法语助手
  • 关闭

穷凶极恶的

添加到生词本

satanique Fr helper cop yright

Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

这一攻击从其穷凶极恶程度看,使我们清楚地看到了恐怖主义已成范围威胁。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶极其复杂基础设施,必须不惜任何代价地予清除。

Comme tous les États sont visés par ces crimes odieux, il leur incombe à tous la responsabilité commune d'agir .

各国都是这种穷凶极恶罪行袭击对象,采取行动是所有国家共同责任。

Cependant, dans un esprit d'humanité et conformément au droit international, le Viet Nam n'applique la peine capitale qu'à un nombre restreint de crimes extrêmement graves.

然而本着人道精神并按照国法,越南仅仅对少数穷凶极恶犯罪实行死刑。

Dès le début, une féroce campagne terroriste de destruction a été lancée contre la canne à sucre dans les champs, contre les sucreries et les entrepôts sucriers.

它从一开始就对田里甘蔗、制糖厂和仓库发动了穷凶极恶恐怖主义攻击。

Cet assassinat odieux et brutal n'est qu'un exemple de la conduite des forces d'occupation israéliennes vis-à-vis des civils palestiniens et du mépris total avec lequel celles-ci traitent la vie des Palestiniens.

这一穷凶极恶残暴杀戮只不过是一个例子,表明色列占领军对巴勒斯坦平民所作所他们对巴勒斯坦人生命价值完全漠视。

Les dégâts matériels occasionnés par cet acte barbare, l'un des faits les plus atroces de la guerre sale contre Cuba, ont été évalués très prudemment à l'époque à 1,3 million de dollars.

据当时非常保守估计,对古肮脏战争中最穷凶极恶这次行动造成物特质损失达130万美元。

Nous devons également encourager et appuyer le dialogue de fond permanent et les échanges d'informations entre des pays situés dans différentes régions mais qui aujourd'hui sont liés par leur lutte nécessaires contre d'ignobles activités terroristes.

我们还应当鼓励和支持各国间长期实质性对话和交流情报,这些国家可能地处不同地区,但今天都同样面临穷凶极恶恐怖主义活动。

Pour conclure, Monsieur le Président, nous voudrions dire nos appréciations pour les efforts que déploient les Présidents et les Procureurs des deux Tribunaux et leurs équipes pour juger les personnes qui portent, selon l'expression du Président Meron, la plus lourde des responsabilités dans les principales atrocités.

最后,我要感谢这两个法庭庭长和检察官其工作人员将那些,正如梅龙庭长所说着,对实施这种穷凶极恶残暴负有最大责任人绳之法所作努力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷凶极恶的 的法语例句

用户正在搜索


fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum, fanure, fanzine, FAO, faon, faonner,

相似单词


穷途末路的政客, 穷乡僻壤, 穷相, 穷形尽相, 穷凶极恶, 穷凶极恶的, 穷于应付, 穷原竟委, 穷源溯流, 穷则变,变则通,
satanique Fr helper cop yright

Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

这一攻击从其穷凶极恶程度看,使我们清楚地看到了恐怖主义已成为世界范围威胁。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为极其复杂基础设施,必须不惜任何代价地予以清除。

Comme tous les États sont visés par ces crimes odieux, il leur incombe à tous la responsabilité commune d'agir .

各国都是这种穷凶极恶罪行袭击象,采取行动是所有国家共同责任。

Cependant, dans un esprit d'humanité et conformément au droit international, le Viet Nam n'applique la peine capitale qu'à un nombre restreint de crimes extrêmement graves.

然而本着人道按照国法,越南少数穷凶极恶犯罪实行死刑。

Dès le début, une féroce campagne terroriste de destruction a été lancée contre la canne à sucre dans les champs, contre les sucreries et les entrepôts sucriers.

它从一开始就田里甘蔗、制糖厂和仓库发动了穷凶极恶恐怖主义攻击。

Cet assassinat odieux et brutal n'est qu'un exemple de la conduite des forces d'occupation israéliennes vis-à-vis des civils palestiniens et du mépris total avec lequel celles-ci traitent la vie des Palestiniens.

