Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.
由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内窃取过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.
由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内窃取过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.
您有两头奶牛。领主窃取了一半的牛奶。
Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.
名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他窃取情报的士兵打死。
Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.
第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被指控窃取 金。
金。
Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.
同时,美国企业正在窃取别克斯人民后代的
 。
。
Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.
 称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。
称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。
Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.
 植作物的人不大愿意对作物作
植作物的人不大愿意对作物作

 ,因为它们很可能被窃取。
,因为它们很可能被窃取。
Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.
欺诈者随后使用这些从受害者账户上窃取的信息。
Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.
而是把它作为保护其占领、使窃取巴勒斯坦领土神圣化的一 手段。
手段。
Un peuple subit cette occupation.
这是一个窃取领土和外国占领的问题。
La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.
以色列自那时以 所有政策的主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦的领土。
所有政策的主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦的领土。
Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.
这 系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.
在一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会窃取上帝的特权。
À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.
在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司窃取的。
Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.
此处的问题是,为了个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。
Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.
他和他的同伙 售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取的核武器设计图。
售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取的核武器设计图。
Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.
我们不干预他们美国和英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们窃取选举。
Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.
有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。
Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.
但是,矿产 源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。
源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。
La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.
大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或窃取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分
源自动生成,部分 经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 解释:
解释:Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.
由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内窃取 一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.
您有两头奶牛。领主窃取了一半的牛奶。
Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.
名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑 窃取情报的士兵打死。
窃取情报的士兵打死。
Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.
第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被指控窃取资金。
Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.
同时,美国企业正在窃取别克斯人民后代的未来。
Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.
据称 们在14卷申诉书中窃取了12卷。
们在14卷申诉书中窃取了12卷。
Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.
 植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取。
植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取。
Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.
欺诈者随后使用这些从受害者账户上窃取的信息。
Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.
而是把它作为保护其占领、使窃取巴勒斯坦领土神圣化的一 手段。
手段。
Un peuple subit cette occupation.
这是一个窃取领土和外国占领的问题。
La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.
以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张和 法窃取巴勒斯坦的领土。
法窃取巴勒斯坦的领土。
Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.
这 系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者
系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者

 法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.
在一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会窃取上帝的特权。
À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.
在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司窃取的。
Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.
此处的问题是,为了个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。
Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.
 和
和 的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取的核武器设计图。
的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取的核武器设计图。
Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.
我们不干预 们美国和英国的体制,在那里,就像
们美国和英国的体制,在那里,就像 在第一次选举中所做的那样,
在第一次选举中所做的那样, 们窃取选举。
们窃取选举。
Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.
有组织犯罪集团
 例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪
例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪 与重大经济和金融犯罪。
与重大经济和金融犯罪。
Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.
但是,矿产资源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。
La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.
大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或窃取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 别人的劳动果实
别人的劳动果实Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.
由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢



 过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.
您有两头奶牛。领主
 了一半的牛奶。
了一半的牛奶。
Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.
名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他
 情报的士兵打死。
情报的士兵打死。
Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.
第201至206段称,刚果境 的某位叛乱分子被指控
的某位叛乱分子被指控
 资金。
资金。
Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.
同时,美国企业正在
 别克斯人民后代的未来。
别克斯人民后代的未来。
Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.
据称他们在14卷申诉书中
 了12卷。
了12卷。
Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.
 植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被
植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被
 。
。
Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.
欺诈者随后使用这些从受害者账户上
 的信息。
的信息。
Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.
而是把它作为保护其占领、使
 巴勒斯坦领土神圣化的一
巴勒斯坦领土神圣化的一 手段。
手段。
Un peuple subit cette occupation.
这是一个
 领土和外国占领的问题。
领土和外国占领的问题。
La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.
以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张和非法
 巴勒斯坦的领土。
巴勒斯坦的领土。
Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.
这 系统可以广泛获
系统可以广泛获 ,也很容易
,也很容易
 ,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.
在一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会
 上帝的特权。
上帝的特权。
À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.
在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司
 的。
的。
Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.
此处的问题是,为了个别人的身份而
 群体身份,这是其它文化中所没有的。
群体身份,这是其它文化中所没有的。
Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.
他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里
 的核武器设计图。
的核武器设计图。
Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.
我们不干预他们美国和英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们
 选举。
选举。
Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.
有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、
 身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。
身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。
Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.
但是,矿产资源丰富且容易
 以及毒品泛滥,确实会导致
以及毒品泛滥,确实会导致 战和
战和 部冲突的发生和长期持续。
部冲突的发生和长期持续。
La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.
大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 别人的劳动果实
别人的劳动果实Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.
由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫

