法语助手
  • 关闭

空前的繁荣

添加到生词本

prospérité sans précédent
prospérité sans précédente

La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.

人们决不能由于北部国家出现空前繁荣而变得盲目乐观。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们空前经济增长繁荣可能性。

Le XXe siècle a été marqué à la fois par une prospérité économique sans précédent et une extrême polarisation.

二十世纪是世界经济空前繁荣世纪,也是人类贫富分化最为悬殊世纪。

Il est inadmissible que, dans un monde où existent des ressources sans précédent, nombre d'enfants souffrent si douloureusement.

空前繁荣世界中,有如此多儿童正在遭受如此深重苦难,这是极其不公平

Alors que le Nord jouit d'une prospérité sans précédent, le Sud continue de subir la pauvreté et l'injustice sociale.

一方面,北方享受着空前繁荣,另一方面,南方继续处于贫困社会不公正之中。

Aujourd'hui encore, à notre époque de prospérité sans précédent, une femme meurt pendant sa grossesse ou en couches chaque minute.

直到今天,在我们空前繁荣时代,每分钟就有一位妇女在怀孕期生产期死去。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

我们今天生活全球化自由化时期为人类带来空前繁荣希望。

Malgré la prospérité sans précédent de l'économie mondiale, 40 % des enfants des pays en développement disposent de moins de 1 dollar par jour pour survivre.

尽管世界经济达到空前繁荣,发展中国家却有40%儿童每天生活费还不到1美元。

La prospérité économique sans précédent des dernières années coexiste avec une pauvreté extrême dans certaines régions d'Afrique ainsi que dans d'autres parties du monde.

近几年空前经济繁荣某些地区世界其他地区极度贫穷并存。

La prospérité économique sans précédent réalisée au cours de ces dernières années coexiste avec une extrême pauvreté dans certaines zones de l'Afrique, comme dans d'autres régions du monde et notamment en Amérique latine.

近年来实现空前经济繁荣包括拉丁美在内世界其他地区赤贫时存在。

M. Chowdhury (Bangladesh) souligne qu'en dépit d'une prospérité mondiale sans précédent, les pauvres sont de plus en plus vulnérables; on assiste à la marginalisation croissante des 700 millions de personnes que comptent les pays les moins avancés.

Chowdhury先生(孟加拉国)指出,尽管全球呈现出空前繁荣,但穷人却愈来愈脆弱;最不发达国家中7亿人口边缘化程度愈来愈严重,然而,这些国家为了履行它们承诺付出了巨大努力。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

Dernièrement, plus prospère et pacifique que jamais, le monde s'est rapproché de l'idéal d'un cadre normatif universellement admis, cependant que ses habitants, grâce à l'expansion des communications planétaires, éprouvaient de plus en plus le sentiment d'appartenir à la même communauté.

近年来,世界经历了空前繁荣平,并逐渐对日具普遍性规范性框架形成了共识;由于全球交流增加,休戚与共意识增强。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

À une époque marquée par la mondialisation et les progrès technologiques qui ont apporté une prospérité sans précédent à une minorité de la population, la communauté internationale doit unir ses forces pour sortir la grande majorité de la population planétaire du cercle vicieux de la pauvreté et de la misère.

在当今全球化技术进步给世界少数人口带来空前繁荣时代,国际社会必须协力,使世界上绝大多数居民能够摆脱贫穷困苦恶性循环。

Il est tout à fait inacceptable qu'à une époque de prospérité et de potentialité mondiales sans précédent plus de 10 millions d'enfants meurent encore chaque année - souvent de maladies que l'on pourrait facilement éviter - que 170 millions d'enfants souffrent encore de malnutrition et que près de 120 millions d'enfants n'ont jamais fréquenté l'école.

绝对不能接受是,在空前全球繁荣机遇时代,1 000多万儿童仍然死亡、经常是死于可容易地预防起因,1亿7 000万儿童仍然营养不良,以及大约1亿2 000万儿童从来没有跨进学校大门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空前的繁荣 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


空气轴承, 空气阻力, 空铅, 空前, 空前出众, 空前的繁荣, 空前的速度, 空前繁荣, 空前绝后, 空前未有,
prospérité sans précédent
prospérité sans précédente

La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.

们决不能由于北部国家出现而变得盲目乐观。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给们同样经济增长可能性。

Le XXe siècle a été marqué à la fois par une prospérité économique sans précédent et une extrême polarisation.

二十世纪是世界经济世纪,也是贫富分化最悬殊世纪。

Il est inadmissible que, dans un monde où existent des ressources sans précédent, nombre d'enfants souffrent si douloureusement.

