Il est à un poste de vedette.
他在。
Il est à un poste de vedette.
他在。
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正在。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
在口
以色列
防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,在隔壁幼儿园近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
在一些地区,当地居民最好工作就是为毒品走私车队
放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里一名医疗人员遭到在检查
以色列
防军士兵
辱骂和威胁行径。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现在少,以避免过多人员被和维持职责所占用。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及方式进行巡逻。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及方式在责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌一辆车试图冲撞在Beit El军事法庭附近
路障处
士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,在学校近东救济工程处警卫在学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织研究,儿童最常见于进行巡逻、
放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
在这些死亡人员中,在军事关卡以色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被以色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查都由忠于过渡联邦政府
民兵
,许多民兵似乎缺乏适当
指挥结构和训练。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,以乘车、步行及方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和
毗邻地区
非军事化情况。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他在Mont NgaliemaHôpital de la Rive
。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员一道探讨可否采用其他办法,使在职警察填补训练、行政、
、感化和海关职能所需
员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est à un poste de vedette.
他在站岗。
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正在站岗。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他站岗。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
在村口站岗的以色列防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,在隔壁幼儿园站岗的近工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
在一些地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私队站岗放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里的一名医疗人员遭到在检查站站岗的以色列防军士兵的辱骂和威胁
径。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现在少,以避免过多人员被站岗和维持职责所占用。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对动有所限制,否则都是以乘
、
及站岗方式进
巡逻。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在当事方之一方限制动自由时以外,联普观察团均以乘
、徒
及站岗的方式在责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦牌的一辆
试图冲撞在Beit El军事法庭附近的路障处站岗的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,在学校站岗的近工程处警卫在学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进巡逻、站岗放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执站岗和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
在这些死亡人员中,在军事关卡站岗的以色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被以色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查站都由忠于过渡联邦政府的民兵站岗,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,以乘、
及站岗方式进
巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和
毗邻地区的非军事化情况。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51兵营,当时他在Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive站岗。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员一道探讨可否采用其他办法,使在职警察填补训练、
政、站岗、感化和海关职能所需的员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est à un poste de vedette.
他在。
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正在。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
在村口以色列
防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,在隔壁幼儿园东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
在一些地区,当地居民最好工作就是为毒品走私车队
放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里一名医疗人员遭到在检查
以色列
防军士兵
辱骂和威胁行径。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现在少,以避免过多人员被和维持职责所占用。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行方式进行巡逻。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步方式在责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌一辆车试图冲撞在Beit El军事法庭附
路障处
士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,在学校东救济工程处警卫在学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织研究,儿童最常见于进行巡逻、
放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
在这些死亡人员中,在军事关卡以色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被以色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查都由忠于过渡联邦政府
民兵
,许多民兵似乎缺乏适当
指挥结构和训练。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,以乘车、步行方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以
克罗地亚和南斯拉夫联盟共和
毗邻地区
非军事化情况。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他在Mont NgaliemaHôpital de la Rive
。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员一道探讨可否采用其他办法,使在职警察填补训练、行政、
、感化和海关职能所需
员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est à un poste de vedette.
他在岗。
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正在岗。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他岗。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村岗。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
在村口岗的以色列
防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委会发现,在隔壁幼儿园
岗的近东救济工程处警卫
弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
在一些地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私岗放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作里的一名医疗
遭到在检查
岗的以色列
防军士兵的辱骂和威胁行径。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现在少,以避免过多岗和维持职责所占用。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘、步行及
岗方式进行巡逻。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘、徒步及
岗的方式在责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦牌的一辆
试图冲撞在Beit El军事法庭附近的路障处
岗的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委会发现,在学校
岗的近东救济工程处警卫在学校大门外
武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进行巡逻、岗放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但分派执行
岗和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
在这些死亡中,在军事关卡
岗的以色列士兵打死了103名巴勒斯坦
;另有328
谋杀,另有39
以色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查都由忠于过渡联邦政府的民兵
岗,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,以乘、步行及
岗方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和
毗邻地区的非军事化情况。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya
一名士兵毒打并
开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他在Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive
岗。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会一道探讨可否采用其他办法,使在职警察填补训练、行政、
岗、感化和海关职能所需的
额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est à un poste de vedette.
