L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立宪国家的重要因素是公民对其合法机构的支持。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立宪国家的重要因素是公民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助日益积极地协调对立宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立宪机构中的数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立宪会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有提到我们根据立宪框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的立宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立宪大会选举是在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立宪议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立宪议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会立
国家
重要因素是公民对其合法机构
支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立大会
选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立体
基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立进程
国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国法》规定,建立君主立
联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《法》第95(2)
明确划定了立
法
权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂立
问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立机构中
妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行立
和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行立
改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特立
创新,确保了权力交替
和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型立
度,提出一项诉讼纯属形式上
诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多立
会议已经通过了改革政府审计署
法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立框架所建立
程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里和国际
伙伴一同支助索马里
立
过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉立
法
,可以强
执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义立
大会选举是在和平、自由和公正
方式下进行
。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立议会
88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立改革
方式不符合该国
利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立议会
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会立宪国家
重要因素是公民对其合法机构
支
。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立宪进程国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院
权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立宪机构中妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支进行
立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望此之后更迅速完成
进行
立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特立宪创新,确保了权力交替
和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型立宪
度,提出一项诉讼纯属形式上
诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多立宪会议已经通过了改革政府审计署
法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立宪框架所建立程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里和国际
伙伴一同支助索马里
立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
民事法庭或
提出上诉
立宪法院,可以强
执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义立宪大会选举是
和平、自由和公
方式下进行
。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是8月30日选举立宪议会
88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革方式不符合该国
利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将各区建立委员会,辅助这个进程和立宪议会
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立宪国家的重要因素是公民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》95(2)
划定了立宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立宪机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立宪创新,保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立宪会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立宪框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的立宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立宪大会选举是在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立宪议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立宪议会的工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立宪国家的重要因素公民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制的基本公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一上处理复杂的立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立宪机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表支持正在进行的立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速成正在进行的立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立宪会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立宪框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的立宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立宪大会选举在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就在8月30日选举立宪议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立宪议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会宪
家
重要因素是公民对其合法机构
支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了宪大会
选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和宪体制
基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊助团还日益积极地协调对
宪进程
助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德帝
宪法》规定,建
君主
宪制
联邦
家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了
宪法院
权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和宪机构中
妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特宪创新,确保了权力交替
和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型宪制度,提出一项诉讼纯属形式上
诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多宪会议已经通过了改革政府审计署
法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据宪框架所建
程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合继续与索马里
和
伙伴一同支助索马里
宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义宪大会选举是在和平、自由和公正
方式下进行
。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举宪议会
88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体宪改革
方式不符合该
利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建委员会,辅助这个进程和
宪议会
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的宪国家的重要因素是公民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了宪大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国宪体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了
宪法院的权
。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
们可以从这一点上处理复杂的
宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和宪机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
们希望在此之后更迅速完成正在进行的
宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的宪创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的宪会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到们根据
宪框架所建
的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的宪大会选举是在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举宪议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建委员会,辅助这个进程和
宪议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的宪国家的重要因素是公民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举宪大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国宪体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建君主
宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定
宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和宪机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进的
宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在更迅速完成正在进
的
宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的宪创新,确保
权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的宪会议已经通过
改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据宪框架所建
的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的宪法院,可以强制执
该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的宪大会选举是在和平、自由和公正的方式下进
的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举宪议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建委员会,辅助这个进程和
宪议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的国家的重要因素是公民
法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马顿共和国
体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国法》规定,建
君主
制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《法》第95(2)
明确划定了
法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的会议已经通过了
革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据框架所建
的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的
过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的大会选举是在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体革的方式不符
该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建委员会,辅助这个进程和
议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。