽默感,使人们不断,尽管还有他们不完全理解澳大利亚幽默。
Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.
你有明媚的双眸,自然的微,爽朗的
……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。
Mais elle disparaîtra à l'avenir quand le désir de détruire les armes et de nettoyer les mines prévaudra et que les rires se feront entendre à nouveau.
但由于人民渴望销毁武器、清除地雷,希望再次听到,所以,随着时间的过去,他们的怨恨也会消失。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不能取父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在
和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间发出笑。
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗的笑,
终于迎来了喜庆的钟
!
Les cris s'arrêtent immédiatement et je perçoischuchotements et rires.
叫马上停止了,
听到了笑
和怯怯私语
。
Les lutins joueraient sur l'arc-en-ciel, toute l'île aurait plein de rire.
精灵跑到彩虹上玩耍,整个小岛
精灵的笑
。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出笑。
Des rires jaillissent.
迸发出一串笑。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出的杂音像是笑。
Du fond de l’appartement me parvenaient des cris, des fous rires sur un fond de musique techno.
从公寓里传来一阵尖叫和伴随着电子乐的疯狂笑
。
La femme est la personne qui fait toi a ta prune par son sourire ou quand elle chante.
老婆就是用晶莹歌和笑
酩
你所有日子的那个人。
Il n’y avait plus l’ éclat de rire et personne ne discute plus sur comment on l’a fait.
那里不再有笑也没有人再去讨论它是如何制成的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫,笑
,无数人的跺脚
,汇成巨大的
响,巨大的喧哗。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑颠狂而造作的大臣。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆发了一阵笑和掌
。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电了法国式幽默,但在笑
中
也能收获很多有意义的东西。
L’expérience a été répétée avec les sujets anglais, qui ont écouté des histoires en anglais et des sons émis par les himbas.
但是表示开心的笑却在各个人种中都相同,这似乎表明笑是一种全球通行的情感。这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
Le rire, ici expression de l’amusement, est cependant identifié par chaque ethnie, ce qui semble corroborer l’idée qu’il s’agit d’un sentiment universellement reconnu.
但是表示开心的笑却在各个人种中都相同,这似乎表明笑是一种全球通行的情感。
Nos volontaires avaient par ailleurs un grand sens de l'humour et ont fait rire même ceux qui ne comprenaient pas toujours l'humour australien.
的志愿人员很有幽默感,使人
笑
不断,尽管还有他
不完全理解澳大利亚幽默。
Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.
你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。
Mais elle disparaîtra à l'avenir quand le désir de détruire les armes et de nettoyer les mines prévaudra et que les rires se feront entendre à nouveau.
但由于人民渴望销毁武器、清除地雷,希望再次听到笑,所以,随着时间的过去,他
的怨恨也会消失。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,不能取笑父亲...进入“
的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在笑
和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他嘴唇在树枝间发出
。
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗,我们终于迎来了喜庆
钟
!
Les cris s'arrêtent immédiatement et je perçoischuchotements et rires.
叫马上停止了,我听到了
和怯怯私语
。
Les lutins joueraient sur l'arc-en-ciel, toute l'île aurait plein de rire.
精灵们跑到彩虹上玩耍,整个小岛充满精灵。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出。
Des rires jaillissent.
迸发出一串。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
里面纺车又开始工作,这一次发出
杂音像是
。
Du fond de l’appartement me parvenaient des cris, des fous rires sur un fond de musique techno.
从公寓里传来一阵尖叫和伴随着电子乐
疯狂
。
La femme est la personne qui fait toi a ta prune par son sourire ou quand elle chante.
老婆就是用晶莹歌和
酩
你所有日子
那个人。
Il n’y avait plus l’ éclat de rire et personne ne discute plus sur comment on l’a fait.
那里不再有也没有人再去讨论它是如何制成
。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫,
,无数人
跺脚
,汇成巨大
响,巨大
喧哗。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些时刻:他在科恩兄弟《了不起
盖博斯基》中
颠狂而造作
大臣。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆发了一阵和掌
。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场
。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽默,但在中我们也能收获很多有意义
东西。
L’expérience a été répétée avec les sujets anglais, qui ont écouté des histoires en anglais et des sons émis par les himbas.
但是表示开心却在各个人种中都相同,这似乎表明
是一种全球通行
情感。这个实验说明情感
表达能跨越文化
界限。
Le rire, ici expression de l’amusement, est cependant identifié par chaque ethnie, ce qui semble corroborer l’idée qu’il s’agit d’un sentiment universellement reconnu.
但是表示开心却在各个人种中都相同,这似乎表明
是一种全球通行
情感。
Nos volontaires avaient par ailleurs un grand sens de l'humour et ont fait rire même ceux qui ne comprenaient pas toujours l'humour australien.
我们志愿人员很有幽默感,使人们
不断,尽管还有他们不完全理解澳大利亚幽默。
Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.
你有明媚双眸,自然
微
,爽朗
……这些都是会吸引男生注意
小细节哦。
Mais elle disparaîtra à l'avenir quand le désir de détruire les armes et de nettoyer les mines prévaudra et que les rires se feront entendre à nouveau.
但由于人民渴望销毁武器、清除地雷,希望再次听到,所以,随着时间
过去,他们
怨恨也会消失。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不能取父亲...进入“我
世界”(节目名称),你会看到从未见过
景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在
和眼泪中度过几近疯狂
2小时!
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。