这一穷凶极恶残暴杀戮只不过是一个例子,表明以色列占领军巴勒斯坦平民所作所为,以及他们巴勒斯坦人生命价值完全漠视。

Les dégâts matériels occasionnés par cet acte barbare, l'un des faits les plus atroces de la guerre sale contre Cuba, ont été évalués très prudemment à l'époque à 1,3 million de dollars.

据当时非常保守估计,古肮脏战争中最穷凶极恶这次行动造成物特质损失达130万美元。

Nous devons également encourager et appuyer le dialogue de fond permanent et les échanges d'informations entre des pays situés dans différentes régions mais qui aujourd'hui sont liés par leur lutte nécessaires contre d'ignobles activités terroristes.

我们还应当鼓励和支持各国间长期实质性话和交流情报,这些国家可能地处不同地区,但今天都同样面临穷凶极恶恐怖主义活动。

Pour conclure, Monsieur le Président, nous voudrions dire nos appréciations pour les efforts que déploient les Présidents et les Procureurs des deux Tribunaux et leurs équipes pour juger les personnes qui portent, selon l'expression du Président Meron, la plus lourde des responsabilités dans les principales atrocités.

最后,我要感谢这两个法庭庭长和检察官及其工作人员为将那些,正如梅龙庭长所说着,实施这种穷凶极恶残暴负有最大责任人绳之以法所作努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷凶极恶的 的法语例句

用户正在搜索


faramineux, Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin,

相似单词


穷途末路的政客, 穷乡僻壤, 穷相, 穷形尽相, 穷凶极恶, 穷凶极恶的, 穷于应付, 穷原竟委, 穷源溯流, 穷则变,变则通,
satanique Fr helper cop yright

Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

这一攻击从其程度看,使我们清楚地看到了恐怖主义已成为世界范围威胁。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种行为其复杂基础设施,必须不惜任何代价地予以清除。

Comme tous les États sont visés par ces crimes odieux, il leur incombe à tous la responsabilité commune d'agir .

是这种罪行袭击对象,采取行动是所有共同责任。

Cependant, dans un esprit d'humanité et conformément au droit international, le Viet Nam n'applique la peine capitale qu'à un nombre restreint de crimes extrêmement graves.

然而本着人道精神并按照法,越南仅仅对少数犯罪实行死刑。

Dès le début, une féroce campagne terroriste de destruction a été lancée contre la canne à sucre dans les champs, contre les sucreries et les entrepôts sucriers.

它从一开始就对田里甘蔗、制糖厂和仓库发动了恐怖主义攻击。

Cet assassinat odieux et brutal n'est qu'un exemple de la conduite des forces d'occupation israéliennes vis-à-vis des civils palestiniens et du mépris total avec lequel celles-ci traitent la vie des Palestiniens.

这一残暴杀戮只不过是一个例子,表明以色列占领军对巴勒斯坦平民所作所为,以及他们对巴勒斯坦人生命价值完全漠视。

Les dégâts matériels occasionnés par cet acte barbare, l'un des faits les plus atroces de la guerre sale contre Cuba, ont été évalués très prudemment à l'époque à 1,3 million de dollars.

据当时非常保守估计,对古肮脏战争中最这次行动造成物特质损失达130万美元。

Nous devons également encourager et appuyer le dialogue de fond permanent et les échanges d'informations entre des pays situés dans différentes régions mais qui aujourd'hui sont liés par leur lutte nécessaires contre d'ignobles activités terroristes.

我们还应当鼓励和支持间长期实质性对话和交流情报,这些家可能地处不同地区,但今天同样面临恐怖主义活动。

Pour conclure, Monsieur le Président, nous voudrions dire nos appréciations pour les efforts que déploient les Présidents et les Procureurs des deux Tribunaux et leurs équipes pour juger les personnes qui portent, selon l'expression du Président Meron, la plus lourde des responsabilités dans les principales atrocités.

最后,我要感谢这两个法庭庭长和检察官及其工作人员为将那些,正如梅龙庭长所说着,对实施这种残暴负有最大责任人绳之以法所作努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷凶极恶的 的法语例句

用户正在搜索


farder, fardier, fardoche, faré, farfadet, farfelu, farfouiller, farfouilleur, fargite, Fargue,

相似单词


穷途末路的政客, 穷乡僻壤, 穷相, 穷形尽相, 穷凶极恶, 穷凶极恶的, 穷于应付, 穷原竟委, 穷源溯流, 穷则变,变则通,
satanique Fr helper cop yright

Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

这一攻击从其程度看,使我们清楚地看到了恐怖主义已成为世界范围威胁。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种行为其复杂基础设施,必须不惜任何代价地予以清

Comme tous les États sont visés par ces crimes odieux, il leur incombe à tous la responsabilité commune d'agir .

