Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中运输也预期会大量增加。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中运输也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与空中运输费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空中运输附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多于昂贵
空中运输。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空中运输协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中运输经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两法律将空中运输设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期空中运输部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中运输经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
面运输和空中运输受限也是即将来临
雨季所面临
一
。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及空中运输相关除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过审查,现有可能将空中运输估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被用于加强陆
、海上和空中运输
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空中运输。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度确保安全、高效和反应快
空中运输业务,促进两个组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆、海洋和空中运输
解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中运输、医疗急救和其他应急措施提供至关重要业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中运输迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中运输网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
中运输也预
会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与中运输费
有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关中运输
附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖昂贵
中运输。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际中运输协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议中运输
经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将中运输设施
提供与其使
之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预
中运输部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,中运输
经费预算过高已成为一
存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运输和中运输受限也是即将来临
雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及中运输相关
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过审查,现有可能将中运输
估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被
加强陆地、海上和
中运输
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放
中运输。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增6%,
中运输量同比增
10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快中运输业务,促进两
组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和中运输
解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为中运输、医疗急救和其他应急措施提供至关重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
中运输
迅速发展刺激了技术革新,提高航
工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一
庞大
中运输网络,各人道主义组织现已发展了这样一
网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中输也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
一减少主要与空中
输费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空中输
附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多依赖于昂贵
空中
输。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空中输协会
些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中输
经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
两项法律将空中
输设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期空中
输部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中输
经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
输和空中
输受限也是即将来临
雨季所
临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上输及空中
输相关
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过审查,现有可能将空中输
估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自种系统
信号正被用于加强陆
、海上和空中
输
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空中
输。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客量同比增长6%,空中
输量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
些标准将最大限度
确保安全、高效和反应快
空中
输业务,促进两个组织之间
共同
营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆、海洋和空中
输
解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中输、医疗急救和其他应急措施提供至关重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中输
迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中
输网络,各人道主义组织现已发展了
样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与空费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空
。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将空设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期空
部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面和空
受限也是即将来临
雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与路、
路和内陆水道、海上
及空
相关
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过审查,现有可能将空估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被用于加强陆地、海上和空
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空
。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客量同比增长6%,空
量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快空
业务,促进两个组织之间
共同
营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和空解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空、医疗急救和其他应急措施提供至关重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空
网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中运输也预期会大量。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
一减少主要与空中运输费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空中运输附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空中运输。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空中运输协会讨论些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中运输经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
两项法律将空中运输设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期空中运输部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中运输经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运输和空中运输受限也是即将来临雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及空中运输相关除外条
。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
委员会了解到,经过审查,现有可能将空中运输
估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自种系统
信号正被用于
强陆地、海上和空中运输
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空中运输。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比长6%,空中运输量同比
长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快
空中运输业务,促进两个组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和空中运输解决方式不同,但都需要
以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中运输、医疗急救和其他应急措施提供至关重要业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中运输迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中运输网络,各人道主义组织现已发展了
样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中输
预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与空中输费用有
。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
将审查
于空中
输
附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空中
输。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空中输协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中输
经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将空中输设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期空中
输部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中输
经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面输和空中
输受限
是即将来临
雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、输及空中
输相
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过审查,现有可能将空中输
估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被用于加强陆地、
和空中
输
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空中
输。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客量同比增长6%,空中
输量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快空中
输业务,促进两个组织之间
共同
营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、洋和空中
输
解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中输、医疗急救和其他应急措施提供至
重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中输
迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中
输网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中运输也期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
一减少主要与空中运输
用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空中运输附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空中运输。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空中运输协会讨论些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中运输为1 953 200
。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
两项法律将空中运输设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,
期空中运输部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中运输算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运输和空中运输受限也是即将来临雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及空中运输相关除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,过审查,现有可能将空中运输
估计数减少15 682 900
。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自种系统
信号正被用于加强陆地、海上和空中运输
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空中运输。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快
空中运输业务,促进两个组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和空中运输解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中运输、医疗急救和其他应急措施提供至关重要业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中运输迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中运输网络,各人道主义组织现已发展了
样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期
部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面和
受限也是即将来临
雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上及
相关
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过审查,现有可能将估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被用于加强陆地、海上和
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放
。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客量同比增长6%,
量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快业务,促进两个组织之间
共同
营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为、医疗急救和其他应急措施提供至关重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
迅速发展刺激了技术革新,提高航
工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
中运
也预期
大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与中运
费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于中运
附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵中运
。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员还将与国际
中运
讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于中运
经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将中运
设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期
中运
部门
资本支出
继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员看来,
中运
经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运中运
受限也是即将来临
雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路内陆水道、海上运
及
中运
相关
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员了解到,经过审查,现有可能将
中运
估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被用于加强陆地、海上
中运
安全
有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制
没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放
中运
。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,中运
量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效反应快
中运
业务,促进两个组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋中运
解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为中运
、医疗急救
其他应急措施提供至关重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
中运
迅速发展刺激了技术革新,提高航
工业
效率
生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
中运
网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。