世界中,有如此多儿童正在遭受如此深重苦难,这是极其不公平

Alors que le Nord jouit d'une prospérité sans précédent, le Sud continue de subir la pauvreté et l'injustice sociale.

一方面,北方享受着,另一方面,南方继续处于贫困社会不公正之中。

Aujourd'hui encore, à notre époque de prospérité sans précédent, une femme meurt pendant sa grossesse ou en couches chaque minute.

直到今天,在我们时代,每分钟就有一位妇女在怀孕期生产期死去。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

我们今天生活全球化自由化时期带来希望。

Malgré la prospérité sans précédent de l'économie mondiale, 40 % des enfants des pays en développement disposent de moins de 1 dollar par jour pour survivre.

尽管世界经济达到,发展中国家却有40%儿童每天生活费还不到1美元。

La prospérité économique sans précédent des dernières années coexiste avec une pauvreté extrême dans certaines régions d'Afrique ainsi que dans d'autres parties du monde.

近几年经济与非洲某些地区世界其他地区极度贫穷并存。

La prospérité économique sans précédent réalisée au cours de ces dernières années coexiste avec une extrême pauvreté dans certaines zones de l'Afrique, comme dans d'autres régions du monde et notamment en Amérique latine.

近年来实现经济同非洲包括拉丁美洲在内世界其他地区赤贫同时存在。

M. Chowdhury (Bangladesh) souligne qu'en dépit d'une prospérité mondiale sans précédent, les pauvres sont de plus en plus vulnérables; on assiste à la marginalisation croissante des 700 millions de personnes que comptent les pays les moins avancés.

Chowdhury先生(孟加拉国)指出,尽管全球呈现出,但穷却愈来愈脆弱;最不发达国家中7亿边缘化程度愈来愈严重,然而,这些国家了履行它们承诺付出了巨大努力。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了,但是官方援助额还是下降了。

Dernièrement, plus prospère et pacifique que jamais, le monde s'est rapproché de l'idéal d'un cadre normatif universellement admis, cependant que ses habitants, grâce à l'expansion des communications planétaires, éprouvaient de plus en plus le sentiment d'appartenir à la même communauté.

近年来,世界经历了平,并逐渐对日具普遍性规范性框架形成了共识;由于全球交流增加,休戚与共意识增强。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了,但是官方援助额还是下降了。

À une époque marquée par la mondialisation et les progrès technologiques qui ont apporté une prospérité sans précédent à une minorité de la population, la communauté internationale doit unir ses forces pour sortir la grande majorité de la population planétaire du cercle vicieux de la pauvreté et de la misère.

在当今全球化技术进步给世界少数口带来时代,国际社会必须协力,使世界上绝大多数居民能够摆脱贫穷困苦恶性循环。

Il est tout à fait inacceptable qu'à une époque de prospérité et de potentialité mondiales sans précédent plus de 10 millions d'enfants meurent encore chaque année - souvent de maladies que l'on pourrait facilement éviter - que 170 millions d'enfants souffrent encore de malnutrition et que près de 120 millions d'enfants n'ont jamais fréquenté l'école.

绝对不能接受是,在全球机遇时代,1 000多万儿童仍然死亡、经常是死于可容易地预防起因,1亿7 000万儿童仍然营养不良,以及大约1亿2 000万儿童从来没有跨进学校大门。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空前的繁荣 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


空气轴承, 空气阻力, 空铅, 空前, 空前出众, 空前的繁荣, 空前的速度, 空前繁荣, 空前绝后, 空前未有,
prospérité sans précédent
prospérité sans précédente

La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.

人们决不能由于北部国家出现空前繁荣目乐观。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前经济增长繁荣可能性。

Le XXe siècle a été marqué à la fois par une prospérité économique sans précédent et une extrême polarisation.

二十世纪是世界经济空前繁荣世纪,也是人类贫富分化最为悬殊世纪。

Il est inadmissible que, dans un monde où existent des ressources sans précédent, nombre d'enfants souffrent si douloureusement.

空前繁荣世界中,有如此多儿童正在遭受如此深重苦难,这是极其不公平

Alors que le Nord jouit d'une prospérité sans précédent, le Sud continue de subir la pauvreté et l'injustice sociale.

一方面,北方享受着空前繁荣,另一方面,南方继续处于贫困社会不公正之中。

Aujourd'hui encore, à notre époque de prospérité sans précédent, une femme meurt pendant sa grossesse ou en couches chaque minute.

直到今天,在我们空前繁荣时代,每分钟就有一位妇女在怀孕期生产期死去。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

我们今天生活全球化自由化时期为人类带来空前繁荣希望。

Malgré la prospérité sans précédent de l'économie mondiale, 40 % des enfants des pays en développement disposent de moins de 1 dollar par jour pour survivre.

