Dans sa documentation électorale, la future présidente Johnson-Sirleaf promettait d'appliquer toutes les recommandations pertinentes du Comité.
当总统约翰逊·瑟里夫在她的竞
宣传中,承诺执行委员会的有关建议。
Dans sa documentation électorale, la future présidente Johnson-Sirleaf promettait d'appliquer toutes les recommandations pertinentes du Comité.
当总统约翰逊·瑟里夫在她的竞
宣传中,承诺执行委员会的有关建议。
Selon des informations publiées dans la presse, les principaux thèmes de la campagne électorale avaient porté sur la stabilité économique, la gouvernance, l'autonomie et l'autodétermination.
根据媒体的报道,竞宣传的主要议题是经济稳定、治理、自治和赋予权力问题。
Nous sommes toutefois convaincus que les candidats doivent être libres de décider du contenu de leur matériel électoral en fonction des besoins de leurs campagnes.
不过,我们深信,候人应该有自由去按其竞
的需要来决定其竞
宣传物品的内容。
La campagne électorale menée par les partis politiques a été l'occasion pour la population de mieux connaître l'activité du Comité et la complexité des rapports entre le territoire et la Puissance administrante.
由于各政党进行竞宣传,领土人民现在更熟知委员会的工作以及领土
管理国之间关系的微妙细节。
Mme Khan demande si les matériaux de campagne et de mobilisation de l'opinion sont établis dans plusieurs langues et quel rôle les femmes jouent dans les médias, notamment au niveau des prises de décisions.
她问宣传和竞的材料是否用多种语言编写而成,妇女在媒体,特别在决策一
什么角色。
Le Représentant spécial accueille avec satisfaction les assurances de la Commission électorale nationale selon lesquelles tous les partis auraient accès aux médias électroniques du service public aux fins de leur campagne dans des conditions d'égalité.
特别代表欢迎,全国举委员会保证各竞
方可平等地利用为竞
目的开展公共宣传服务的电子传媒。
Ce parti n'a pas officiellement signé le Consensus de transition politique, mais il a fait savoir qu'il comptait participer aux prochaines élections et prendre pleinement part au dialogue national en prônant la tolérance et la réconciliation.
尽管它尚未正式签署政治过渡契约,但它已表明它打算在下一次各项举参加竞
,并通过宣传容忍与和解来充分参与全国对话。
Plusieurs raisons expliquent la participation relativement faible des femmes à la vie politique : les stéréotypes, la difficulté qu'il y a à concilier le travail et la vie de famille et le manque d'aptitude des femmes à la communication ainsi que le manque de moyens nécessaires pour faire campagne.
有许多理由使得妇女参与政治事务的比例低,其中包括定型观念、难以兼顾工作与家庭以及缺乏政治竞所需要的宣传技巧和资源。
Cet article, qui a trait aux infractions à la législation électorale, dispose ce qui suit: «Le fait de faire campagne le jour du scrutin … ainsi que d'autres infractions à la législation électorale … qui n'emportent pas de responsabilité pénale sont passibles d'une amende allant jusqu'à l'équivalent de 10 fois le salaire (mensuel) minimum…».
“举日当天开展竞
宣传
,……以及其他违反
举法的行为……如果对此没有关于刑事责任的规定,必须课以等
于10份最低(每月)工资的罚款……”。
Le Comité rappelle que, dans son Observation générale sur l'article 25, il a noté que pour assurer le plein exercice des droits garantis à l'article 25, la communication libre des informations et des idées concernant des questions publiques et politiques entre les citoyens est essentielle; il faut que les droits garantis notamment à l'article 19 du Pacte soient pleinement respectés, notamment la liberté de publier des textes politiques, de mener campagne en vue d'une élection et de diffuser des idées politiques.
委员会回顾,在委员会关于第二十五条的一般性意见中曾指出,为确保充分行使得到第二十五条保护的各项权利,公民之间就公共和政治问题自由交流信息和见解是必不可少的;这就需要充分地行使并尊重得到《公约》第十九条以及其他条款保障的各项权利,其中包括公开发表政治材料、开展参加竞
以及广泛宣传政治理念的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa documentation électorale, la future présidente Johnson-Sirleaf promettait d'appliquer toutes les recommandations pertinentes du Comité.