他站岗。
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像个雕像
样正
站岗。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他站岗。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始该村站岗。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
村口站岗的以色列
防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,隔壁幼儿园站岗的近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私车队站岗放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里的名医疗人员遭到
检查站站岗的以色列
防军士兵的辱骂和威胁
径。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现少,以避免过多人员被站岗和维持职责所占用。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何方
有所限制,否则都是以乘车、步
及站岗方式进
巡逻。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了当事方之
方限制
自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式
责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
另
起事件中,挂巴勒斯坦车牌的
辆车试图冲撞
Beit El军事法庭附近的路障处站岗的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,学校站岗的近东救济工程处警卫
学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进巡逻、站岗放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执
站岗和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
这
死亡人员中,
军事关卡站岗的以色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被以色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查站都由忠于过渡联邦政府的民兵站岗,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,以乘车、步及站岗方式进
巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和
毗邻地区的非军事化情况。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他
Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive站岗。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员道探讨可否采用其他办法,使
职警察填补训练、
政、站岗、感化和海关职能所需的员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est à un poste de vedette.
他站
。
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正站
。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他站。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始该
站
。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
口站
的以色列
防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,隔壁幼儿园站
的近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
一些地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私车队站
放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里的一名医疗人员遭到检查站站
的以色列
防军士兵的辱骂和威胁行径。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现少,以避免过多人员被站
和维持职责所占用。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、行
站
方式进行巡逻。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、
站
的方式
责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌的一辆车试图冲撞
Beit El军事法庭附近的路障处站
的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,学校站
的近东救济工程处警卫
学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进行巡逻、站放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行站和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
这些死亡人员中,
军事关卡站
的以色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被以色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查站都由忠于过渡联邦政府的民兵站,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,以乘车、行
站
方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以
克罗地亚和南斯拉夫联盟共和
毗邻地区的非军事化情况。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51兵营,当时他
Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive站
。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员一道探讨可否采用其他办法,使
职警察填补训练、行政、站
、感化和海关职能所需的员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est à un poste de vedette.
他在站岗。
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正在站岗。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他站岗。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
在村口站岗的以色列防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,在隔壁幼儿园站岗的近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
在一些地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私车队站岗放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里的一名员遭到在检查站站岗的以色列
防军士兵的辱骂和威胁行径。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固将比现在少,以避免过多
员被站岗和维持职责所占用。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌的一辆车试图冲撞在Beit El军事法庭附近的路障处站岗的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,在学校站岗的近东救济工程处警卫在学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根劳工组织的研究,儿童最常见于进行巡逻、站岗放哨、准备食物和提供
务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行站岗和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
在这些死亡员中,在军事关卡站岗的以色列士兵打死了103名巴勒斯坦
;另有328
被谋杀,另有39
被以色列
居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查站都由忠于过渡联邦政府的民兵站岗,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根其任务,以乘车、步行及站岗方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和
毗邻地区的非军事化情况。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他在Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive站岗。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员一道探讨可否采用其他办法,使在职警察填补训练、行政、站岗、感化和海关职能所需的员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est à un poste de vedette.
他在岗。
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正在岗。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他岗。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村岗。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
在村口岗的以色列
防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委会发现,在隔壁幼儿园
岗的近东救济工程处警卫
弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
在一些地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私岗放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作里的一名医疗
遭到在检查
岗的以色列
防军士兵的辱骂和威胁行径。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现在少,以避免过多岗和维持职责所占用。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘、步行及
岗方式进行巡逻。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘、徒步及
岗的方式在责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦牌的一辆
试图冲撞在Beit El军事法庭附近的路障处
岗的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委会发现,在学校
岗的近东救济工程处警卫在学校大门外
武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进行巡逻、岗放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但分派执行
岗和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
在这些死亡中,在军事关卡
岗的以色列士兵打死了103名巴勒斯坦
;另有328
谋杀,另有39
以色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查都由忠于过渡联邦政府的民兵
岗,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,以乘、步行及
岗方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和
毗邻地区的非军事化情况。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya
一名士兵毒打并
开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他在Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive
岗。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会一道探讨可否采用其他办法,使在职警察填补训练、行政、
岗、感化和海关职能所需的
额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est à un poste de vedette.
他。
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始该村
。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
村口
的以色列
防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,隔壁幼儿园
的近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
一些地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私
队
放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里的一名医疗人员遭到检查
的以色列
防军士兵的辱骂和威胁行径。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现少,以避免过多人员被
和维持职责所占用。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘、步行及
方式进行巡逻。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘
、徒步及
的方式
责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
另一起事件中,挂巴勒斯坦
牌的一
图冲撞
Beit El军事法庭附近的路障处
的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,学校
的近东救济工程处警卫
学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进行巡逻、放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
这些死亡人员中,
军事关卡
的以色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被以色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查都由忠于过渡联邦政府的民兵
,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,以乘、步行及
方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和
毗邻地区的非军事化情况。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive
。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员一道探讨可否采用其他办法,使
职警察填补训练、行政、
、感化和海关职能所需的员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。