尽管世界经济达到空前繁荣,发展中国家却有40%儿童每天生活费还不到1美元。

La prospérité économique sans précédent des dernières années coexiste avec une pauvreté extrême dans certaines régions d'Afrique ainsi que dans d'autres parties du monde.

近几年空前经济繁荣与非洲某世界其他极度贫穷并存。

La prospérité économique sans précédent réalisée au cours de ces dernières années coexiste avec une extrême pauvreté dans certaines zones de l'Afrique, comme dans d'autres régions du monde et notamment en Amérique latine.

近年来实现空前经济繁荣同非洲包括拉丁美洲在内世界其他赤贫同时存在。

M. Chowdhury (Bangladesh) souligne qu'en dépit d'une prospérité mondiale sans précédent, les pauvres sont de plus en plus vulnérables; on assiste à la marginalisation croissante des 700 millions de personnes que comptent les pays les moins avancés.

Chowdhury先生(孟加拉国)指出,尽管全球呈现出空前繁荣,但穷人却愈来愈脆弱;最不发达国家中7亿人口边缘化程度愈来愈严重,然而,这国家为了履行它们承诺付出了巨大努力。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国家较好利用了官方发展援助,而捐助国也取空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

Dernièrement, plus prospère et pacifique que jamais, le monde s'est rapproché de l'idéal d'un cadre normatif universellement admis, cependant que ses habitants, grâce à l'expansion des communications planétaires, éprouvaient de plus en plus le sentiment d'appartenir à la même communauté.

近年来,世界经历了空前繁荣平,并逐渐对日具普遍性规范性框架形成了共识;由于全球交流增加,休戚与共意识增强。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国家较好利用了官方发展援助,而捐助国也取空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

À une époque marquée par la mondialisation et les progrès technologiques qui ont apporté une prospérité sans précédent à une minorité de la population, la communauté internationale doit unir ses forces pour sortir la grande majorité de la population planétaire du cercle vicieux de la pauvreté et de la misère.

在当今全球化技术进步给世界少数人口带来空前繁荣时代,国际社会必须协力,使世界上绝大多数居民能够摆脱贫穷困苦恶性循环。

Il est tout à fait inacceptable qu'à une époque de prospérité et de potentialité mondiales sans précédent plus de 10 millions d'enfants meurent encore chaque année - souvent de maladies que l'on pourrait facilement éviter - que 170 millions d'enfants souffrent encore de malnutrition et que près de 120 millions d'enfants n'ont jamais fréquenté l'école.

绝对不能接受是,在空前全球繁荣机遇时代,1 000多万儿童仍然死亡、经常是死于可容易预防起因,1亿7 000万儿童仍然营养不良,以及大约1亿2 000万儿童从来没有跨进学校大门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空前的繁荣 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


空气轴承, 空气阻力, 空铅, 空前, 空前出众, 空前的繁荣, 空前的速度, 空前繁荣, 空前绝后, 空前未有,
prospérité sans précédent
prospérité sans précédente

La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.

人们决不能由于北部国空前繁荣而变得盲目乐观。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前经济增长繁荣可能性。

Le XXe siècle a été marqué à la fois par une prospérité économique sans précédent et une extrême polarisation.

二十世纪是世界经济空前繁荣世纪,也是人类贫富分化最为悬殊世纪。

Il est inadmissible que, dans un monde où existent des ressources sans précédent, nombre d'enfants souffrent si douloureusement.

空前繁荣世界中,有如此多儿童正在遭受如此深重苦难,这是其不公平

Alors que le Nord jouit d'une prospérité sans précédent, le Sud continue de subir la pauvreté et l'injustice sociale.

一方面,北方享受着空前繁荣,另一方面,南方继续处于贫困社会不公正之中。

Aujourd'hui encore, à notre époque de prospérité sans précédent, une femme meurt pendant sa grossesse ou en couches chaque minute.

直到今天,在我们空前繁荣时代,每分钟就有一位妇女在怀孕期生产期死去。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

我们今天生活全球化自由化时期为人类带来空前繁荣希望。

Malgré la prospérité sans précédent de l'économie mondiale, 40 % des enfants des pays en développement disposent de moins de 1 dollar par jour pour survivre.

尽管世界经济达到空前繁荣,发展中国却有40%儿童每天生活费还不到1美元。

La prospérité économique sans précédent des dernières années coexiste avec une pauvreté extrême dans certaines régions d'Afrique ainsi que dans d'autres parties du monde.