当选总统约翰逊·瑟里夫在她的竞选,承诺执行委员会的有关建议。
Selon des informations publiées dans la presse, les principaux thèmes de la campagne électorale avaient porté sur la stabilité économique, la gouvernance, l'autonomie et l'autodétermination.
根据媒体的报道,竞选的主要议题是经济稳定、治理、自治和赋予权力问题。
Nous sommes toutefois convaincus que les candidats doivent être libres de décider du contenu de leur matériel électoral en fonction des besoins de leurs campagnes.
不过,我们深信,候选人应该有自由去按其竞选活动的需要来决定其竞选物品的内容。
La campagne électorale menée par les partis politiques a été l'occasion pour la population de mieux connaître l'activité du Comité et la complexité des rapports entre le territoire et la Puissance administrante.
由于各政党进行竞选,领土人民现在更熟知委员会的工作以及领土
管理国之间关系的微妙细节。
Mme Khan demande si les matériaux de campagne et de mobilisation de l'opinion sont établis dans plusieurs langues et quel rôle les femmes jouent dans les médias, notamment au niveau des prises de décisions.
她问和竞选活动的材料是否用多种语言编写而成,妇女在媒体,特别在决策一级扮演什么角色。
Le Représentant spécial accueille avec satisfaction les assurances de la Commission électorale nationale selon lesquelles tous les partis auraient accès aux médias électroniques du service public aux fins de leur campagne dans des conditions d'égalité.
特别代表欢迎,全国选举委员会保证各竞选方可平等地利用为竞选目的开展公共服务的电子
媒。
Ce parti n'a pas officiellement signé le Consensus de transition politique, mais il a fait savoir qu'il comptait participer aux prochaines élections et prendre pleinement part au dialogue national en prônant la tolérance et la réconciliation.
尽管尚未正式签署政治过渡契约,
表明
打算在下一次各项选举参加竞选,并通过
容忍与和解来充分参与全国对话。
Plusieurs raisons expliquent la participation relativement faible des femmes à la vie politique : les stéréotypes, la difficulté qu'il y a à concilier le travail et la vie de famille et le manque d'aptitude des femmes à la communication ainsi que le manque de moyens nécessaires pour faire campagne.
有许多理由使得妇女参与政治事务的比例低,其包括定型观念、难以兼顾工作与家庭以及缺乏政治竞选所需要的
技巧和资源。
Cet article, qui a trait aux infractions à la législation électorale, dispose ce qui suit: «Le fait de faire campagne le jour du scrutin … ainsi que d'autres infractions à la législation électorale … qui n'emportent pas de responsabilité pénale sont passibles d'une amende allant jusqu'à l'équivalent de 10 fois le salaire (mensuel) minimum…».
“选举日当天开展竞选活动,……以及其他违反选举法的行为……如果对此没有关于刑事责任的规定,必须课以等
于10份最低(每月)工资的罚款……”。
Le Comité rappelle que, dans son Observation générale sur l'article 25, il a noté que pour assurer le plein exercice des droits garantis à l'article 25, la communication libre des informations et des idées concernant des questions publiques et politiques entre les citoyens est essentielle; il faut que les droits garantis notamment à l'article 19 du Pacte soient pleinement respectés, notamment la liberté de publier des textes politiques, de mener campagne en vue d'une élection et de diffuser des idées politiques.
委员会回顾,在委员会关于第二十五条的一般性意见曾指出,为确保充分行使得到第二十五条保护的各项权利,公民之间就公共和政治问题自由交流信息和见解是必不可少的;这就需要充分地行使并尊重得到《公约》第十九条以及其他条款保障的各项权利,其
包括公开发表政治材料、开展活动参加竞选以及广泛
政治理念的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa documentation électorale, la future présidente Johnson-Sirleaf promettait d'appliquer toutes les recommandations pertinentes du Comité.
当选总统·瑟里夫在她的竞选宣传中,承诺执行委员会的有关建议。
Selon des informations publiées dans la presse, les principaux thèmes de la campagne électorale avaient porté sur la stabilité économique, la gouvernance, l'autonomie et l'autodétermination.
根据媒体的报道,竞选宣传的主要议题是经济稳定、治理、自治和赋予权力问题。
Nous sommes toutefois convaincus que les candidats doivent être libres de décider du contenu de leur matériel électoral en fonction des besoins de leurs campagnes.
不过,我们深信,候选人应该有自由去按其竞选活动的需要来决定其竞选宣传物品的内容。
La campagne électorale menée par les partis politiques a été l'occasion pour la population de mieux connaître l'activité du Comité et la complexité des rapports entre le territoire et la Puissance administrante.