都是这种罪行袭击对象,采取行动是所有共同责任。

Cependant, dans un esprit d'humanité et conformément au droit international, le Viet Nam n'applique la peine capitale qu'à un nombre restreint de crimes extrêmement graves.

然而本着人道精神并按照法,越南仅仅对少数犯罪实行死刑。

Dès le début, une féroce campagne terroriste de destruction a été lancée contre la canne à sucre dans les champs, contre les sucreries et les entrepôts sucriers.

它从一开始就对田里甘蔗、制糖厂和仓库发动了恐怖主义攻击。

Cet assassinat odieux et brutal n'est qu'un exemple de la conduite des forces d'occupation israéliennes vis-à-vis des civils palestiniens et du mépris total avec lequel celles-ci traitent la vie des Palestiniens.

这一残暴杀戮只不过是一个例子,表明以色列占领军对巴勒斯坦平民所作所为,以及他们对巴勒斯坦人生命价值完全漠视。

Les dégâts matériels occasionnés par cet acte barbare, l'un des faits les plus atroces de la guerre sale contre Cuba, ont été évalués très prudemment à l'époque à 1,3 million de dollars.

据当时非常保守估计,对古肮脏战争中最这次行动造成物特质损失达130万美元。

Nous devons également encourager et appuyer le dialogue de fond permanent et les échanges d'informations entre des pays situés dans différentes régions mais qui aujourd'hui sont liés par leur lutte nécessaires contre d'ignobles activités terroristes.

我们还应当鼓励和支持间长期实质性对话和交流情报,这些家可能地处不同地区,但今天都同样面临恐怖主义活动。

Pour conclure, Monsieur le Président, nous voudrions dire nos appréciations pour les efforts que déploient les Présidents et les Procureurs des deux Tribunaux et leurs équipes pour juger les personnes qui portent, selon l'expression du Président Meron, la plus lourde des responsabilités dans les principales atrocités.

最后,我要感谢这两个法庭庭长和检察官及其工作人员为将那些,正如梅龙庭长所说着,对实施这种残暴负有最大责任人绳之以法所作努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷凶极恶的 的法语例句

用户正在搜索


farinier, farinomètre, farinose, farlouche, farlouse, Farman, farnésol, farniente, faro, faroba,

相似单词


穷途末路的政客, 穷乡僻壤, 穷相, 穷形尽相, 穷凶极恶, 穷凶极恶的, 穷于应付, 穷原竟委, 穷源溯流, 穷则变,变则通,
satanique Fr helper cop yright

Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

这一攻击从其程度看,使我们清楚地看到了恐怖主义已成为世界范围威胁。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种行为其复杂基础设施,必须不惜任何代价地予以清除。

Comme tous les États sont visés par ces crimes odieux, il leur incombe à tous la responsabilité commune d'agir .

各国都是这种罪行袭击对象,采取行动是所有国家共同责任。

Cependant, dans un esprit d'humanité et conformément au droit international, le Viet Nam n'applique la peine capitale qu'à un nombre restreint de crimes extrêmement graves.

人道精神并按照国法,越南仅仅对少数犯罪实行死刑。

Dès le début, une féroce campagne terroriste de destruction a été lancée contre la canne à sucre dans les champs, contre les sucreries et les entrepôts sucriers.

它从一开始就对田里甘蔗、制糖厂和仓库发动了恐怖主义攻击。

Cet assassinat odieux et brutal n'est qu'un exemple de la conduite des forces d'occupation israéliennes vis-à-vis des civils palestiniens et du mépris total avec lequel celles-ci traitent la vie des Palestiniens.

这一残暴杀戮只不过是一个例子,表明以色列占领军对巴勒斯坦平民所作所为,以及他们对巴勒斯坦人生命价值完全漠视。

Les dégâts matériels occasionnés par cet acte barbare, l'un des faits les plus atroces de la guerre sale contre Cuba, ont été évalués très prudemment à l'époque à 1,3 million de dollars.

