Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管后来命令该机停飞。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管后来命令该机停飞。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正在继续行。
Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.
但是空中航线管马航行日志中的记录显示,该机在最后返回
马之前曾在瓦利卡莱停留。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
马空中航线管
的航行日志显示这次飞行以KABI International公司的名义
行。
Il convient cependant de noter que l'émigration risque d'augmenter à nouveau si la croissance économique attendue du désenclavement aérien ne se concrétise pas.
应当指出,如果预计的空中航线开通未能带来经济增长,人口外移可能会再次出现。
Il s'est, jusqu'à présent, opposé à la création de la zone de sécurité temporaire et d'un couloir aérien direct entre les capitales des deux pays.
埃塞俄比亚迄今一直阻碍建临时安全区、阻碍建
首都之间的直接空中航线。
Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI.
核查结果应当存入空中航线管中央数据库,在可能的情况下可由民航组织协助
行。
Le Conseil de sécurité devrait donc faire en sorte que des mesures immédiates soient prises pour aider la Régie des voies aériennes à améliorer sa capacité de contrôler l'espace aérien congolais.
因此,安会应确保
即采取步骤,协助空中航线管
加强管辖刚果领空的能力。
Cet accord exonère la MONUG du paiement des taxes sur la navigation aérienne et autres, telles que les taxes d'atterrissage et les redevances de stationnement, et devrait éviter toute interruption dans les vols opérationnels de la MONUG.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管理局后来命令该机停飞。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正在继续。
Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.
但是空中航线管理局戈马航日志中的记录显示,该机在最后返回戈马之前曾在瓦利卡莱停留。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局的航日志显示这次飞
以KABI International公司的
。
Il convient cependant de noter que l'émigration risque d'augmenter à nouveau si la croissance économique attendue du désenclavement aérien ne se concrétise pas.
当指出,如果预计的空中航线开通未能带来经济增长,人口外移可能会再次出现。
Il s'est, jusqu'à présent, opposé à la création de la zone de sécurité temporaire et d'un couloir aérien direct entre les capitales des deux pays.
埃塞俄比亚迄今一直阻碍建立临时安全区、阻碍建立两国首都之间的直接空中航线。
Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI.
核查结果当存入空中航线管理局中央数据库,在可能的情况下可由民航组织协助
。
Le Conseil de sécurité devrait donc faire en sorte que des mesures immédiates soient prises pour aider la Régie des voies aériennes à améliorer sa capacité de contrôler l'espace aérien congolais.
因此,安理会确保立即采取步骤,协助空中航线管理局加强管辖刚果领空的能力。
Cet accord exonère la MONUG du paiement des taxes sur la navigation aérienne et autres, telles que les taxes d'atterrissage et les redevances de stationnement, et devrait éviter toute interruption dans les vols opérationnels de la MONUG.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航可以不受任何干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管理局后来命令该机停飞。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正继续
行。
Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.
但是空中航线管理局戈马航行日志中的记录显示,该机最后返回戈马之
瓦利卡莱停留。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局的航行日志显示这飞行以KABI International公司的名义
行。
Il convient cependant de noter que l'émigration risque d'augmenter à nouveau si la croissance économique attendue du désenclavement aérien ne se concrétise pas.
应当指,如果预计的空中航线开通未能带来经济增长,人口外移可能会再
。
Il s'est, jusqu'à présent, opposé à la création de la zone de sécurité temporaire et d'un couloir aérien direct entre les capitales des deux pays.
埃塞俄比亚迄今一直阻碍建立临时安全区、阻碍建立两国首都之间的直接空中航线。
Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI.
核查结果应当存入空中航线管理局中央数据库,可能的情况下可由民航组织协助
行。
Le Conseil de sécurité devrait donc faire en sorte que des mesures immédiates soient prises pour aider la Régie des voies aériennes à améliorer sa capacité de contrôler l'espace aérien congolais.
因此,安理会应确保立即采取步骤,协助空中航线管理局加强管辖刚果领空的能力。
Cet accord exonère la MONUG du paiement des taxes sur la navigation aérienne et autres, telles que les taxes d'atterrissage et les redevances de stationnement, et devrait éviter toute interruption dans les vols opérationnels de la MONUG.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管理局后来命令该机停飞。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正继续
行。
Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.
但是空中航线管理局戈马航行日志中的记录显示,该机最后返回戈马之
瓦利卡莱停留。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局的航行日志显示这飞行以KABI International公司的名义
行。
Il convient cependant de noter que l'émigration risque d'augmenter à nouveau si la croissance économique attendue du désenclavement aérien ne se concrétise pas.
应当指,如果预计的空中航线开通未能带来经济增长,人口外移可能会再
。
Il s'est, jusqu'à présent, opposé à la création de la zone de sécurité temporaire et d'un couloir aérien direct entre les capitales des deux pays.