由于政党进行竞选宣传,领土人民现在更熟知委员会的工作以及领土
管理国之间关系的微妙细节。
Mme Khan demande si les matériaux de campagne et de mobilisation de l'opinion sont établis dans plusieurs langues et quel rôle les femmes jouent dans les médias, notamment au niveau des prises de décisions.
她问宣传和竞选活动的材料是否用多种语言编写而成,妇女在媒体,特别在决策一级扮演什么角色。
Le Représentant spécial accueille avec satisfaction les assurances de la Commission électorale nationale selon lesquelles tous les partis auraient accès aux médias électroniques du service public aux fins de leur campagne dans des conditions d'égalité.
特别代表欢迎,全国选举委员会保证竞选方可平等地利用为竞选目的开展公共宣传服务的电子传媒。
Ce parti n'a pas officiellement signé le Consensus de transition politique, mais il a fait savoir qu'il comptait participer aux prochaines élections et prendre pleinement part au dialogue national en prônant la tolérance et la réconciliation.
尽管它尚未正式签署政治过渡契,但它已表明它打算在下一
选举参加竞选,并通过宣传容忍与和解来充分参与全国对话。
Plusieurs raisons expliquent la participation relativement faible des femmes à la vie politique : les stéréotypes, la difficulté qu'il y a à concilier le travail et la vie de famille et le manque d'aptitude des femmes à la communication ainsi que le manque de moyens nécessaires pour faire campagne.
有许多理由使得妇女参与政治事务的比例低,其中包括定型观念、难以兼顾工作与家庭以及缺乏政治竞选所需要的宣传技巧和资源。
Cet article, qui a trait aux infractions à la législation électorale, dispose ce qui suit: «Le fait de faire campagne le jour du scrutin … ainsi que d'autres infractions à la législation électorale … qui n'emportent pas de responsabilité pénale sont passibles d'une amende allant jusqu'à l'équivalent de 10 fois le salaire (mensuel) minimum…».
“选举日当天开展竞选宣传活动,……以及其他违反选举法的行为……如果对此没有关于刑事责任的规定,必须课以等于10份最低(每月)工资的罚款……”。
Le Comité rappelle que, dans son Observation générale sur l'article 25, il a noté que pour assurer le plein exercice des droits garantis à l'article 25, la communication libre des informations et des idées concernant des questions publiques et politiques entre les citoyens est essentielle; il faut que les droits garantis notamment à l'article 19 du Pacte soient pleinement respectés, notamment la liberté de publier des textes politiques, de mener campagne en vue d'une élection et de diffuser des idées politiques.
委员会回顾,在委员会关于第二十五条的一般性意见中曾指出,为确保充分行使得到第二十五条保护的权利,公民之间就公共和政治问题自由交流信息和见解是必不可少的;这就需要充分地行使并尊重得到《公
》第十九条以及其他条款保障的
权利,其中包括公开发表政治材料、开展活动参加竞选以及广泛宣传政治理念的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa documentation électorale, la future présidente Johnson-Sirleaf promettait d'appliquer toutes les recommandations pertinentes du Comité.
当选总统约翰逊·瑟里夫在她的竞选,承诺执行委员会的有关建议。
Selon des informations publiées dans la presse, les principaux thèmes de la campagne électorale avaient porté sur la stabilité économique, la gouvernance, l'autonomie et l'autodétermination.
根据媒体的报道,竞选的主要议题是经济稳定、治理、自治和赋予权力问题。
Nous sommes toutefois convaincus que les candidats doivent être libres de décider du contenu de leur matériel électoral en fonction des besoins de leurs campagnes.
不过,我们深信,候选人应该有自由去按其竞选活动的需要来决定其竞选物品的内容。
La campagne électorale menée par les partis politiques a été l'occasion pour la population de mieux connaître l'activité du Comité et la complexité des rapports entre le territoire et la Puissance administrante.
由于各政党进行竞选,领土人民现在更熟知委员会的工作以及领土
管理国之间关系的微妙细节。
Mme Khan demande si les matériaux de campagne et de mobilisation de l'opinion sont établis dans plusieurs langues et quel rôle les femmes jouent dans les médias, notamment au niveau des prises de décisions.