据当时非常保守估计,对古肮脏战争中最这次行动造成物特质损失达130万美元。

Nous devons également encourager et appuyer le dialogue de fond permanent et les échanges d'informations entre des pays situés dans différentes régions mais qui aujourd'hui sont liés par leur lutte nécessaires contre d'ignobles activités terroristes.

我们还应当鼓励和支持各国间长期实质性对话和交流情报,这些国家可能地处不同地区,但今天都同样面临恐怖主义活动。

Pour conclure, Monsieur le Président, nous voudrions dire nos appréciations pour les efforts que déploient les Présidents et les Procureurs des deux Tribunaux et leurs équipes pour juger les personnes qui portent, selon l'expression du Président Meron, la plus lourde des responsabilités dans les principales atrocités.

最后,我要感谢这两个法庭庭长和检察官及其工作人员为将那些,正如梅龙庭长所说,对实施这种残暴负有最大责任人绳之以法所作努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷凶极恶的 的法语例句

用户正在搜索


fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria, fascioliase,

相似单词


穷途末路的政客, 穷乡僻壤, 穷相, 穷形尽相, 穷凶极恶, 穷凶极恶的, 穷于应付, 穷原竟委, 穷源溯流, 穷则变,变则通,
satanique Fr helper cop yright

Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

击从其穷凶极恶程度看,使我们清楚地看到了恐怖主义已成为世界范围威胁。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为极其复杂基础设施,必须不惜任何代价地予以清除。

Comme tous les États sont visés par ces crimes odieux, il leur incombe à tous la responsabilité commune d'agir .

各国都是穷凶极恶罪行袭击象,采取行动是所有国家共同责任。

Cependant, dans un esprit d'humanité et conformément au droit international, le Viet Nam n'applique la peine capitale qu'à un nombre restreint de crimes extrêmement graves.

然而本着人道精神并按照国法,越南仅仅少数穷凶极恶犯罪实行死刑。

Dès le début, une féroce campagne terroriste de destruction a été lancée contre la canne à sucre dans les champs, contre les sucreries et les entrepôts sucriers.

它从开始就田里甘蔗、制糖厂和仓库发动了穷凶极恶恐怖主义击。

Cet assassinat odieux et brutal n'est qu'un exemple de la conduite des forces d'occupation israéliennes vis-à-vis des civils palestiniens et du mépris total avec lequel celles-ci traitent la vie des Palestiniens.

穷凶极恶残暴杀戮只不过是个例子,表明以色列占领军巴勒斯坦平民所作所为,以及他们巴勒斯坦人生命价值完全漠视。

Les dégâts matériels occasionnés par cet acte barbare, l'un des faits les plus atroces de la guerre sale contre Cuba, ont été évalués très prudemment à l'époque à 1,3 million de dollars.

据当时非常保守肮脏战争中最穷凶极恶次行动造成物特质损失达130万美元。

Nous devons également encourager et appuyer le dialogue de fond permanent et les échanges d'informations entre des pays situés dans différentes régions mais qui aujourd'hui sont liés par leur lutte nécessaires contre d'ignobles activités terroristes.

我们还应当鼓励和支持各国间长期实质性话和交流情报,些国家可能地处不同地区,但今天都同样面临穷凶极恶恐怖主义活动。

Pour conclure, Monsieur le Président, nous voudrions dire nos appréciations pour les efforts que déploient les Présidents et les Procureurs des deux Tribunaux et leurs équipes pour juger les personnes qui portent, selon l'expression du Président Meron, la plus lourde des responsabilités dans les principales atrocités.

最后,我要感谢两个法庭庭长和检察官及其工作人员为将那些,正如梅龙庭长所说着,实施穷凶极恶残暴负有最大责任人绳之以法所作努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷凶极恶的 的法语例句

用户正在搜索


faseranhydrite, faserbaryte, faserblende, faserserpentine, faseyer, fashion, fasibitikite, fasinite, Fasquelle, fassaïte,

相似单词


穷途末路的政客, 穷乡僻壤, 穷相, 穷形尽相, 穷凶极恶, 穷凶极恶的, 穷于应付, 穷原竟委, 穷源溯流, 穷则变,变则通,
satanique Fr helper cop yright

Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

这一攻击从其穷凶极恶程度看,使我们清楚地看到了恐怖主义已成为世界范围威胁。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作穷凶极恶行为极其复杂基础设施,必须不惜任何代价地予清除。

Comme tous les États sont visés par ces crimes odieux, il leur incombe à tous la responsabilité commune d'agir .

