Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.
父亲向乔治介绍家里两个孩子, 他们站在角落里,
边看着这个“ 英
”,
边
私语。
Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.
父亲向乔治介绍家里两个孩子, 他们站在角落里,
边看着这个“ 英
”,
边
私语。
Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.
第二,们似乎还普遍承认,卡西姆大使及其工
班子工
做得好,如果我可以引述我称之为联合
走廊中
“
私语”,这就是卡西姆
报告比巴恩道
报告好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.
父亲向乔治介绍家里的两孩子, 他们站在角落里, 一边看着
“ 英国人”, 一边窃窃
语。
Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.
第二,人们似乎还普遍承认,卡西姆大使及其工班子工
做得好,如果我可以引述我称之为联合国走廊中的“窃窃
语”,
就是卡西姆的报告比巴恩道的报告好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.
父亲向乔治介绍家里的两个孩子, 他们站在角落里, 一边看着这个“ 英国人”, 一边窃窃私语。
Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.
,人们似乎还普遍承认,卡西姆大使及其工
班子工
做得好,如果我可以引述我称之
国走廊中的“窃窃私语”,这就是卡西姆的报告比巴恩道的报告好。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.
父亲向乔治介绍家里孩子, 他们站在角落里, 一边看着这
“ 英国人”, 一边窃窃私语。
Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.
第二,人们似乎还普遍承认,卡西姆大使及其工班子工
做得
,如果我可以引述我称之为联合国走廊中
“窃窃私语”,这就是卡西姆
比巴恩道
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.
父亲向乔治介绍家里的两个孩子, 他们站在角落里, 一边看着这个“ 英国人”, 一边窃窃私语。
Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.
第二,人们似乎还普遍承认,卡西姆大使及其工班子工
做得好,如果我可以引述我称之为联合国走廊中的“窃窃私语”,这就是卡西姆的报告比巴恩道的报告好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.
父亲向乔治介绍家里两个孩子, 他们站在角落里,
看着这个“ 英国
”,
私语。
Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.
第二,们似乎还普遍承认,卡西姆大使及其工
班子工
做得好,如果我可以引述我称之为联合国走廊
“
私语”,这就是卡西姆
报告比巴恩道
报告好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.
父亲向乔治介绍家里的两个孩子, 他们站在角落里, 一边看着这个“ 英国人”, 一边窃窃私语。
Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.
第二,人们似乎承认,卡西姆大使及其工
班子工
做得好,如果我
述我称之为联合国走廊中的“窃窃私语”,这就是卡西姆的报告比巴恩道的报告好。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.
父亲向乔治介绍家里的两个孩子, 他们站在角落里, 一看着这个“ 英国人”, 一
私语。
Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.
第二,人们似乎还普遍承认,卡西姆大使及其工班子工
做得好,如果我可以引述我称之为联合国
的“
私语”,这就是卡西姆的报告比巴恩道的报告好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.
父亲向乔治介绍家里的两个孩子, 他们站在角落里, 一边看着这个“ 英人”, 一边
语。
Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.
第二,人们似乎还普遍承认,卡西姆大使及其工班子工
做得好,如果我可以引述我称之为联
廊中的“
语”,这就是卡西姆的报告比巴恩道的报告好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.
乔治介绍家里的两个孩子, 他们站在角落里, 一边看着这个“ 英国人”, 一边窃窃私语。
Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.
第二,人们似乎还普遍承认,卡西姆大使及其工班子工
做得好,如果我可以引述我称之为联合国走廊中的“窃窃私语”,这就是卡西姆的报告比巴恩道的报告好。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。