Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营所
生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中
空气不断加剧。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营所
生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中
空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨
失控,
币
定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国失所者当中紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字
持,继续采用向中央银
的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了
国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上句、词性分类均由互联网
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了
国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通仍然失控,
币仍然不
,
政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中
空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。