各国都是这穷凶极恶罪行袭击对象,采取行动是所有国家共同责任。

Cependant, dans un esprit d'humanité et conformément au droit international, le Viet Nam n'applique la peine capitale qu'à un nombre restreint de crimes extrêmement graves.

然而本着人道精神并按照国法,越南仅仅对少数穷凶极恶犯罪实行死刑。

Dès le début, une féroce campagne terroriste de destruction a été lancée contre la canne à sucre dans les champs, contre les sucreries et les entrepôts sucriers.

它从一开始就对田里甘蔗、制糖厂和仓库发动了穷凶极恶恐怖主义攻击。

Cet assassinat odieux et brutal n'est qu'un exemple de la conduite des forces d'occupation israéliennes vis-à-vis des civils palestiniens et du mépris total avec lequel celles-ci traitent la vie des Palestiniens.

这一穷凶极恶残暴杀戮只不过是一个例子,表明占领军对巴勒斯坦平民所作所为,及他们对巴勒斯坦人生命价值完全漠视。

Les dégâts matériels occasionnés par cet acte barbare, l'un des faits les plus atroces de la guerre sale contre Cuba, ont été évalués très prudemment à l'époque à 1,3 million de dollars.

据当时非常保守估计,对古肮脏战争中最穷凶极恶这次行动造成物特质损失达130万美元。

Nous devons également encourager et appuyer le dialogue de fond permanent et les échanges d'informations entre des pays situés dans différentes régions mais qui aujourd'hui sont liés par leur lutte nécessaires contre d'ignobles activités terroristes.

我们还应当鼓励和支持各国间长期实质性对话和交流情报,这些国家可能地处不同地区,但今天都同样面临穷凶极恶恐怖主义活动。

Pour conclure, Monsieur le Président, nous voudrions dire nos appréciations pour les efforts que déploient les Présidents et les Procureurs des deux Tribunaux et leurs équipes pour juger les personnes qui portent, selon l'expression du Président Meron, la plus lourde des responsabilités dans les principales atrocités.

最后,我要感谢这两个法庭庭长和检察官及其工作人员为将些,正如梅龙庭长所说着,对实施这穷凶极恶残暴负有最大责任人绳之法所作努力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷凶极恶的 的法语例句

用户正在搜索


fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon,

相似单词


穷途末路的政客, 穷乡僻壤, 穷相, 穷形尽相, 穷凶极恶, 穷凶极恶的, 穷于应付, 穷原竟委, 穷源溯流, 穷则变,变则通,
satanique Fr helper cop yright

Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

这一攻击从其穷凶极恶程度看,使我们清楚地看到了恐怖主义已成为世界范围威胁。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶极其复杂基础设施,必须不惜任何代价地予以清除。

Comme tous les États sont visés par ces crimes odieux, il leur incombe à tous la responsabilité commune d'agir .

各国都是这种穷凶极恶袭击象,动是所有国家共同责任。

Cependant, dans un esprit d'humanité et conformément au droit international, le Viet Nam n'applique la peine capitale qu'à un nombre restreint de crimes extrêmement graves.

然而本着人道精神并按照国法,越南仅仅少数穷凶极恶犯罪实死刑。

Dès le début, une féroce campagne terroriste de destruction a été lancée contre la canne à sucre dans les champs, contre les sucreries et les entrepôts sucriers.

它从一开田里甘蔗、制糖厂和仓库发动了穷凶极恶恐怖主义攻击。

Cet assassinat odieux et brutal n'est qu'un exemple de la conduite des forces d'occupation israéliennes vis-à-vis des civils palestiniens et du mépris total avec lequel celles-ci traitent la vie des Palestiniens.

这一穷凶极恶残暴杀戮只不过是一个例子,表明以色列占领军巴勒斯坦平民所作所为,以及他们巴勒斯坦人生命价值完全漠视。

Les dégâts matériels occasionnés par cet acte barbare, l'un des faits les plus atroces de la guerre sale contre Cuba, ont été évalués très prudemment à l'époque à 1,3 million de dollars.