近几年空前经济繁荣与非洲某些地世界其他地贫穷并存。

La prospérité économique sans précédent réalisée au cours de ces dernières années coexiste avec une extrême pauvreté dans certaines zones de l'Afrique, comme dans d'autres régions du monde et notamment en Amérique latine.

近年来实空前经济繁荣同非洲包括拉丁美洲在内世界其他地赤贫同时存在。

M. Chowdhury (Bangladesh) souligne qu'en dépit d'une prospérité mondiale sans précédent, les pauvres sont de plus en plus vulnérables; on assiste à la marginalisation croissante des 700 millions de personnes que comptent les pays les moins avancés.

Chowdhury先生(孟加拉国)指,尽管全球呈空前繁荣,但穷人却愈来愈脆弱;最不发达国中7亿人口边缘化程愈来愈严重,然而,这些国为了履行它们承诺付了巨大努力。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

Dernièrement, plus prospère et pacifique que jamais, le monde s'est rapproché de l'idéal d'un cadre normatif universellement admis, cependant que ses habitants, grâce à l'expansion des communications planétaires, éprouvaient de plus en plus le sentiment d'appartenir à la même communauté.

近年来,世界经历了空前繁荣平,并逐渐对日具普遍性规范性框架形成了共识;由于全球交流增加,休戚与共意识增强。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

À une époque marquée par la mondialisation et les progrès technologiques qui ont apporté une prospérité sans précédent à une minorité de la population, la communauté internationale doit unir ses forces pour sortir la grande majorité de la population planétaire du cercle vicieux de la pauvreté et de la misère.

在当今全球化技术进步给世界少数人口带来空前繁荣时代,国际社会必须协力,使世界上绝大多数居民能够摆脱贫穷困苦恶性循环。

Il est tout à fait inacceptable qu'à une époque de prospérité et de potentialité mondiales sans précédent plus de 10 millions d'enfants meurent encore chaque année - souvent de maladies que l'on pourrait facilement éviter - que 170 millions d'enfants souffrent encore de malnutrition et que près de 120 millions d'enfants n'ont jamais fréquenté l'école.

绝对不能接受是,在空前全球繁荣机遇时代,1 000多万儿童仍然死亡、经常是死于可容易地预防起因,1亿7 000万儿童仍然营养不良,以及大约1亿2 000万儿童从来没有跨进学校大门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空前的繁荣 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


空气轴承, 空气阻力, 空铅, 空前, 空前出众, 空前的繁荣, 空前的速度, 空前繁荣, 空前绝后, 空前未有,
prospérité sans précédent
prospérité sans précédente

La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.

人们决不能由于北部国家出现空前繁荣而变得盲目乐观。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前增长繁荣可能性。

Le XXe siècle a été marqué à la fois par une prospérité économique sans précédent et une extrême polarisation.

二十世世界经空前繁荣人类贫富分化最为悬殊

Il est inadmissible que, dans un monde où existent des ressources sans précédent, nombre d'enfants souffrent si douloureusement.

空前繁荣世界中,有如此多儿童正在遭受如此深重苦难,这极其不公平

Alors que le Nord jouit d'une prospérité sans précédent, le Sud continue de subir la pauvreté et l'injustice sociale.

一方面,北方享受着空前繁荣,另一方面,南方继续处于贫困社会不公正之中。

Aujourd'hui encore, à notre époque de prospérité sans précédent, une femme meurt pendant sa grossesse ou en couches chaque minute.

今天,在我们空前繁荣时代,每分钟就有一位妇女在怀孕期生产期死去。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

我们今天生活全球化自由化时期为人类带来空前繁荣希望。

Malgré la prospérité sans précédent de l'économie mondiale, 40 % des enfants des pays en développement disposent de moins de 1 dollar par jour pour survivre.

尽管世界经空前繁荣,发展中国家却有40%儿童每天生活费还不1美元。

La prospérité économique sans précédent des dernières années coexiste avec une pauvreté extrême dans certaines régions d'Afrique ainsi que dans d'autres parties du monde.

近几年空前繁荣与非洲某些地区世界其他地区极度贫穷并存。

La prospérité économique sans précédent réalisée au cours de ces dernières années coexiste avec une extrême pauvreté dans certaines zones de l'Afrique, comme dans d'autres régions du monde et notamment en Amérique latine.

近年来实现空前繁荣同非洲包括拉丁美洲在内世界其他地区赤贫同时存在。

M. Chowdhury (Bangladesh) souligne qu'en dépit d'une prospérité mondiale sans précédent, les pauvres sont de plus en plus vulnérables; on assiste à la marginalisation croissante des 700 millions de personnes que comptent les pays les moins avancés.

