法语助手
  • 关闭
kuī sì
guetter; espionner; attendre en regardant furtivement; espionnage; espionner; épier



guetter
espionner
attendre en regardant furtivement


其他参考解释:
espionnage
épier
法 语助 手

Le tigre épiait sa proie.

老虎窥伺猎物。

Ce trou de serrure social est l'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.

Facebook这一社会关系中锁眼可谓是窥伺朋友和显摆自己理想工具。

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其实一直都在我们身旁,每分每秒。她窥伺着我们想法、和最细微举动。

Une modification apportée au Code pénal offre désormais aux victimes du harcèlement criminel une meilleure protection et a comblé des lacunes dans la définition des actes punissables.

《刑法典》修正案为“窥伺”受害提供了更好保护,填补了关于可论罪行为漏洞。

Le « harcèlement criminel » est défini comme des assiduités intempestives à l'égard de la victime et la poursuite continue de la victime, le plus souvent - mais pas toujours - une femme.

窥伺为对受害续跟踪和骚扰,遭受窥伺受害大都(并不是全部)为女性。

Soyez prudent et discret, surtout dans vos propos : il y aura des gens qui aimeraient bien percer àjour vos projets ou vos intentions au sujet d'une procédure ou d'une affaire en cours.

谨慎行事,尤其要慎言:有人可能透过言论窥伺商业计划。

Dans ce contexte, il convient de mentionner les efforts législatifs qui visent à renforcer les poursuites pénales contre les auteurs du harcèlement : en plus des instruments existants, on améliorera plus avant la protection des victimes du harcèlement en érigeant cet acte en infraction pénale conformément au Code pénal.

在这方面,应当提及是,德国从法律上加强了对所谓窥伺”作案刑事诉讼力度:除了现有手段以外,“窥伺”行为将被归为《刑法典》中一项刑事犯罪行为,从而加强了对“窥伺”行为受害保护。

Cette loi habilite les tribunaux civils à rendre des ordonnances de protection contre le contact, toutes les formes d'approche et le harcèlement en vue de protéger la victime contre toute personne qui la harcèle de manière inacceptable en continuant de la suivre contre sa volonté déclarée expressément, ou à la persécuter par le biais des télécommunications.

有了这项法律,民事法庭可向下级法院下达有关打击接触、各种形式接近和骚扰行为命令,将之作为一项措施,保护受害避免在明确表达了自己意愿之后仍然遭受窥伺或利用电子通讯手段等令人无法容忍骚扰。

Dans le cadre des projets de lois concernés (réforme de la procédure pour les cas concernant le droit de la famille et la juridiction dans les affaires non conflictuelles; le projet de loi érigeant le harcèlement en infraction punissable) on envisage actuellement d'améliorer les dispositions qui ont été critiquées lors de l'évaluation de la loi sur la protection contre la violence (par exemple le fait que les tribunaux de famille d'une part et les tribunaux civils de l'autre se partagent la responsabilité pour les actes définis comme du harcèlement).

在对《防止暴力法案》进行评价过程中,一些规遭到了批评,如,由家庭法院和民事法院在窥伺行为问题上共同承担责任情况。 为了进一步完善这些规,将对一些已经规划法律进行修订(《家庭法案件和非诉讼事件司法权程序改革法案》、《可论罪窥伺行为法草案》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥伺 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


窥人鼻息, 窥视, 窥视窗, 窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密,
kuī sì
guetter; espionner; attendre en regardant furtivement; espionnage; espionner; épier



guetter
espionner
attendre en regardant furtivement


他参考解释:
espionnage
épier
法 语助 手

Le tigre épiait sa proie.

老虎窥伺它的猎物。

Ce trou de serrure social est l'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.

Facebook这社会关系中的锁眼可谓是窥伺朋友和显摆自己的理想工具。

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神直都在我们身旁,每分每秒。她窥伺着我们的想法、和最细微的举动。

Une modification apportée au Code pénal offre désormais aux victimes du harcèlement criminel une meilleure protection et a comblé des lacunes dans la définition des actes punissables.

《刑法典》修正案的规为“窥伺”受害者提供了更好的保护,填补了关于可论罪行为义的漏洞。

Le « harcèlement criminel » est défini comme des assiduités intempestives à l'égard de la victime et la poursuite continue de la victime, le plus souvent - mais pas toujours - une femme.