据当时非常保守估计,古肮脏战争中最穷凶极恶这次动造成物特质损失达130万美元。

Nous devons également encourager et appuyer le dialogue de fond permanent et les échanges d'informations entre des pays situés dans différentes régions mais qui aujourd'hui sont liés par leur lutte nécessaires contre d'ignobles activités terroristes.

我们还应当鼓励和支持各国间长期实质性话和交流情报,这些国家可能地处不同地区,但今天都同样面临穷凶极恶恐怖主义活动。

Pour conclure, Monsieur le Président, nous voudrions dire nos appréciations pour les efforts que déploient les Présidents et les Procureurs des deux Tribunaux et leurs équipes pour juger les personnes qui portent, selon l'expression du Président Meron, la plus lourde des responsabilités dans les principales atrocités.

最后,我要感谢这两个法庭庭长和检察官及其工作人员为将那些,正如梅龙庭长所说着,实施这种穷凶极恶残暴负有最大责任人绳之以法所作努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷凶极恶的 的法语例句

用户正在搜索


fauder, faufil, faufilage, faufiler, faufilure, Faugère, faujasite, fault, faumule, faune,

相似单词


穷途末路的政客, 穷乡僻壤, 穷相, 穷形尽相, 穷凶极恶, 穷凶极恶的, 穷于应付, 穷原竟委, 穷源溯流, 穷则变,变则通,
satanique Fr helper cop yright

Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

从其穷凶极恶程度看,使我们清楚地看到了恐怖主义已成为世界范围威胁。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为极其复杂基础设施,必须不代价地予以清除。

Comme tous les États sont visés par ces crimes odieux, il leur incombe à tous la responsabilité commune d'agir .

各国都是穷凶极恶罪行袭对象,采取行动是所有国家共同责

Cependant, dans un esprit d'humanité et conformément au droit international, le Viet Nam n'applique la peine capitale qu'à un nombre restreint de crimes extrêmement graves.

然而本着人道精神并按照国法,越南仅仅对少数穷凶极恶犯罪实行死刑。

Dès le début, une féroce campagne terroriste de destruction a été lancée contre la canne à sucre dans les champs, contre les sucreries et les entrepôts sucriers.

它从开始就对田里甘蔗、制糖厂和仓库发动了穷凶极恶恐怖主义攻

Cet assassinat odieux et brutal n'est qu'un exemple de la conduite des forces d'occupation israéliennes vis-à-vis des civils palestiniens et du mépris total avec lequel celles-ci traitent la vie des Palestiniens.

穷凶极恶残暴杀戮只不过是个例子,表明以色列占领军对巴勒斯坦平民所作所为,以及他们对巴勒斯坦人生命价值完全漠视。

Les dégâts matériels occasionnés par cet acte barbare, l'un des faits les plus atroces de la guerre sale contre Cuba, ont été évalués très prudemment à l'époque à 1,3 million de dollars.

据当时非常保守估计,对古肮脏战争中最穷凶极恶次行动造成物特质损失达130万美元。

Nous devons également encourager et appuyer le dialogue de fond permanent et les échanges d'informations entre des pays situés dans différentes régions mais qui aujourd'hui sont liés par leur lutte nécessaires contre d'ignobles activités terroristes.

我们还应当鼓励和支持各国间长期实质性对话和交流情报,些国家可能地处不同地区,但今天都同样面临穷凶极恶恐怖主义活动。

Pour conclure, Monsieur le Président, nous voudrions dire nos appréciations pour les efforts que déploient les Présidents et les Procureurs des deux Tribunaux et leurs équipes pour juger les personnes qui portent, selon l'expression du Président Meron, la plus lourde des responsabilités dans les principales atrocités.

最后,我要感谢两个法庭庭长和检察官及其工作人员为将那些,正如梅龙庭长所说着,对实施穷凶极恶残暴负有最大责人绳之以法所作努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷凶极恶的 的法语例句

用户正在搜索


faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur,

相似单词


穷途末路的政客, 穷乡僻壤, 穷相, 穷形尽相, 穷凶极恶, 穷凶极恶的, 穷于应付, 穷原竟委, 穷源溯流, 穷则变,变则通,