她问和竞选活动的材料是否用多种语言编写而成,妇女在媒体,特别在决策一级扮演什么角色。
Le Représentant spécial accueille avec satisfaction les assurances de la Commission électorale nationale selon lesquelles tous les partis auraient accès aux médias électroniques du service public aux fins de leur campagne dans des conditions d'égalité.
特别代表欢迎,全国选举委员会保证各竞选方可平等地利用为竞选目的开展公共服务的电子
媒。
Ce parti n'a pas officiellement signé le Consensus de transition politique, mais il a fait savoir qu'il comptait participer aux prochaines élections et prendre pleinement part au dialogue national en prônant la tolérance et la réconciliation.
尽管尚未正式签署政治过渡契约,
表明
打算在下一次各项选举参加竞选,并通过
容忍与和解来充分参与全国对话。
Plusieurs raisons expliquent la participation relativement faible des femmes à la vie politique : les stéréotypes, la difficulté qu'il y a à concilier le travail et la vie de famille et le manque d'aptitude des femmes à la communication ainsi que le manque de moyens nécessaires pour faire campagne.
有许多理由使得妇女参与政治事务的比例低,其包括定型观念、难以兼顾工作与家庭以及缺乏政治竞选所需要的
技巧和资源。
Cet article, qui a trait aux infractions à la législation électorale, dispose ce qui suit: «Le fait de faire campagne le jour du scrutin … ainsi que d'autres infractions à la législation électorale … qui n'emportent pas de responsabilité pénale sont passibles d'une amende allant jusqu'à l'équivalent de 10 fois le salaire (mensuel) minimum…».
“选举日当天开展竞选活动,……以及其他违反选举法的行为……如果对此没有关于刑事责任的规定,必须课以等
于10份最低(每月)工资的罚款……”。
Le Comité rappelle que, dans son Observation générale sur l'article 25, il a noté que pour assurer le plein exercice des droits garantis à l'article 25, la communication libre des informations et des idées concernant des questions publiques et politiques entre les citoyens est essentielle; il faut que les droits garantis notamment à l'article 19 du Pacte soient pleinement respectés, notamment la liberté de publier des textes politiques, de mener campagne en vue d'une élection et de diffuser des idées politiques.
委员会回顾,在委员会关于第二十五条的一般性意见曾指出,为确保充分行使得到第二十五条保护的各项权利,公民之间就公共和政治问题自由交流信息和见解是必不可少的;这就需要充分地行使并尊重得到《公约》第十九条以及其他条款保障的各项权利,其
包括公开发表政治材料、开展活动参加竞选以及广泛
政治理念的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa documentation électorale, la future présidente Johnson-Sirleaf promettait d'appliquer toutes les recommandations pertinentes du Comité.
当选总统约翰逊·瑟里夫在她竞选
传中,承诺执行委员会
有关建议。
Selon des informations publiées dans la presse, les principaux thèmes de la campagne électorale avaient porté sur la stabilité économique, la gouvernance, l'autonomie et l'autodétermination.
根据媒体报道,竞选
传
议题是经济稳定、治理、自治和赋予权力问题。
Nous sommes toutefois convaincus que les candidats doivent être libres de décider du contenu de leur matériel électoral en fonction des besoins de leurs campagnes.
不过,我们深信,候选人应该有自由去按其竞选活动需
来决定其竞选
传物品
内容。
La campagne électorale menée par les partis politiques a été l'occasion pour la population de mieux connaître l'activité du Comité et la complexité des rapports entre le territoire et la Puissance administrante.
由于各政党进行竞选传,领土人民现在更熟知委员会
工作以及领土
管理国之间关系
微妙细节。
Mme Khan demande si les matériaux de campagne et de mobilisation de l'opinion sont établis dans plusieurs langues et quel rôle les femmes jouent dans les médias, notamment au niveau des prises de décisions.
她问传和竞选活动
材料是否用多种语言编写而成,妇女在媒体,特别在决策一级扮演什么角色。
Le Représentant spécial accueille avec satisfaction les assurances de la Commission électorale nationale selon lesquelles tous les partis auraient accès aux médias électroniques du service public aux fins de leur campagne dans des conditions d'égalité.
特别代表欢迎,全国选举委员会保证各竞选方可平等地利用为竞选目开展
传服务
电子传媒。
Ce parti n'a pas officiellement signé le Consensus de transition politique, mais il a fait savoir qu'il comptait participer aux prochaines élections et prendre pleinement part au dialogue national en prônant la tolérance et la réconciliation.