窥伺”的义为对受害者的持续跟踪和骚扰,遭受窥伺的受害者大都(并不是全部)为女性。

Soyez prudent et discret, surtout dans vos propos : il y aura des gens qui aimeraient bien percer àjour vos projets ou vos intentions au sujet d'une procédure ou d'une affaire en cours.

谨慎行事,尤要慎言:有人可能透过言论窥伺你的商业计划。

Dans ce contexte, il convient de mentionner les efforts législatifs qui visent à renforcer les poursuites pénales contre les auteurs du harcèlement : en plus des instruments existants, on améliorera plus avant la protection des victimes du harcèlement en érigeant cet acte en infraction pénale conformément au Code pénal.

在这方面,应当提及的是,德法律上加强了对所谓的“窥伺”作案者的刑事诉讼力度:除了现有手段以外,“窥伺”行为将被归为《刑法典》中的项刑事犯罪行为,而加强了对“窥伺”行为受害者的保护。

Cette loi habilite les tribunaux civils à rendre des ordonnances de protection contre le contact, toutes les formes d'approche et le harcèlement en vue de protéger la victime contre toute personne qui la harcèle de manière inacceptable en continuant de la suivre contre sa volonté déclarée expressément, ou à la persécuter par le biais des télécommunications.

有了这项法律,民事法庭可向下级法院下达有关打击接触、各种形式的接近和骚扰行为的命令,将之作为项措施,保护受害者避免在明确表达了自己的意愿之后仍然遭受持续窥伺或利用电子通讯手段等令人无法容忍的骚扰。

Dans le cadre des projets de lois concernés (réforme de la procédure pour les cas concernant le droit de la famille et la juridiction dans les affaires non conflictuelles; le projet de loi érigeant le harcèlement en infraction punissable) on envisage actuellement d'améliorer les dispositions qui ont été critiquées lors de l'évaluation de la loi sur la protection contre la violence (par exemple le fait que les tribunaux de famille d'une part et les tribunaux civils de l'autre se partagent la responsabilité pour les actes définis comme du harcèlement).

在对《防止暴力法案》进行评价的过程中,些规遭到了批评,如,由家庭法院和民事法院在窥伺行为问题上共同承担责任的情况。 为了进步完善这些规,将对些已经规划的法律进行修订(《家庭法案件和非诉讼事件司法权程序改革法案》、《可论罪的持续窥伺行为法草案》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥伺 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


窥人鼻息, 窥视, 窥视窗, 窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密,
kuī sì
guetter; espionner; attendre en regardant furtivement; espionnage; espionner; épier



guetter
espionner
attendre en regardant furtivement


其他参考解释:
espionnage
épier
法 语助 手

Le tigre épiait sa proie.

老虎窥伺猎物。

Ce trou de serrure social est l'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.

Facebook这一社会关系中锁眼可谓是窥伺朋友和显摆自己理想工具。

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其实一直都身旁,每分每秒。她窥伺想法、和最细微举动。

Une modification apportée au Code pénal offre désormais aux victimes du harcèlement criminel une meilleure protection et a comblé des lacunes dans la définition des actes punissables.

《刑法典》修正案为“窥伺”受害者供了更好保护,填补了关于可论罪行为漏洞。

Le « harcèlement criminel » est défini comme des assiduités intempestives à l'égard de la victime et la poursuite continue de la victime, le plus souvent - mais pas toujours - une femme.

窥伺义为对受害者持续跟踪和骚扰,遭受窥伺受害者大都(并不是全部)为女性。

Soyez prudent et discret, surtout dans vos propos : il y aura des gens qui aimeraient bien percer àjour vos projets ou vos intentions au sujet d'une procédure ou d'une affaire en cours.

谨慎行事,尤其要慎言:有人可能透过言论窥伺商业计划。

Dans ce contexte, il convient de mentionner les efforts législatifs qui visent à renforcer les poursuites pénales contre les auteurs du harcèlement : en plus des instruments existants, on améliorera plus avant la protection des victimes du harcèlement en érigeant cet acte en infraction pénale conformément au Code pénal.

