法语助手
  • 关闭

窃取权利

添加到生词本

s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴组成的权利组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其权利,并且历史证实没有哪个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断和平、安全和针其他领土的主权或窃取其他人的权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国和政府为代表的国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民的权利恢复,使所有被窃取的领土得,使难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来的园的权利恢复。 安全理事会今天必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国的慷慨,正在享用他们从我国窃取的金钱而没有受惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国的经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活的权利也受破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成的权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

必须享有其权利,并且历史证实没有哪个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断和平、安全和针其他领土的主权或窃取其他权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各家和政府为代表的际社会和联合本身-我们在这里开会-必须努力使巴勒斯坦权利得到恢复,使所有被窃取的领土得到归还,使难重返被犹太复主义窃据者敢出来的家园的权利得到恢复。 安全理事会必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护的慷慨,正在享用他们从我窃取的金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我的经济,而且也使几百万厄瓜多尔幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活的权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其权利,并且历史证有哪个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断和平、安全和针其他领土主权或窃取其他人权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和政府为国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民权利得到恢复,使所有被窃取领土得到归还,使难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来家园权利得到恢复。 安全理事会今天必须履行自己责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国慷慨,正在享用他们从我国窃取金钱而有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成的权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其权利,并且历史证实没有哪个群体——不论其军力量如何强大——能垄断和平、安和针其他领土的主权或窃取其他人的权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和政府为代表的国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民的权利得到恢复,使所有被窃取的领土得到归还,使难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来的家园的权利得到恢复。 安会今天必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国的慷慨,正在享用他们从我国窃取的金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国的经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,想与自尊荡然无存,过体面生活的权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成的,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

人民必须享有,并且历史证实没有哪个群体——不论军事力量如何强大——能垄断和平、安全和针他领土的主权或窃取他人的

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各家和政府为代表的际社会和本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民的得到恢复,使所有被窃取的领土得到归还,使难民重返被犹太复主义窃据者敢出来的家园的得到恢复。 安全理事会今天必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护的慷慨,正在享用他们从我窃取的金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我的经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活的也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成的权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其权利,并且历史证实个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断和平、安全和针其他领土的主权或窃取其他人的权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和政府的国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民的权利得到恢复,使所有被窃取的领土得到归还,使难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来的家园的权利得到恢复。 安全理事会今天必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国的慷慨,正在享用他们从我国窃取的金钱而有受到惩罚——这一偷窃行不仅摧毁了我国的经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活的权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成的,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、、外、父母、兄弟和姐妹、夫妻和”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其,并且历史证实没有哪个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断和平、安全和针其他领土的主权或窃取其他人的

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和政府为代表的国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民的到恢复,使所有被窃取的领土到归还,使难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来的家园的到恢复。 安全理事会今天必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国的慷慨,正在享用他们从我国窃取的金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国的经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活的也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴庭组成的权利,把庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

人民必须享有权利,并且历史证实没有哪个群体——军事力量如何强大——能垄断和平、安全和针他领土的主权或窃取他人的权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

和政府为代表的际社会和联合本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民的权利得到恢复,使所有被窃取的领土得到归还,使难民重返被犹太复主义窃据者敢出来的园的权利得到恢复。 安全理事会今天必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护的慷慨,正在享用他们从我窃取的金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为仅摧毁了我的经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活的权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其,并且历史证实没有哪个群体——不论其军如何强大——能垄断和平、安全和针其他领土主权或窃取其他人

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和政府为代表国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努使巴勒斯坦人民得到恢复,使所有被窃取领土得到归还,使难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来家园得到恢复。 安全理会今天必须履行自己责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国慷慨,正在享用他们从我国窃取金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其权利,并且历史证实没有哪个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断和平、全和针其他领土主权或窃取其他人权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和府为代表国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民权利得到,使所有被窃取领土得到归还,使难民重返被犹太国主义窃据者敢出来家园权利得到全理事会今天必须履行自己责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国慷慨,正在享用他们从我国窃取金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,