尽管它尚未正式签署政治过渡契约,但它已表明它打算在下一次各项选举参加竞选,并通过传容忍与和解来充分参与全国对话。
Plusieurs raisons expliquent la participation relativement faible des femmes à la vie politique : les stéréotypes, la difficulté qu'il y a à concilier le travail et la vie de famille et le manque d'aptitude des femmes à la communication ainsi que le manque de moyens nécessaires pour faire campagne.
有许多理由使得妇女参与政治事务比例低,其中包括定型观念、难以兼顾工作与家庭以及缺乏政治竞选所需
传技巧和资源。
Cet article, qui a trait aux infractions à la législation électorale, dispose ce qui suit: «Le fait de faire campagne le jour du scrutin … ainsi que d'autres infractions à la législation électorale … qui n'emportent pas de responsabilité pénale sont passibles d'une amende allant jusqu'à l'équivalent de 10 fois le salaire (mensuel) minimum…».
“选举日当天开展竞选传活动,……以及其他违反选举法
行为……如果对此没有关于刑事责任
规定,必须课以等
于10份最低(每月)工资
罚款……”。
Le Comité rappelle que, dans son Observation générale sur l'article 25, il a noté que pour assurer le plein exercice des droits garantis à l'article 25, la communication libre des informations et des idées concernant des questions publiques et politiques entre les citoyens est essentielle; il faut que les droits garantis notamment à l'article 19 du Pacte soient pleinement respectés, notamment la liberté de publier des textes politiques, de mener campagne en vue d'une élection et de diffuser des idées politiques.
委员会回顾,在委员会关于第二十五条一般性意见中曾指出,为确保充分行使得到第二十五条保护
各项权利,
民之间就
和政治问题自由交流信息和见解是必不可少
;这就需
充分地行使并尊重得到《
约》第十九条以及其他条款保障
各项权利,其中包括
开发表政治材料、开展活动参加竞选以及广泛
传政治理念
自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa documentation électorale, la future présidente Johnson-Sirleaf promettait d'appliquer toutes les recommandations pertinentes du Comité.
当总统约翰逊·瑟里夫在她
竞
宣传中,承诺执行委员会
有关建议。
Selon des informations publiées dans la presse, les principaux thèmes de la campagne électorale avaient porté sur la stabilité économique, la gouvernance, l'autonomie et l'autodétermination.
根据媒体报道,竞
宣传
主要议题
稳定、治理、自治和赋予权力问题。
Nous sommes toutefois convaincus que les candidats doivent être libres de décider du contenu de leur matériel électoral en fonction des besoins de leurs campagnes.
不过,我们深信,候人应该有自由去按其竞
活动
需要来决定其竞
宣传物品
内容。
La campagne électorale menée par les partis politiques a été l'occasion pour la population de mieux connaître l'activité du Comité et la complexité des rapports entre le territoire et la Puissance administrante.
由于各政党进行竞宣传,领土人民现在更熟知委员会
工作以及领土
管理国之间关系
微妙细节。
Mme Khan demande si les matériaux de campagne et de mobilisation de l'opinion sont établis dans plusieurs langues et quel rôle les femmes jouent dans les médias, notamment au niveau des prises de décisions.
她问宣传和竞活动
材料
否用多种语言编写而成,妇女在媒体,特别在决策一级扮演什么角色。
Le Représentant spécial accueille avec satisfaction les assurances de la Commission électorale nationale selon lesquelles tous les partis auraient accès aux médias électroniques du service public aux fins de leur campagne dans des conditions d'égalité.
特别代表欢迎,全国举委员会保证各竞
方可平等地利用为竞
开展公共宣传服务
电子传媒。
Ce parti n'a pas officiellement signé le Consensus de transition politique, mais il a fait savoir qu'il comptait participer aux prochaines élections et prendre pleinement part au dialogue national en prônant la tolérance et la réconciliation.
尽管它尚未正式签署政治过渡契约,但它已表明它打算在下一次各项举参加竞
,并通过宣传容忍与和解来充分参与全国对话。
Plusieurs raisons expliquent la participation relativement faible des femmes à la vie politique : les stéréotypes, la difficulté qu'il y a à concilier le travail et la vie de famille et le manque d'aptitude des femmes à la communication ainsi que le manque de moyens nécessaires pour faire campagne.