这方面,应当是,德国从法律上加强了对所谓窥伺”作案者刑事诉讼力度:除了现有手段以外,“窥伺”行为将被归为《刑法典》中一项刑事犯罪行为,从而加强了对“窥伺”行为受害者保护。

Cette loi habilite les tribunaux civils à rendre des ordonnances de protection contre le contact, toutes les formes d'approche et le harcèlement en vue de protéger la victime contre toute personne qui la harcèle de manière inacceptable en continuant de la suivre contre sa volonté déclarée expressément, ou à la persécuter par le biais des télécommunications.

有了这项法律,民事法庭可向下级法院下达有关打击接触、各种形式接近和骚扰行为命令,将之作为一项措施,保护受害者避免明确表达了自己意愿之后仍然遭受持续窥伺或利用电子通讯手段等令人无法容忍骚扰。

Dans le cadre des projets de lois concernés (réforme de la procédure pour les cas concernant le droit de la famille et la juridiction dans les affaires non conflictuelles; le projet de loi érigeant le harcèlement en infraction punissable) on envisage actuellement d'améliorer les dispositions qui ont été critiquées lors de l'évaluation de la loi sur la protection contre la violence (par exemple le fait que les tribunaux de famille d'une part et les tribunaux civils de l'autre se partagent la responsabilité pour les actes définis comme du harcèlement).

对《防止暴力法案》进行评价过程中,一些规遭到了批评,如,由家庭法院和民事法院窥伺行为问题上共同承担责任情况。 为了进一步完善这些规,将对一些已经规划法律进行修订(《家庭法案件和非诉讼事件司法权程序改革法案》、《可论罪持续窥伺行为法草案》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 窥伺 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


窥人鼻息, 窥视, 窥视窗, 窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密,
kuī sì
guetter; espionner; attendre en regardant furtivement; espionnage; espionner; épier



guetter
espionner
attendre en regardant furtivement


其他参考解释:
espionnage
épier
法 语助 手

Le tigre épiait sa proie.

老虎它的猎物。

Ce trou de serrure social est l'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.

Facebook这一社会关系中的锁眼可谓是朋友和显摆自己的理想工具。

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其实一直都在我们身旁,每分每秒。她着我们的想法、和最细微的举动。

Une modification apportée au Code pénal offre désormais aux victimes du harcèlement criminel une meilleure protection et a comblé des lacunes dans la définition des actes punissables.

《刑法典》修正案的规”受害者提供了更好的保护,填补了关于可论罪行义的漏洞。

Le « harcèlement criminel » est défini comme des assiduités intempestives à l'égard de la victime et la poursuite continue de la victime, le plus souvent - mais pas toujours - une femme.

”的对受害者的持续跟踪和骚扰,遭受的受害者大都(并不是全部)

Soyez prudent et discret, surtout dans vos propos : il y aura des gens qui aimeraient bien percer àjour vos projets ou vos intentions au sujet d'une procédure ou d'une affaire en cours.

慎行事,尤其要慎言:有人可能透过言论你的商业计划。

Dans ce contexte, il convient de mentionner les efforts législatifs qui visent à renforcer les poursuites pénales contre les auteurs du harcèlement : en plus des instruments existants, on améliorera plus avant la protection des victimes du harcèlement en érigeant cet acte en infraction pénale conformément au Code pénal.

在这方面,应当提及的是,德国从法律上加强了对所谓的“”作案者的刑事诉讼力度:除了现有手段以外,“”行将被归《刑法典》中的一项刑事犯罪行,从而加强了对“”行受害者的保护。

Cette loi habilite les tribunaux civils à rendre des ordonnances de protection contre le contact, toutes les formes d'approche et le harcèlement en vue de protéger la victime contre toute personne qui la harcèle de manière inacceptable en continuant de la suivre contre sa volonté déclarée expressément, ou à la persécuter par le biais des télécommunications.

有了这项法律,民事法庭可向下级法院下达有关打击接触、各种形式的接近和骚扰行的命令,将之作一项措施,保护受害者避免在明确表达了自己的意愿之后仍然遭受持续或利用电子通讯手段等令人无法容忍的骚扰。

Dans le cadre des projets de lois concernés (réforme de la procédure pour les cas concernant le droit de la famille et la juridiction dans les affaires non conflictuelles; le projet de loi érigeant le harcèlement en infraction punissable) on envisage actuellement d'améliorer les dispositions qui ont été critiquées lors de l'évaluation de la loi sur la protection contre la violence (par exemple le fait que les tribunaux de famille d'une part et les tribunaux civils de l'autre se partagent la responsabilité pour les actes définis comme du harcèlement).