Chowdhury先生(孟加拉国)指出,尽管全球呈现出空前繁荣,但穷人却愈来愈脆弱;最不发国家中7亿人口边缘化程度愈来愈严重,然而,这些国家为了履行它们承诺付出了巨大努力。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国取得了空前繁荣,但官方援助额还下降了。

Dernièrement, plus prospère et pacifique que jamais, le monde s'est rapproché de l'idéal d'un cadre normatif universellement admis, cependant que ses habitants, grâce à l'expansion des communications planétaires, éprouvaient de plus en plus le sentiment d'appartenir à la même communauté.

近年来,世界经历了空前繁荣平,并逐渐对日具普遍性规范性框架形成了共识;由于全球交流增加,休戚与共意识增强。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国取得了空前繁荣,但官方援助额还下降了。

À une époque marquée par la mondialisation et les progrès technologiques qui ont apporté une prospérité sans précédent à une minorité de la population, la communauté internationale doit unir ses forces pour sortir la grande majorité de la population planétaire du cercle vicieux de la pauvreté et de la misère.

在当今全球化技术进步给世界少数人口带来空前繁荣时代,国际社会必须协力,使世界上绝大多数居民能够摆脱贫穷困苦恶性循环。

Il est tout à fait inacceptable qu'à une époque de prospérité et de potentialité mondiales sans précédent plus de 10 millions d'enfants meurent encore chaque année - souvent de maladies que l'on pourrait facilement éviter - que 170 millions d'enfants souffrent encore de malnutrition et que près de 120 millions d'enfants n'ont jamais fréquenté l'école.

绝对不能接受,在空前全球繁荣机遇时代,1 000多万儿童仍然死亡、经常死于可容易地预防起因,1亿7 000万儿童仍然营养不良,以及大约1亿2 000万儿童从来没有跨进学校大门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空前的繁荣 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


空气轴承, 空气阻力, 空铅, 空前, 空前出众, 空前的繁荣, 空前的速度, 空前繁荣, 空前绝后, 空前未有,
prospérité sans précédent
prospérité sans précédente

La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.

们决不能由于北部国家出现空前繁荣而变得盲目乐观。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化们同样空前增长繁荣可能性。

Le XXe siècle a été marqué à la fois par une prospérité économique sans précédent et une extrême polarisation.

二十世纪是世界空前繁荣世纪,也是类贫富分化最为悬殊世纪。

Il est inadmissible que, dans un monde où existent des ressources sans précédent, nombre d'enfants souffrent si douloureusement.

空前繁荣世界中,有如此多儿童正在遭受如此深重苦难,这是极其不公平

Alors que le Nord jouit d'une prospérité sans précédent, le Sud continue de subir la pauvreté et l'injustice sociale.

一方面,北方享受着空前繁荣,另一方面,南方继续处于贫困社会不公正之中。

Aujourd'hui encore, à notre époque de prospérité sans précédent, une femme meurt pendant sa grossesse ou en couches chaque minute.

直到今天,在我们空前繁荣时代,每分钟就有一位妇女在怀孕期生产期死去。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

我们今天生活全球化自由化时期为空前繁荣希望。

Malgré la prospérité sans précédent de l'économie mondiale, 40 % des enfants des pays en développement disposent de moins de 1 dollar par jour pour survivre.

尽管世界达到空前繁荣,发展中国家却有40%儿童每天生活费还不到1美元。

La prospérité économique sans précédent des dernières années coexiste avec une pauvreté extrême dans certaines régions d'Afrique ainsi que dans d'autres parties du monde.

近几年空前繁荣与非洲某些地区世界其他地区极度贫穷并存。

La prospérité économique sans précédent réalisée au cours de ces dernières années coexiste avec une extrême pauvreté dans certaines zones de l'Afrique, comme dans d'autres régions du monde et notamment en Amérique latine.

近年来实现空前繁荣同非洲包括拉丁美洲在内世界其他地区赤贫同时存在。

M. Chowdhury (Bangladesh) souligne qu'en dépit d'une prospérité mondiale sans précédent, les pauvres sont de plus en plus vulnérables; on assiste à la marginalisation croissante des 700 millions de personnes que comptent les pays les moins avancés.

Chowdhury先生(孟加拉国)指出,尽管全球呈现出空前繁荣,但穷却愈来愈脆弱;最不发达国家中7亿边缘化程度愈来愈严重,然而,这些国家为了履行它们承诺付出了巨大努力。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

Dernièrement, plus prospère et pacifique que jamais, le monde s'est rapproché de l'idéal d'un cadre normatif universellement admis, cependant que ses habitants, grâce à l'expansion des communications planétaires, éprouvaient de plus en plus le sentiment d'appartenir à la même communauté.