 过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.
您有两头奶牛。领主
 了一半的牛奶。
了一半的牛奶。
Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.
名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他
 情报的士兵打死。
情报的士兵打死。
Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.
第201至206段称,刚果境 的某位叛乱分子被指控
的某位叛乱分子被指控
 资金。
资金。
Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.
同时,美国企业正在
 别克斯人民后代的未来。
别克斯人民后代的未来。
Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.
据称他们在14卷申诉书中
 了12卷。
了12卷。
Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.
 植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被
植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被
 。
。
Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.
欺诈者随后使用这些从受害者账户上
 的信息。
的信息。
Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.
而是把它作为保护其占领、使
 巴勒斯坦领土神圣化的一
巴勒斯坦领土神圣化的一 手段。
手段。
Un peuple subit cette occupation.
这是一个
 领土
领土 外国占领的问题。
外国占领的问题。
La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.
以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张
 法
法
 巴勒斯坦的领土。
巴勒斯坦的领土。
Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.
这 系统可以广泛获
系统可以广泛获 ,也很容易
,也很容易
 ,或者通过
,或者通过 法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.
在一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会
 上帝的特权。
上帝的特权。
À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.
在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人 跨国公司
跨国公司
 的。
的。
Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.
此处的问题是,为了个别人的身份而
 群体身份,这是其它文化中所没有的。
群体身份,这是其它文化中所没有的。
Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.
他 他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里
他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里
 的核武器设计图。
的核武器设计图。
Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.
我们不干预他们美国 英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们
英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们
 选举。
选举。
Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.
有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、
 身份
身份 造假有关的犯罪参与重大经济
造假有关的犯罪参与重大经济 金融犯罪。
金融犯罪。
Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.
但是,矿产资源丰富且容易
 以及毒品泛滥,确实会导致
以及毒品泛滥,确实会导致 战
战
 部冲突的发生
部冲突的发生 长期持续。
长期持续。
La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.
大多数这些建筑 其中物品,包括办公设备、计算机
其中物品,包括办公设备、计算机 文件都被毁坏或
文件都被毁坏或
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 别人的劳动果实
别人的劳动果实Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.
由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内
 过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.
您有两头奶牛。领主
 了一半的牛奶。
了一半的牛奶。
Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.
名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他
 情报的士兵打死。
情报的士兵打死。
Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.
第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被指控
 资金。
资金。
Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.
同时,美国企业正在
 别克斯人民后代的未来。
别克斯人民后代的未来。
Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.
据称他们在14卷申诉书中
 了12卷。
了12卷。
Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.
 植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被
植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被
 。
。
Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.
欺诈者随后使用这些从受害者账户上
 的信息。
的信息。
Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.
而是把它作为保护其占领、使
 巴勒斯坦领土神圣化的一
巴勒斯坦领土神圣化的一 手段。
手段。
Un peuple subit cette occupation.
这是一个
 领土和外国占领的问题。
领土和外国占领的问题。
La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.
以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张和非法
 巴勒斯坦的领土。
巴勒斯坦的领土。
Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.
这 系统可以广泛获
系统可以广泛获 ,也很容
,也很容

 ,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.
在一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会
 上帝的特权。
上帝的特权。
À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.
在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司
 的。
的。
Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.
此处的问题是,为了个别人的身份而
 群体身份,这是其它文化中所没有的。
群体身份,这是其它文化中所没有的。
Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.
他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里
 的核武器设计图。
的核武器设计图。
Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.
我们不干预他们美国和英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们
 选举。
选举。
Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.
有组织犯罪集团通过 如与信用卡欺诈、
如与信用卡欺诈、
 身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。
身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。
Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.
但是,矿产资源丰富且容

 以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。
以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。
La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.
大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或
 。
。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 取别人的劳动果实
取别人的劳动果实Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.
由于吉约姆·阿波利奈尔的
 朋友曾在卢浮宫内
朋友曾在卢浮宫内 取过
取过
 小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.
您有两头 牛。领主
牛。领主 取了
取了 半的牛
半的牛 。
。
Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

 Omalako的
Omalako的
 人在金沙萨被怀疑他
人在金沙萨被怀疑他 取情报的士兵打死。
取情报的士兵打死。
Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.
第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被指控 取资金。
取资金。
Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.
同时,美国企业正在 取别克斯人民后代的未来。
取别克斯人民后代的未来。
Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.
据称他们在14卷申诉书中 取了12卷。
取了12卷。
Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.
 植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被
植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被 取。
取。
Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.
欺诈者随后使用这些从受害者账户上 取的信息。
取的信息。
Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.
而是把它作为保护其占领、使 取巴勒斯坦领土神圣化的
取巴勒斯坦领土神圣化的
 手段。
手段。
Un peuple subit cette occupation.
这是

 取领土和外国占领的问题。
取领土和外国占领的问题。
La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.
以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张和非法 取巴勒斯坦的领土。
取巴勒斯坦的领土。
Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.
这 系统可以广泛获取,也很容易
系统可以广泛获取,也很容易 取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.
在 些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会
些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会 取上帝的特权。
取上帝的特权。
À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.
在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司 取的。
取的。
Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.
此处的问题是,为了 别人的身份而
别人的身份而 取群体身份,这是其它文化中所没有的。
取群体身份,这是其它文化中所没有的。
Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.
他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里 取的核武器设计图。
取的核武器设计图。
Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.
我们不干预他们美国和英国的体制,在那里,就像他在第 次选举中所做的那样,他们
次选举中所做的那样,他们 取选举。
取选举。
Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.
有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、 取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。
取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。
Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.
但是,矿产资源丰富且容易 取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。
取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。
La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.
大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或 取。
取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.
由于吉约姆·阿波利奈尔的 个朋友曾在卢浮宫内窃取过
个朋友曾在卢浮宫内窃取过 个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.
您有两头奶牛。领主窃取