在对《防止暴力法案》进行评价的过程中,一些规遭到了批评,如,由家庭法院和民事法院在问题上共同承担责任的情况。 了进一步完善这些规,将对一些已经规划的法律进行修订(《家庭法案件和非诉讼事件司法权程序改革法案》、《可论罪的持续法草案》)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥伺 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


窥人鼻息, 窥视, 窥视窗, 窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密,
kuī sì
guetter; espionner; attendre en regardant furtivement; espionnage; espionner; épier



guetter
espionner
attendre en regardant furtivement


其他释:
espionnage
épier
法 语助 手

Le tigre épiait sa proie.

老虎窥伺它的猎物。

Ce trou de serrure social est l'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.

Facebook这一社会关系中的锁眼可谓是窥伺朋友和显摆自己的理想工具。

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其实一直都在我们身旁,每分每秒。她窥伺着我们的想法、和最细微的举动。

Une modification apportée au Code pénal offre désormais aux victimes du harcèlement criminel une meilleure protection et a comblé des lacunes dans la définition des actes punissables.

《刑法典》修正案的规窥伺”受害者提供了更好的保护,填补了关于可论义的漏洞。

Le « harcèlement criminel » est défini comme des assiduités intempestives à l'égard de la victime et la poursuite continue de la victime, le plus souvent - mais pas toujours - une femme.

窥伺”的对受害者的持续跟踪和骚扰,遭受窥伺的受害者大都(并不是全部)女性。

Soyez prudent et discret, surtout dans vos propos : il y aura des gens qui aimeraient bien percer àjour vos projets ou vos intentions au sujet d'une procédure ou d'une affaire en cours.

谨慎事,尤其要慎言:有人可能透过言论窥伺你的商业计划。

Dans ce contexte, il convient de mentionner les efforts législatifs qui visent à renforcer les poursuites pénales contre les auteurs du harcèlement : en plus des instruments existants, on améliorera plus avant la protection des victimes du harcèlement en érigeant cet acte en infraction pénale conformément au Code pénal.

在这方面,应当提及的是,德国从法律上加强了对所谓的“窥伺”作案者的刑事诉讼力度:除了现有手段以外,“窥伺将被归《刑法典》中的一项刑事犯,从而加强了对“窥伺受害者的保护。

Cette loi habilite les tribunaux civils à rendre des ordonnances de protection contre le contact, toutes les formes d'approche et le harcèlement en vue de protéger la victime contre toute personne qui la harcèle de manière inacceptable en continuant de la suivre contre sa volonté déclarée expressément, ou à la persécuter par le biais des télécommunications.

有了这项法律,民事法庭可向下级法院下达有关打击接触、各种形式的接近和骚扰的命令,将之作一项措施,保护受害者避免在明确表达了自己的意愿之后仍然遭受持续窥伺或利用电子通讯手段等令人无法容忍的骚扰。

Dans le cadre des projets de lois concernés (réforme de la procédure pour les cas concernant le droit de la famille et la juridiction dans les affaires non conflictuelles; le projet de loi érigeant le harcèlement en infraction punissable) on envisage actuellement d'améliorer les dispositions qui ont été critiquées lors de l'évaluation de la loi sur la protection contre la violence (par exemple le fait que les tribunaux de famille d'une part et les tribunaux civils de l'autre se partagent la responsabilité pour les actes définis comme du harcèlement).

在对《防止暴力法案》进评价的过程中,一些规遭到了批评,如,由家庭法院和民事法院在窥伺问题上共同承担责任的情况。 了进一步完善这些规,将对一些已经规划的法律进修订(《家庭法案件和非诉讼事件司法权程序改革法案》、《可论的持续窥伺法草案》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥伺 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


窥人鼻息, 窥视, 窥视窗, 窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密,
kuī sì
guetter; espionner; attendre en regardant furtivement; espionnage; espionner; épier



guetter
espionner
attendre en regardant furtivement


其他参考解释:
espionnage
épier
法 语助 手

Le tigre épiait sa proie.

老虎它的猎物。

Ce trou de serrure social est l'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.