近年来,世界历了空前繁荣平,并逐渐对日具普遍性规范性框架形成了共识;由于全球交流增加,休戚与共意识增强。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

À une époque marquée par la mondialisation et les progrès technologiques qui ont apporté une prospérité sans précédent à une minorité de la population, la communauté internationale doit unir ses forces pour sortir la grande majorité de la population planétaire du cercle vicieux de la pauvreté et de la misère.

在当今全球化技术进步世界少数空前繁荣时代,国际社会必须协力,使世界上绝大多数居民能够摆脱贫穷困苦恶性循环。

Il est tout à fait inacceptable qu'à une époque de prospérité et de potentialité mondiales sans précédent plus de 10 millions d'enfants meurent encore chaque année - souvent de maladies que l'on pourrait facilement éviter - que 170 millions d'enfants souffrent encore de malnutrition et que près de 120 millions d'enfants n'ont jamais fréquenté l'école.

绝对不能接受是,在空前全球繁荣机遇时代,1 000多万儿童仍然死亡、常是死于可容易地预防起因,1亿7 000万儿童仍然营养不良,以及大约1亿2 000万儿童从来没有跨进学校大门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空前的繁荣 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


空气轴承, 空气阻力, 空铅, 空前, 空前出众, 空前的繁荣, 空前的速度, 空前繁荣, 空前绝后, 空前未有,
prospérité sans précédent
prospérité sans précédente

La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.

人们决不能由于北部国家出现空前繁荣而变得盲目乐观。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球带给人们同样空前经济增长繁荣可能性。

Le XXe siècle a été marqué à la fois par une prospérité économique sans précédent et une extrême polarisation.

二十世纪是世界经济空前繁荣世纪,也是人类贫最为悬殊世纪。

Il est inadmissible que, dans un monde où existent des ressources sans précédent, nombre d'enfants souffrent si douloureusement.

空前繁荣世界中,有如此多儿童正在遭受如此深重苦难,这是极其不公平

Alors que le Nord jouit d'une prospérité sans précédent, le Sud continue de subir la pauvreté et l'injustice sociale.

一方面,北方享受着空前繁荣,另一方面,南方继续处于贫困社会不公正之中。

Aujourd'hui encore, à notre époque de prospérité sans précédent, une femme meurt pendant sa grossesse ou en couches chaque minute.

直到今天,在我们空前繁荣时代,每钟就有一位妇女在怀孕期生产期死去。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

我们今天生活全球自由时期为人类带来空前繁荣

Malgré la prospérité sans précédent de l'économie mondiale, 40 % des enfants des pays en développement disposent de moins de 1 dollar par jour pour survivre.

世界经济达到空前繁荣,发展中国家却有40%儿童每天生活费还不到1美元。

La prospérité économique sans précédent des dernières années coexiste avec une pauvreté extrême dans certaines régions d'Afrique ainsi que dans d'autres parties du monde.

近几年空前经济繁荣与非洲某些地区世界其他地区极度贫穷并存。

La prospérité économique sans précédent réalisée au cours de ces dernières années coexiste avec une extrême pauvreté dans certaines zones de l'Afrique, comme dans d'autres régions du monde et notamment en Amérique latine.

近年来实现空前经济繁荣同非洲包括拉丁美洲在内世界其他地区赤贫同时存在。

M. Chowdhury (Bangladesh) souligne qu'en dépit d'une prospérité mondiale sans précédent, les pauvres sont de plus en plus vulnérables; on assiste à la marginalisation croissante des 700 millions de personnes que comptent les pays les moins avancés.

Chowdhury先生(孟加拉国)指出,全球呈现出空前繁荣,但穷人却愈来愈脆弱;最不发达国家中7亿人口边缘程度愈来愈严重,然而,这些国家为了履行它们承诺付出了巨大努力。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

Dernièrement, plus prospère et pacifique que jamais, le monde s'est rapproché de l'idéal d'un cadre normatif universellement admis, cependant que ses habitants, grâce à l'expansion des communications planétaires, éprouvaient de plus en plus le sentiment d'appartenir à la même communauté.

近年来,世界经历了空前繁荣平,并逐渐对日具普遍性规范性框架形成了共识;由于全球交流增加,休戚与共意识增强。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

À une époque marquée par la mondialisation et les progrès technologiques qui ont apporté une prospérité sans précédent à une minorité de la population, la communauté internationale doit unir ses forces pour sortir la grande majorité de la population planétaire du cercle vicieux de la pauvreté et de la misère.