有许多理由使得妇女参与政治事务比例低,其中包括定型观念、难以兼顾工作与家庭以及缺乏政治竞
所需要
宣传技巧和资源。
Cet article, qui a trait aux infractions à la législation électorale, dispose ce qui suit: «Le fait de faire campagne le jour du scrutin … ainsi que d'autres infractions à la législation électorale … qui n'emportent pas de responsabilité pénale sont passibles d'une amende allant jusqu'à l'équivalent de 10 fois le salaire (mensuel) minimum…».
“举日当天开展竞
宣传活动,……以及其他违反
举法
行为……如果对此没有关于刑事责任
规定,必须课以等
于10份最低(每月)工资
罚款……”。
Le Comité rappelle que, dans son Observation générale sur l'article 25, il a noté que pour assurer le plein exercice des droits garantis à l'article 25, la communication libre des informations et des idées concernant des questions publiques et politiques entre les citoyens est essentielle; il faut que les droits garantis notamment à l'article 19 du Pacte soient pleinement respectés, notamment la liberté de publier des textes politiques, de mener campagne en vue d'une élection et de diffuser des idées politiques.
委员会回顾,在委员会关于第二十五条一般性意见中曾指出,为确保充分行使得到第二十五条保护
各项权利,公民之间就公共和政治问题自由交流信息和见解
必不可少
;这就需要充分地行使并尊重得到《公约》第十九条以及其他条款保障
各项权利,其中包括公开发表政治材料、开展活动参加竞
以及广泛宣传政治理念
自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa documentation électorale, la future présidente Johnson-Sirleaf promettait d'appliquer toutes les recommandations pertinentes du Comité.
当选总统约翰逊·瑟里夫在她的竞选宣传中,承诺执行委员会的有关建议。
Selon des informations publiées dans la presse, les principaux thèmes de la campagne électorale avaient porté sur la stabilité économique, la gouvernance, l'autonomie et l'autodétermination.
根据媒体的报道,竞选宣传的主要议题是经济稳定、治理、自治和赋予权力问题。
Nous sommes toutefois convaincus que les candidats doivent être libres de décider du contenu de leur matériel électoral en fonction des besoins de leurs campagnes.
不过,我们深信,候选人应该有自由竞选活动的需要来决定
竞选宣传物品的内容。
La campagne électorale menée par les partis politiques a été l'occasion pour la population de mieux connaître l'activité du Comité et la complexité des rapports entre le territoire et la Puissance administrante.
由于各政党进行竞选宣传,领土人民现在更熟知委员会的工作以及领土管理国之间关系的微妙细节。
Mme Khan demande si les matériaux de campagne et de mobilisation de l'opinion sont établis dans plusieurs langues et quel rôle les femmes jouent dans les médias, notamment au niveau des prises de décisions.
她问宣传和竞选活动的材料是否用多种语言编写而成,妇女在媒体,特别在决策一级扮演什。
Le Représentant spécial accueille avec satisfaction les assurances de la Commission électorale nationale selon lesquelles tous les partis auraient accès aux médias électroniques du service public aux fins de leur campagne dans des conditions d'égalité.
特别代表欢迎,全国选举委员会保证各竞选方可平等地利用为竞选目的开展公共宣传服务的电子传媒。
Ce parti n'a pas officiellement signé le Consensus de transition politique, mais il a fait savoir qu'il comptait participer aux prochaines élections et prendre pleinement part au dialogue national en prônant la tolérance et la réconciliation.
尽管它尚未正式签署政治过渡契约,但它已表明它打算在下一次各项选举参加竞选,并通过宣传容忍与和解来充分参与全国对话。
Plusieurs raisons expliquent la participation relativement faible des femmes à la vie politique : les stéréotypes, la difficulté qu'il y a à concilier le travail et la vie de famille et le manque d'aptitude des femmes à la communication ainsi que le manque de moyens nécessaires pour faire campagne.
有许多理由使得妇女参与政治事务的比例低,中包括定型观念、难以兼顾工作与家庭以及缺乏政治竞选所需要的宣传技巧和资源。
Cet article, qui a trait aux infractions à la législation électorale, dispose ce qui suit: «Le fait de faire campagne le jour du scrutin … ainsi que d'autres infractions à la législation électorale … qui n'emportent pas de responsabilité pénale sont passibles d'une amende allant jusqu'à l'équivalent de 10 fois le salaire (mensuel) minimum…».