埃塞俄比亚迄今一直阻碍建立临时安全区、阻碍建立两国首都之间的直接空中航线。
Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI.
核查结果应当存入空中航线管理局中央数据库,可能的情况下可由民航组织协助
行。
Le Conseil de sécurité devrait donc faire en sorte que des mesures immédiates soient prises pour aider la Régie des voies aériennes à améliorer sa capacité de contrôler l'espace aérien congolais.
因此,安理会应确保立即采取步骤,协助空中航线管理局加强管辖刚果领空的能力。
Cet accord exonère la MONUG du paiement des taxes sur la navigation aérienne et autres, telles que les taxes d'atterrissage et les redevances de stationnement, et devrait éviter toute interruption dans les vols opérationnels de la MONUG.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管理局后来命令该机停飞。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线开发正在继续
行。
Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.
但是空中航线管理局戈马航行日志中记录显示,该机在最后返回戈马之前曾在瓦利卡莱停留。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局航行日志显示这次飞行以KABI International
名义
行。
Il convient cependant de noter que l'émigration risque d'augmenter à nouveau si la croissance économique attendue du désenclavement aérien ne se concrétise pas.
应,如果预计
空中航线开通未能带来经济增长,人口外移可能会再次
现。
Il s'est, jusqu'à présent, opposé à la création de la zone de sécurité temporaire et d'un couloir aérien direct entre les capitales des deux pays.
埃塞俄比亚迄今一直阻碍建立临时安全区、阻碍建立两国首都之间直接空中航线。
Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI.
核查结果应存入空中航线管理局中央数据库,在可能
情况下可由民航组织协助
行。
Le Conseil de sécurité devrait donc faire en sorte que des mesures immédiates soient prises pour aider la Régie des voies aériennes à améliorer sa capacité de contrôler l'espace aérien congolais.
因此,安理会应确保立即采取步骤,协助空中航线管理局加强管辖刚果领空能力。
Cet accord exonère la MONUG du paiement des taxes sur la navigation aérienne et autres, telles que les taxes d'atterrissage et les redevances de stationnement, et devrait éviter toute interruption dans les vols opérationnels de la MONUG.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团业务航行可以不受任何干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管来命令该机停飞。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正继续
行。
Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.
但是空中航线管戈马航行日志中的记录显示,该机
最
返回戈马之前曾
瓦利卡莱停留。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管的航行日志显示这次飞行以KABI International公司的名义
行。
Il convient cependant de noter que l'émigration risque d'augmenter à nouveau si la croissance économique attendue du désenclavement aérien ne se concrétise pas.
应当指出,如果预计的空中航线开通未能带来经济增长,人口外移可能会再次出现。
Il s'est, jusqu'à présent, opposé à la création de la zone de sécurité temporaire et d'un couloir aérien direct entre les capitales des deux pays.
埃塞俄比亚迄今一直阻碍建立临时安全区、阻碍建立两国首都之间的直接空中航线。
Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI.
核查结果应当存入空中航线管中央数
,
可能的情况下可由民航组织协助
行。
Le Conseil de sécurité devrait donc faire en sorte que des mesures immédiates soient prises pour aider la Régie des voies aériennes à améliorer sa capacité de contrôler l'espace aérien congolais.
因此,安会应确保立即采取步骤,协助空中航线管
加强管辖刚果领空的能力。
Cet accord exonère la MONUG du paiement des taxes sur la navigation aérienne et autres, telles que les taxes d'atterrissage et les redevances de stationnement, et devrait éviter toute interruption dans les vols opérationnels de la MONUG.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
线管理局后来命令该机停飞。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际线的开发正在继续
行。
Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.
但是线管理局戈马
行日
的记录
,该机在最后返回戈马之前曾在瓦利卡莱停留。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马线管理局的
行日
这次飞行以KABI International公司的名义
行。
Il convient cependant de noter que l'émigration risque d'augmenter à nouveau si la croissance économique attendue du désenclavement aérien ne se concrétise pas.
应当指出,如果预计的线开通未能带来经济增长,人口外移可能会再次出现。
Il s'est, jusqu'à présent, opposé à la création de la zone de sécurité temporaire et d'un couloir aérien direct entre les capitales des deux pays.
埃塞俄比亚迄今一直阻碍建立临时安全区、阻碍建立两国首都之间的直接线。
Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI.
核查结果应当存入线管理局
央数据库,在可能的情况下可由民
组织协助
行。
Le Conseil de sécurité devrait donc faire en sorte que des mesures immédiates soient prises pour aider la Régie des voies aériennes à améliorer sa capacité de contrôler l'espace aérien congolais.