在当今全球技术进步给世界少数人口带来空前繁荣时代,国际社会必须协力,使世界上绝大多数居民能够摆脱贫穷困苦恶性循环。

Il est tout à fait inacceptable qu'à une époque de prospérité et de potentialité mondiales sans précédent plus de 10 millions d'enfants meurent encore chaque année - souvent de maladies que l'on pourrait facilement éviter - que 170 millions d'enfants souffrent encore de malnutrition et que près de 120 millions d'enfants n'ont jamais fréquenté l'école.

绝对不能接受是,在空前全球繁荣机遇时代,1 000多万儿童仍然死亡、经常是死于可容易地预防起因,1亿7 000万儿童仍然营养不良,以及大约1亿2 000万儿童从来没有跨进学校大门。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空前的繁荣 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


空气轴承, 空气阻力, 空铅, 空前, 空前出众, 空前的繁荣, 空前的速度, 空前繁荣, 空前绝后, 空前未有,
prospérité sans précédent
prospérité sans précédente

La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.

人们决不能由于北部国家出现空前而变得盲目乐观。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前经济增可能性。

Le XXe siècle a été marqué à la fois par une prospérité économique sans précédent et une extrême polarisation.

二十世纪是世界经济空前世纪,也是人类贫富分化最为悬殊世纪。

Il est inadmissible que, dans un monde où existent des ressources sans précédent, nombre d'enfants souffrent si douloureusement.

空前世界中,有如此多儿童正在遭受如此深重苦难,这是极其不公平

Alors que le Nord jouit d'une prospérité sans précédent, le Sud continue de subir la pauvreté et l'injustice sociale.

一方面,北方享受着空前,另一方面,南方继续处于贫困社会不公正之中。

Aujourd'hui encore, à notre époque de prospérité sans précédent, une femme meurt pendant sa grossesse ou en couches chaque minute.

直到今天,在我们空前时代,每分钟就有一位妇女在怀孕期生产期死去。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

我们今天生全球化自由化时期为人类带来空前希望。

Malgré la prospérité sans précédent de l'économie mondiale, 40 % des enfants des pays en développement disposent de moins de 1 dollar par jour pour survivre.

尽管世界经济达到空前,发展中国家却有40%儿童每天不到1美元。

La prospérité économique sans précédent des dernières années coexiste avec une pauvreté extrême dans certaines régions d'Afrique ainsi que dans d'autres parties du monde.

近几年空前经济与非洲某些地区世界其他地区极度贫穷并存。

La prospérité économique sans précédent réalisée au cours de ces dernières années coexiste avec une extrême pauvreté dans certaines zones de l'Afrique, comme dans d'autres régions du monde et notamment en Amérique latine.

近年来实现空前经济同非洲包括拉丁美洲在内世界其他地区赤贫同时存在。

M. Chowdhury (Bangladesh) souligne qu'en dépit d'une prospérité mondiale sans précédent, les pauvres sont de plus en plus vulnérables; on assiste à la marginalisation croissante des 700 millions de personnes que comptent les pays les moins avancés.

Chowdhury先生(孟加拉国)指出,尽管全球呈现出空前,但穷人却愈来愈脆弱;最不发达国家中7亿人口边缘化程度愈来愈严重,然而,这些国家为了履行它们承诺付出了巨大努力。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前,但是官方援助额是下降了。

Dernièrement, plus prospère et pacifique que jamais, le monde s'est rapproché de l'idéal d'un cadre normatif universellement admis, cependant que ses habitants, grâce à l'expansion des communications planétaires, éprouvaient de plus en plus le sentiment d'appartenir à la même communauté.

近年来,世界经历了空前平,并逐渐对日具普遍性规范性框架形成了共识;由于全球交流增加,休戚与共意识增强。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金来源官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前,但是官方援助额是下降了。

À une époque marquée par la mondialisation et les progrès technologiques qui ont apporté une prospérité sans précédent à une minorité de la population, la communauté internationale doit unir ses forces pour sortir la grande majorité de la population planétaire du cercle vicieux de la pauvreté et de la misère.

在当今全球化技术进步给世界少数人口带来空前时代,国际社会必须协力,使世界上绝大多数居民能够摆脱贫穷困苦恶性循环。

Il est tout à fait inacceptable qu'à une époque de prospérité et de potentialité mondiales sans précédent plus de 10 millions d'enfants meurent encore chaque année - souvent de maladies que l'on pourrait facilement éviter - que 170 millions d'enfants souffrent encore de malnutrition et que près de 120 millions d'enfants n'ont jamais fréquenté l'école.

绝对不能接受是,在空前全球机遇时代,1 000多万儿童仍然死亡、经常是死于可容易地预防起因,1亿7 000万儿童仍然营养不良,以及大约1亿2 000万儿童从来没有跨进学校大门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空前的繁荣 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


空气轴承, 空气阻力, 空铅, 空前, 空前出众, 空前的繁荣, 空前的速度, 空前繁荣, 空前绝后, 空前未有,
prospérité sans précédent
prospérité sans précédente

La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.