“选举日当天开展竞选宣传活动,……以及他违反选举法的行为……如果对此没有关于刑事责任的规定,必须课以等
于10份最低(每月)工资的罚款……”。
Le Comité rappelle que, dans son Observation générale sur l'article 25, il a noté que pour assurer le plein exercice des droits garantis à l'article 25, la communication libre des informations et des idées concernant des questions publiques et politiques entre les citoyens est essentielle; il faut que les droits garantis notamment à l'article 19 du Pacte soient pleinement respectés, notamment la liberté de publier des textes politiques, de mener campagne en vue d'une élection et de diffuser des idées politiques.
委员会回顾,在委员会关于第二十五条的一般性意见中曾指出,为确保充分行使得到第二十五条保护的各项权利,公民之间就公共和政治问题自由交流信息和见解是必不可少的;这就需要充分地行使并尊重得到《公约》第十九条以及他条款保障的各项权利,
中包括公开发表政治材料、开展活动参加竞选以及广泛宣传政治理念的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa documentation électorale, la future présidente Johnson-Sirleaf promettait d'appliquer toutes les recommandations pertinentes du Comité.
当选总统约翰逊·瑟里夫在她的竞选宣传中,承诺执行委员会的有关建议。
Selon des informations publiées dans la presse, les principaux thèmes de la campagne électorale avaient porté sur la stabilité économique, la gouvernance, l'autonomie et l'autodétermination.
体的报道,竞选宣传的主要议题是经济稳定、治理、自治和赋予权力问题。
Nous sommes toutefois convaincus que les candidats doivent être libres de décider du contenu de leur matériel électoral en fonction des besoins de leurs campagnes.
不过,我们深信,候选人应该有自由去按其竞选活动的需要来决定其竞选宣传物品的内容。
La campagne électorale menée par les partis politiques a été l'occasion pour la population de mieux connaître l'activité du Comité et la complexité des rapports entre le territoire et la Puissance administrante.
由于各政党进行竞选宣传,领土人民现在更熟知委员会的工作以及领土理国之间关系的微妙细节。
Mme Khan demande si les matériaux de campagne et de mobilisation de l'opinion sont établis dans plusieurs langues et quel rôle les femmes jouent dans les médias, notamment au niveau des prises de décisions.
她问宣传和竞选活动的材料是否用多种语言编写而成,妇女在体,特别在决策一级扮演什么角色。
Le Représentant spécial accueille avec satisfaction les assurances de la Commission électorale nationale selon lesquelles tous les partis auraient accès aux médias électroniques du service public aux fins de leur campagne dans des conditions d'égalité.
特别代表欢迎,全国选举委员会保证各竞选方可平等地利用为竞选目的开展公共宣传服务的电子传。
Ce parti n'a pas officiellement signé le Consensus de transition politique, mais il a fait savoir qu'il comptait participer aux prochaines élections et prendre pleinement part au dialogue national en prônant la tolérance et la réconciliation.
尚未正式签署政治过渡契约,但
已表明
打算在下一次各项选举参加竞选,并通过宣传容忍与和解来充分参与全国对话。
Plusieurs raisons expliquent la participation relativement faible des femmes à la vie politique : les stéréotypes, la difficulté qu'il y a à concilier le travail et la vie de famille et le manque d'aptitude des femmes à la communication ainsi que le manque de moyens nécessaires pour faire campagne.
有许多理由使得妇女参与政治事务的比例低,其中包括定型观念、难以兼顾工作与家庭以及缺乏政治竞选所需要的宣传技巧和资源。
Cet article, qui a trait aux infractions à la législation électorale, dispose ce qui suit: «Le fait de faire campagne le jour du scrutin … ainsi que d'autres infractions à la législation électorale … qui n'emportent pas de responsabilité pénale sont passibles d'une amende allant jusqu'à l'équivalent de 10 fois le salaire (mensuel) minimum…».
“选举日当天开展竞选宣传活动,……以及其他违反选举法的行为……如果对此没有关于刑事责任的规定,必须课以等于10份最低(每月)工资的罚款……”。
Le Comité rappelle que, dans son Observation générale sur l'article 25, il a noté que pour assurer le plein exercice des droits garantis à l'article 25, la communication libre des informations et des idées concernant des questions publiques et politiques entre les citoyens est essentielle; il faut que les droits garantis notamment à l'article 19 du Pacte soient pleinement respectés, notamment la liberté de publier des textes politiques, de mener campagne en vue d'une élection et de diffuser des idées politiques.