Facebook这一社会关系中的锁眼可谓是朋友和显摆自己的理想工具。

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其实一直都在我们身旁,每分每秒。她着我们的想法、和最细微的举动。

Une modification apportée au Code pénal offre désormais aux victimes du harcèlement criminel une meilleure protection et a comblé des lacunes dans la définition des actes punissables.

《刑法典》修正案的规为“者提供了更好的保护,填补了关于可论罪行为义的

Le « harcèlement criminel » est défini comme des assiduités intempestives à l'égard de la victime et la poursuite continue de la victime, le plus souvent - mais pas toujours - une femme.

”的义为者的持续跟踪和骚扰,遭者大都(并不是全部)为女性。

Soyez prudent et discret, surtout dans vos propos : il y aura des gens qui aimeraient bien percer àjour vos projets ou vos intentions au sujet d'une procédure ou d'une affaire en cours.

谨慎行事,尤其要慎言:有人可能透过言论你的商业计划。

Dans ce contexte, il convient de mentionner les efforts législatifs qui visent à renforcer les poursuites pénales contre les auteurs du harcèlement : en plus des instruments existants, on améliorera plus avant la protection des victimes du harcèlement en érigeant cet acte en infraction pénale conformément au Code pénal.

在这方面,应当提及的是,德国从法律上加强了所谓的“”作案者的刑事诉讼力度:除了现有手段以外,“”行为将被归为《刑法典》中的一项刑事犯罪行为,从而加强了”行为者的保护。

Cette loi habilite les tribunaux civils à rendre des ordonnances de protection contre le contact, toutes les formes d'approche et le harcèlement en vue de protéger la victime contre toute personne qui la harcèle de manière inacceptable en continuant de la suivre contre sa volonté déclarée expressément, ou à la persécuter par le biais des télécommunications.

有了这项法律,民事法庭可向下级法院下达有关打击接触、各种形式的接近和骚扰行为的命令,将之作为一项措施,保护者避免在明确表达了自己的意愿之后仍然遭持续或利用电子通讯手段等令人无法容忍的骚扰。

Dans le cadre des projets de lois concernés (réforme de la procédure pour les cas concernant le droit de la famille et la juridiction dans les affaires non conflictuelles; le projet de loi érigeant le harcèlement en infraction punissable) on envisage actuellement d'améliorer les dispositions qui ont été critiquées lors de l'évaluation de la loi sur la protection contre la violence (par exemple le fait que les tribunaux de famille d'une part et les tribunaux civils de l'autre se partagent la responsabilité pour les actes définis comme du harcèlement).

《防止暴力法案》进行评价的过程中,一些规遭到了批评,如,由家庭法院和民事法院在行为问题上共同承担责任的情况。 为了进一步完善这些规,将一些已经规划的法律进行修订(《家庭法案件和非诉讼事件司法权程序改革法案》、《可论罪的持续行为法草案》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥伺 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


窥人鼻息, 窥视, 窥视窗, 窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密,
kuī sì
guetter; espionner; attendre en regardant furtivement; espionnage; espionner; épier



guetter
espionner
attendre en regardant furtivement


其他参考解释:
espionnage
épier
法 语助 手

Le tigre épiait sa proie.

老虎窥伺猎物。

Ce trou de serrure social est l'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.

Facebook这社会关系锁眼可谓是窥伺朋友和显摆自己理想工具。

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其实直都在我们身旁,每分每秒。她窥伺着我们想法、和最细微举动。

Une modification apportée au Code pénal offre désormais aux victimes du harcèlement criminel une meilleure protection et a comblé des lacunes dans la définition des actes punissables.

《刑法典》修正案为“窥伺”受害者提供了更好保护,填补了关于可论罪行为漏洞。

Le « harcèlement criminel » est défini comme des assiduités intempestives à l'égard de la victime et la poursuite continue de la victime, le plus souvent - mais pas toujours - une femme.

窥伺义为对受害者持续跟踪和骚扰,遭受窥伺受害者大都(并不是全部)为女性。

Soyez prudent et discret, surtout dans vos propos : il y aura des gens qui aimeraient bien percer àjour vos projets ou vos intentions au sujet d'une procédure ou d'une affaire en cours.