因此,安理会应确保立即采取步骤,协助线管理局加强管辖刚果领
的能力。
Cet accord exonère la MONUG du paiement des taxes sur la navigation aérienne et autres, telles que les taxes d'atterrissage et les redevances de stationnement, et devrait éviter toute interruption dans les vols opérationnels de la MONUG.
该协定豁免联格观察团免于支付线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务
行可以不受任何干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中线管理局后来命令该机停飞。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中线的开发正在继续
行。
Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.
但是空中线管理局戈马
行日志中的记录显示,该机在最后返回戈马之前曾在瓦利卡莱停留。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中线管理局的
行日志显示这次飞行以KABI International公司的名义
行。
Il convient cependant de noter que l'émigration risque d'augmenter à nouveau si la croissance économique attendue du désenclavement aérien ne se concrétise pas.
应当指出,如果预计的空中线开通未能带来经济增长,人口外移可能会再次出现。
Il s'est, jusqu'à présent, opposé à la création de la zone de sécurité temporaire et d'un couloir aérien direct entre les capitales des deux pays.
埃塞俄比亚迄今一直阻碍建立临时安全区、阻碍建立两国首都之间的直接空中线。
Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI.
核查结果应当存入空中线管理局中央数据库,在可能的情况下可由
织协助
行。
Le Conseil de sécurité devrait donc faire en sorte que des mesures immédiates soient prises pour aider la Régie des voies aériennes à améliorer sa capacité de contrôler l'espace aérien congolais.
因此,安理会应确保立即采取步骤,协助空中线管理局加强管辖刚果领空的能力。
Cet accord exonère la MONUG du paiement des taxes sur la navigation aérienne et autres, telles que les taxes d'atterrissage et les redevances de stationnement, et devrait éviter toute interruption dans les vols opérationnels de la MONUG.
该协定豁免联格观察团免于支付空中线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务
行可以不受任何干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航局后来命令该机停飞。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航的开发正在继续
行。
Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.
但是空中航局戈马航行日志中的记录显示,该机在最后返回戈马之前曾在瓦利卡莱停留。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航局的航行日志显示这次飞行以KABI International公司的名义
行。
Il convient cependant de noter que l'émigration risque d'augmenter à nouveau si la croissance économique attendue du désenclavement aérien ne se concrétise pas.
应当指出,如果预计的空中航开通未能带来经济增长,人口外移可能会再次出现。
Il s'est, jusqu'à présent, opposé à la création de la zone de sécurité temporaire et d'un couloir aérien direct entre les capitales des deux pays.
埃塞俄比亚迄今一直阻碍建立临时安全区、阻碍建立两之间的直接空中航
。
Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI.
核查结果应当存入空中航局中央数据库,在可能的情况下可由民航组织协助
行。
Le Conseil de sécurité devrait donc faire en sorte que des mesures immédiates soient prises pour aider la Régie des voies aériennes à améliorer sa capacité de contrôler l'espace aérien congolais.
因此,安会应确保立即采取步骤,协助空中航
局加强
辖刚果领空的能力。
Cet accord exonère la MONUG du paiement des taxes sur la navigation aérienne et autres, telles que les taxes d'atterrissage et les redevances de stationnement, et devrait éviter toute interruption dans les vols opérationnels de la MONUG.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
航线管理局后来命令该机停飞。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际航线
开发正在继续
行。
Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.
但航线管理局戈马航行日志
记录显示,该机在最后返回戈马之前曾在瓦利卡莱停留。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马航线管理局
航行日志显示这次飞行以KABI International公司
名义
行。
Il convient cependant de noter que l'émigration risque d'augmenter à nouveau si la croissance économique attendue du désenclavement aérien ne se concrétise pas.
应当指出,如果预计航线开通未能带来经济增长,人口外移可能会再次出现。
Il s'est, jusqu'à présent, opposé à la création de la zone de sécurité temporaire et d'un couloir aérien direct entre les capitales des deux pays.
埃塞俄比亚迄今一阻碍建立临时安全区、阻碍建立两国首都之
接
航线。
Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI.
核查结果应当存入航线管理局
央数据库,在可能
情况下可由民航组织协助
行。
Le Conseil de sécurité devrait donc faire en sorte que des mesures immédiates soient prises pour aider la Régie des voies aériennes à améliorer sa capacité de contrôler l'espace aérien congolais.
因此,安理会应确保立即采取步骤,协助航线管理局加强管辖刚果领
能力。
Cet accord exonère la MONUG du paiement des taxes sur la navigation aérienne et autres, telles que les taxes d'atterrissage et les redevances de stationnement, et devrait éviter toute interruption dans les vols opérationnels de la MONUG.
该协定豁免联格观察团免于支付航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团
业务航行可以不受任何干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。