委员会回顾,在委员会关于第二十五条的一般性意见中曾指出,为确保充分行使得到第二十五条保护的各项权利,公民之间就公共和政治问题自由交流信息和见解是必不可少的;这就需要充分地行使并尊重得到《公约》第十九条以及其他条款保障的各项权利,其中包括公开发表政治材料、开展活动参加竞选以及广泛宣传政治理念的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa documentation électorale, la future présidente Johnson-Sirleaf promettait d'appliquer toutes les recommandations pertinentes du Comité.
当选总统约翰逊·瑟里夫在她的竞选宣传中,承诺执行委员会的有关建议。
Selon des informations publiées dans la presse, les principaux thèmes de la campagne électorale avaient porté sur la stabilité économique, la gouvernance, l'autonomie et l'autodétermination.
根据媒体的报道,竞选宣传的主要议题是经济稳定、治理、自治和赋予权力问题。
Nous sommes toutefois convaincus que les candidats doivent être libres de décider du contenu de leur matériel électoral en fonction des besoins de leurs campagnes.
不过,我们深信,候选人应该有自由去按其竞选活动的需要来决定其竞选宣传物品的内容。
La campagne électorale menée par les partis politiques a été l'occasion pour la population de mieux connaître l'activité du Comité et la complexité des rapports entre le territoire et la Puissance administrante.
由于各政党进行竞选宣传,领土人民现在更熟知委员会的工领土
管理
关系的微妙细节。
Mme Khan demande si les matériaux de campagne et de mobilisation de l'opinion sont établis dans plusieurs langues et quel rôle les femmes jouent dans les médias, notamment au niveau des prises de décisions.
她问宣传和竞选活动的材料是否用多种语言编写而成,妇女在媒体,特别在决策一级扮演什么角色。
Le Représentant spécial accueille avec satisfaction les assurances de la Commission électorale nationale selon lesquelles tous les partis auraient accès aux médias électroniques du service public aux fins de leur campagne dans des conditions d'égalité.
特别代表欢迎,全选举委员会保证各竞选方可平等地利用为竞选目的开展公共宣传服务的电子传媒。
Ce parti n'a pas officiellement signé le Consensus de transition politique, mais il a fait savoir qu'il comptait participer aux prochaines élections et prendre pleinement part au dialogue national en prônant la tolérance et la réconciliation.
尽管它尚未正式签署政治过渡契约,但它已表明它打算在下一次各项选举参加竞选,并通过宣传容忍与和解来充分参与全对话。
Plusieurs raisons expliquent la participation relativement faible des femmes à la vie politique : les stéréotypes, la difficulté qu'il y a à concilier le travail et la vie de famille et le manque d'aptitude des femmes à la communication ainsi que le manque de moyens nécessaires pour faire campagne.
有许多理由使得妇女参与政治事务的比例低,其中包括定型观念、难兼顾工
与家庭
缺乏政治竞选所需要的宣传技巧和资源。
Cet article, qui a trait aux infractions à la législation électorale, dispose ce qui suit: «Le fait de faire campagne le jour du scrutin … ainsi que d'autres infractions à la législation électorale … qui n'emportent pas de responsabilité pénale sont passibles d'une amende allant jusqu'à l'équivalent de 10 fois le salaire (mensuel) minimum…».
“选举日当天开展竞选宣传活动,……其他违反选举法的行为……如果对此没有关于刑事责任的规定,必须课
等
于10份最低(每月)工资的罚款……”。
Le Comité rappelle que, dans son Observation générale sur l'article 25, il a noté que pour assurer le plein exercice des droits garantis à l'article 25, la communication libre des informations et des idées concernant des questions publiques et politiques entre les citoyens est essentielle; il faut que les droits garantis notamment à l'article 19 du Pacte soient pleinement respectés, notamment la liberté de publier des textes politiques, de mener campagne en vue d'une élection et de diffuser des idées politiques.
委员会回顾,在委员会关于第二十五条的一般性意见中曾指出,为确保充分行使得到第二十五条保护的各项权利,公民就公共和政治问题自由交流信息和见解是必不可少的;这就需要充分地行使并尊重得到《公约》第十九条
其他条款保障的各项权利,其中包括公开发表政治材料、开展活动参加竞选
广泛宣传政治理念的自由。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。