谨慎行事,尤其要慎言:有人可能透过言论窥伺商业计划。

Dans ce contexte, il convient de mentionner les efforts législatifs qui visent à renforcer les poursuites pénales contre les auteurs du harcèlement : en plus des instruments existants, on améliorera plus avant la protection des victimes du harcèlement en érigeant cet acte en infraction pénale conformément au Code pénal.

在这方面,应当提及是,德国从法律上加强了对所谓窥伺”作案者刑事诉讼力度:除了现有手段以外,“窥伺”行为将被归为《刑法典》项刑事犯罪行为,从而加强了对“窥伺”行为受害者保护。

Cette loi habilite les tribunaux civils à rendre des ordonnances de protection contre le contact, toutes les formes d'approche et le harcèlement en vue de protéger la victime contre toute personne qui la harcèle de manière inacceptable en continuant de la suivre contre sa volonté déclarée expressément, ou à la persécuter par le biais des télécommunications.

有了这项法律,民事法庭可向下级法院下达有关打击接触、各种形式接近和骚扰行为命令,将之作为项措施,保护受害者避免在明确表达了自己意愿之后仍然遭受持续窥伺或利用电子通讯手段等令人无法容忍骚扰。

Dans le cadre des projets de lois concernés (réforme de la procédure pour les cas concernant le droit de la famille et la juridiction dans les affaires non conflictuelles; le projet de loi érigeant le harcèlement en infraction punissable) on envisage actuellement d'améliorer les dispositions qui ont été critiquées lors de l'évaluation de la loi sur la protection contre la violence (par exemple le fait que les tribunaux de famille d'une part et les tribunaux civils de l'autre se partagent la responsabilité pour les actes définis comme du harcèlement).

在对《防止暴力法案》进行评价过程些规遭到了批评,如,由家庭法院和民事法院在窥伺行为问题上共同承担责任情况。 为了进步完善这些规,将对些已经规划法律进行修订(《家庭法案件和非诉讼事件司法权程序改革法案》、《可论罪持续窥伺行为法草案》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥伺 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


窥人鼻息, 窥视, 窥视窗, 窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密,
kuī sì
guetter; espionner; attendre en regardant furtivement; espionnage; espionner; épier



guetter
espionner
attendre en regardant furtivement


其他参考解释:
espionnage
épier
法 语助 手

Le tigre épiait sa proie.

老虎窥伺它的猎物。

Ce trou de serrure social est l'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.

Facebook这一社会关系中的锁眼窥伺朋友和显摆自己的理想工具。

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其实一直都在我们身旁,每分每秒。她窥伺着我们的想法、和最细微的举动。

Une modification apportée au Code pénal offre désormais aux victimes du harcèlement criminel une meilleure protection et a comblé des lacunes dans la définition des actes punissables.

《刑法典》修正案的规为“窥伺”受害者提供了更好的保护,填补了关于论罪行为义的漏洞。

Le « harcèlement criminel » est défini comme des assiduités intempestives à l'égard de la victime et la poursuite continue de la victime, le plus souvent - mais pas toujours - une femme.

窥伺”的义为对受害者的持续跟踪和骚扰,遭受窥伺的受害者大都(并不全部)为女性。

Soyez prudent et discret, surtout dans vos propos : il y aura des gens qui aimeraient bien percer àjour vos projets ou vos intentions au sujet d'une procédure ou d'une affaire en cours.

谨慎行,尤其要慎言:有人能透过言论窥伺你的商业计划。

Dans ce contexte, il convient de mentionner les efforts législatifs qui visent à renforcer les poursuites pénales contre les auteurs du harcèlement : en plus des instruments existants, on améliorera plus avant la protection des victimes du harcèlement en érigeant cet acte en infraction pénale conformément au Code pénal.

在这方面,应当提及的,德国从法律上加强了对所的“窥伺”作案者的刑力度:除了现有手段以外,“窥伺”行为将被归为《刑法典》中的一项刑犯罪行为,从而加强了对“窥伺”行为受害者的保护。

Cette loi habilite les tribunaux civils à rendre des ordonnances de protection contre le contact, toutes les formes d'approche et le harcèlement en vue de protéger la victime contre toute personne qui la harcèle de manière inacceptable en continuant de la suivre contre sa volonté déclarée expressément, ou à la persécuter par le biais des télécommunications.