 的牛奶。
的牛奶。
Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.
名叫Omalako的 个人在金沙萨被怀疑他窃取情报的士兵打死。
个人在金沙萨被怀疑他窃取情报的士兵打死。
Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.
第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被指控窃取资金。
Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.
同时,美国企业正在窃取别克斯人民后代的未来。
Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.
据称他们在14卷申诉书中窃取 12卷。
12卷。
Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.
 植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取。
植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取。
Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.
欺诈者随后使用这些从受害者账户上窃取的信息。
Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.
而是把它作为保护其占领、使窃取巴勒斯坦领 神圣化的
神圣化的
 手段。
手段。
Un peuple subit cette occupation.
这是 个窃取领
个窃取领

 国占领的问题。
国占领的问题。
La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.
以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张 非法窃取巴勒斯坦的领
非法窃取巴勒斯坦的领 。
。
Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.
这 系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。
Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.
在 些发达国家,生物技术已经发展到
些发达国家,生物技术已经发展到 惊人的程度,以至有人担心人会窃取上帝的特权。
惊人的程度,以至有人担心人会窃取上帝的特权。
À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.
在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人 跨国公司窃取的。
跨国公司窃取的。
Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.
此处的问题是,为 个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。
个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。
Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.
他 他的同伙出售
他的同伙出售 用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取的核武器设计图。
用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取的核武器设计图。
Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.
我们不干预他们美国 英国的体制,在那里,就像他在第
英国的体制,在那里,就像他在第 次选举中所做的那样,他们窃取选举。
次选举中所做的那样,他们窃取选举。
Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.
有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份 造假有关的犯罪参与重大经济
造假有关的犯罪参与重大经济 金融犯罪。
金融犯罪。
Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.
但是,矿产资源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战 内部冲突的发生
内部冲突的发生 长期持续。
长期持续。
La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.
大多数这些建筑 其中物品,包括办公设备、计算机
其中物品,包括办公设备、计算机 文件都被毁坏或窃取。
文件都被毁坏或窃取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.
由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内窃取过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭

 。
。
Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.
您有两头奶牛。领主窃取了一半的牛奶。
Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.
名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他窃取情报的士兵打死。
Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.
第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被
 窃取资金。
窃取资金。
Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.
同 ,美国企业正在窃取别克斯人民后代的未来。
,美国企业正在窃取别克斯人民后代的未来。
Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.
据称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。
Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.
 植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取。
植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取。
Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.
欺诈者随后使用这些从受害者账户上窃取的信息。
Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.
而是把它作为保护其占领、使窃取巴勒斯坦领土神圣化的一 手段。
手段。
Un peuple subit cette occupation.
这是一个窃取领土和外国占领的问题。
La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.
 色列自
色列自

 来所有政策的主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦的领土。
来所有政策的主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦的领土。
Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.
这 系统可
系统可 广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落
广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落 恐怖主义团伙手上。
恐怖主义团伙手上。
Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.
在一些发达国家,生物技术已经发展 了惊人的程度,
了惊人的程度, 至有人担心人会窃取上帝的特权。
至有人担心人会窃取上帝的特权。
À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.
在古巴,国家财富是不会遭 腐败领导人和跨国公司窃取的。
腐败领导人和跨国公司窃取的。
Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.
此处的问题是,为了个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。
Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.
他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图, 及从巴基斯坦政府
及从巴基斯坦政府 里窃取的核武器设计图。
里窃取的核武器设计图。
Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.
我们不干预他们美国和英国的体制,在 里,就像他在第一次选举中所做的
里,就像他在第一次选举中所做的 样,他们窃取选举。
样,他们窃取选举。
Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.
有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。
Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.
但是,矿产资源丰富且容易窃取 及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。
及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。
La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.
大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或窃取。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。




Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.
由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内窃取过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.
您有两头奶牛。领主窃取了一半的牛奶。
Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.
名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他窃取情报的士兵打死。
Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.
第201至206段称,刚 境内的某位叛乱分子被指控窃取资金。
境内的某位叛乱分子被指控窃取资金。
Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.
同时,美国企业正在窃取别克斯人民后代的未来。
Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.
据称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。
Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.
 植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取。
植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取。
Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.
欺诈者随后使用这些从受害者账户上窃取的信息。
Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.
而是把它作为保护其占领、使窃取巴勒斯坦领土神圣化的一 手段。
手段。
Un peuple subit cette occupation.
这是一个窃取领土和外国占领的问题。
La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.
以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦的领土。
Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.
这 系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火
系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火

 到恐怖主义团伙手上。
到恐怖主义团伙手上。
Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.
在一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会窃取上帝的特权。
À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.
在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司窃取的。
Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.
此处的问题是,为了个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。
Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.
他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取的核武器设计图。
Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.
我们不干预他们美国和英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们窃取选举。
Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.
有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。
Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.
但是,矿产资源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确 会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。
会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。
La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.
大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或窃取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。