人们由于北部国家出现空前繁荣而变得盲目乐观。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前经济增长繁荣性。

Le XXe siècle a été marqué à la fois par une prospérité économique sans précédent et une extrême polarisation.

二十世纪是世界经济空前繁荣世纪,也是人类贫富分化最为悬殊世纪。

Il est inadmissible que, dans un monde où existent des ressources sans précédent, nombre d'enfants souffrent si douloureusement.

空前繁荣世界中,有如此多儿童正在遭受如此深重苦难,这是极其公平

Alors que le Nord jouit d'une prospérité sans précédent, le Sud continue de subir la pauvreté et l'injustice sociale.

一方面,北方享受着空前繁荣,另一方面,南方继续处于贫困社会公正之中。

Aujourd'hui encore, à notre époque de prospérité sans précédent, une femme meurt pendant sa grossesse ou en couches chaque minute.

直到今天,在我们空前繁荣时代,每分钟就有一位妇女在怀孕期生产期死去。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

我们今天生活全球化自由化时期为人类带空前繁荣希望。

Malgré la prospérité sans précédent de l'économie mondiale, 40 % des enfants des pays en développement disposent de moins de 1 dollar par jour pour survivre.

尽管世界经济达到空前繁荣,发展中国家却有40%儿童每天生活费还到1美元。

La prospérité économique sans précédent des dernières années coexiste avec une pauvreté extrême dans certaines régions d'Afrique ainsi que dans d'autres parties du monde.

近几空前经济繁荣与非洲某些地区世界其他地区极度贫穷并存。

La prospérité économique sans précédent réalisée au cours de ces dernières années coexiste avec une extrême pauvreté dans certaines zones de l'Afrique, comme dans d'autres régions du monde et notamment en Amérique latine.

空前经济繁荣同非洲包括拉丁美洲在内世界其他地区赤贫同时存在。

M. Chowdhury (Bangladesh) souligne qu'en dépit d'une prospérité mondiale sans précédent, les pauvres sont de plus en plus vulnérables; on assiste à la marginalisation croissante des 700 millions de personnes que comptent les pays les moins avancés.

Chowdhury先生(孟加拉国)指出,尽管全球呈现出空前繁荣,但穷人却愈愈脆弱;最发达国家中7亿人口边缘化程度愈愈严重,然而,这些国家为了履行它们承诺付出了巨大努力。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

Dernièrement, plus prospère et pacifique que jamais, le monde s'est rapproché de l'idéal d'un cadre normatif universellement admis, cependant que ses habitants, grâce à l'expansion des communications planétaires, éprouvaient de plus en plus le sentiment d'appartenir à la même communauté.

,世界经历了空前繁荣平,并逐渐对日具普遍性规范性框架形成了共识;由于全球交流增加,休戚与共意识增强。

L'aide publique au développement, qui avait toujours été une source importante de financement pour les pays africains, ne cessait de diminuer, alors même qu'elle était manifestement mieux utilisée par les pays africains et que les pays donateurs connaissaient une prospérité sans précédent.

作为非洲国家重要资金官方发展援助一直在减少。 矛盾是,尽管有迹象显示非洲国家较好地利用了官方发展援助,而捐助国也取得了空前繁荣,但是官方援助额还是下降了。

À une époque marquée par la mondialisation et les progrès technologiques qui ont apporté une prospérité sans précédent à une minorité de la population, la communauté internationale doit unir ses forces pour sortir la grande majorité de la population planétaire du cercle vicieux de la pauvreté et de la misère.

在当今全球化技术进步给世界少数人口带空前繁荣时代,国际社会必须协力,使世界上绝大多数居民够摆脱贫穷困苦恶性循环。

Il est tout à fait inacceptable qu'à une époque de prospérité et de potentialité mondiales sans précédent plus de 10 millions d'enfants meurent encore chaque année - souvent de maladies que l'on pourrait facilement éviter - que 170 millions d'enfants souffrent encore de malnutrition et que près de 120 millions d'enfants n'ont jamais fréquenté l'école.

绝对接受是,在空前全球繁荣机遇时代,1 000多万儿童仍然死亡、经常是死于可容易地预防起因,1亿7 000万儿童仍然营养良,以及大约1亿2 000万儿童从没有跨进学校大门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空前的繁荣 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


空气轴承, 空气阻力, 空铅, 空前, 空前出众, 空前的繁荣, 空前的速度, 空前繁荣, 空前绝后, 空前未有,