有了这项法律,民法庭向下级法院下达有关打击接触、各种形式的接近和骚扰行为的命令,将之作为一项措施,保护受害者避免在明确表达了自己的意愿之后仍然遭受持续窥伺或利用电子通讯手段等令人无法容忍的骚扰。

Dans le cadre des projets de lois concernés (réforme de la procédure pour les cas concernant le droit de la famille et la juridiction dans les affaires non conflictuelles; le projet de loi érigeant le harcèlement en infraction punissable) on envisage actuellement d'améliorer les dispositions qui ont été critiquées lors de l'évaluation de la loi sur la protection contre la violence (par exemple le fait que les tribunaux de famille d'une part et les tribunaux civils de l'autre se partagent la responsabilité pour les actes définis comme du harcèlement).

在对《防止暴力法案》进行评价的过程中,一些规遭到了批评,如,由家庭法院和民法院在窥伺行为问题上共同承担责任的情况。 为了进一步完善这些规,将对一些已经规划的法律进行修订(《家庭法案件和非件司法权程序改革法案》、《论罪的持续窥伺行为法草案》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥伺 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


窥人鼻息, 窥视, 窥视窗, 窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密,
kuī sì
guetter; espionner; attendre en regardant furtivement; espionnage; espionner; épier



guetter
espionner
attendre en regardant furtivement


其他参考解释:
espionnage
épier
法 语助 手

Le tigre épiait sa proie.

老虎猎物。

Ce trou de serrure social est l'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.

Facebook这一社会关系中锁眼可谓是朋友和显摆自己理想工具。

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其实一直都在们身旁,每分每秒。她想法、和最细微举动。

Une modification apportée au Code pénal offre désormais aux victimes du harcèlement criminel une meilleure protection et a comblé des lacunes dans la définition des actes punissables.

《刑法典》修正案为“”受害者提供了更好保护,填补了关于可论罪行为漏洞。

Le « harcèlement criminel » est défini comme des assiduités intempestives à l'égard de la victime et la poursuite continue de la victime, le plus souvent - mais pas toujours - une femme.

义为对受害者持续跟踪和骚扰,遭受受害者大都(并不是全部)为女性。

Soyez prudent et discret, surtout dans vos propos : il y aura des gens qui aimeraient bien percer àjour vos projets ou vos intentions au sujet d'une procédure ou d'une affaire en cours.

谨慎行事,尤其要慎言:有人可能透过言论业计划。

Dans ce contexte, il convient de mentionner les efforts législatifs qui visent à renforcer les poursuites pénales contre les auteurs du harcèlement : en plus des instruments existants, on améliorera plus avant la protection des victimes du harcèlement en érigeant cet acte en infraction pénale conformément au Code pénal.

在这方面,应当提及是,德国从法律上加强了对所谓”作案者刑事诉讼力度:除了现有手段以外,“”行为将被归为《刑法典》中一项刑事犯罪行为,从而加强了对“”行为受害者保护。

Cette loi habilite les tribunaux civils à rendre des ordonnances de protection contre le contact, toutes les formes d'approche et le harcèlement en vue de protéger la victime contre toute personne qui la harcèle de manière inacceptable en continuant de la suivre contre sa volonté déclarée expressément, ou à la persécuter par le biais des télécommunications.

有了这项法律,民事法庭可向下级法院下达有关打击接触、各种形式接近和骚扰行为命令,将之作为一项措施,保护受害者避免在明确表达了自己意愿之后仍然遭受持续或利用电子通讯手段等令人无法容忍骚扰。

Dans le cadre des projets de lois concernés (réforme de la procédure pour les cas concernant le droit de la famille et la juridiction dans les affaires non conflictuelles; le projet de loi érigeant le harcèlement en infraction punissable) on envisage actuellement d'améliorer les dispositions qui ont été critiquées lors de l'évaluation de la loi sur la protection contre la violence (par exemple le fait que les tribunaux de famille d'une part et les tribunaux civils de l'autre se partagent la responsabilité pour les actes définis comme du harcèlement).

在对《防止暴力法案》进行评价过程中,一些规遭到了批评,如,由家庭法院和民事法院在行为问题上共同承担责任情况。 为了进一步完善这些规,将对一些已经规划法律进行修订(《家庭法案件和非诉讼事件司法权程序改革法案》、《可论罪持续行为法草案》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 窥伺 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


窥人鼻息, 窥视, 窥视窗, 窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密,