法语助手
  • 关闭
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追) réellement; vraiment
3. (毕;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

谁的血液中有着复仇的力量?

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到什

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

谁,敢对我这样说话?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多少人的幸福?

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您想的。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Reste à savoir lequel vaut mieux.

还要知道哪个好。

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,他在哪里?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何日起始?

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人喜欢他的什呢?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

,有天晚上,他想知道每天晚上谁来到这里。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

先有影像才有文字还先有文字才有影像呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Où peut bien être ce livre?

这本书哪儿去了?

Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?

我们对于自卫权利理解多少?

Mais quelle est exactement la situation aujourd'hui?

今天的情况如何呢?

Bouddha demanda à ses disciples : quelle est la durée de la vie humaine ?

人生有多长?

Quelles sont les causes de la pauvreté des populations autochtones?

土著人贫困的根源?

La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?

光疗法被使用,它

Mais enfin que vous a-t-il dit?

他对您说了些什?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


atragène, atramenttum, atranol, atranorine, atranorol, atrappe, atraumatique, âtre, atrémie, atrésie,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追) réellement; vraiment
3. (毕竟;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

谁的血液中有着复仇的力量?

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到什么程度?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

是谁,竟敢对我这样说话?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多少人的幸福?

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您是怎么想的。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Reste à savoir lequel vaut mieux.

还要好。

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,他在哪里?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二日起始?

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一是喜欢他的什么呢?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,他想每天晚上谁来到这里。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多少词?实际上,压根就说不清楚。

Où peut bien être ce livre?

这本书哪儿去了?

Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?

我们对于自卫权利理解多少?

Mais quelle est exactement la situation aujourd'hui?

那么今天的情况呢?

Bouddha demanda à ses disciples : quelle est la durée de la vie humaine ?

人生有多长?

Quelles sont les causes de la pauvreté des populations autochtones?

什么是土著人贫困的根源?

La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?

光疗法被使用,它是什么?

Mais enfin que vous a-t-il dit?

但是他对您说了些什么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


atrial, atrichie, atrichose, Atrilinea, atrio, atriomégalie, atrionecteur, atrioseptal, atrioseptopexie, atriotomie,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追) réellement; vraiment
3. (毕竟;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
~经验丰富, 说话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


参考解释:
bout
diable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

血液中有着复仇力量?

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到么程度?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

是谁,竟敢对我这样说话?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多少人幸福?

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您是怎么想

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪拒绝能否阻止父亲遗骸迁移呢?

Reste à savoir lequel vaut mieux.

还要知道哪个好。

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,在哪里?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何日起始?

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人是喜欢么呢?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,想知道每天晚上谁来到这里。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Où peut bien être ce livre?

这本书哪儿去了?

Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?

我们对于自卫权利理解多少?

Mais quelle est exactement la situation aujourd'hui?

那么今天情况如何呢?

Bouddha demanda à ses disciples : quelle est la durée de la vie humaine ?

人生有多长?

Quelles sont les causes de la pauvreté des populations autochtones?

么是土著人贫困根源?

La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?

光疗法被使用,它么?

Mais enfin que vous a-t-il dit?

但是对您说了些么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


atronate, atropa, atropate, atrophie, atrophié, atrophie musculaire, atrophiée, atrophier, atrophique, atrophodermie,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追) réellement; vraiment
3. (毕;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

谁的血液中有着复仇的力量?

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到什么程度?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

谁,敢对这样说话?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多少人的幸福?

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告, 怎么想的。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Reste à savoir lequel vaut mieux.

还要知道哪个好。

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等她,他在哪里?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何日起始?

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

不禁想,喜欢一个人喜欢他的什么呢?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

,有天晚上,他想知道每天晚上谁来到这里。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

先有影像才有文字还先有文字才有影像呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Où peut bien être ce livre?

这本书哪儿去了?

Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?

们对于自卫权利理解多少?

Mais quelle est exactement la situation aujourd'hui?

那么今天的情况如何呢?

Bouddha demanda à ses disciples : quelle est la durée de la vie humaine ?

人生有多长?

Quelles sont les causes de la pauvreté des populations autochtones?

什么土著人贫困的根源?

La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?

光疗法被使用,它什么?

Mais enfin que vous a-t-il dit?

他对说了些什么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


attabler, attachant, attache, attaché, attaché de presse, attache-capot, attaché-case, attache-fil, attachéglycosidique, attachement,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追) réellement; vraiment
3. (毕竟;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

谁的血液中有着复仇的力量?

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到什么程度?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

是谁,竟敢对我这样说话?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多少人的幸福?

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您是怎么想的。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Reste à savoir lequel vaut mieux.

还要知道哪个好。

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,他在哪里?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人是喜欢他的什么呢?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,他想知道每天晚上谁来到这里。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Où peut bien être ce livre?

这本书哪儿去了?

Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?

我们对于自卫权利理解多少?

Mais quelle est exactement la situation aujourd'hui?

那么今天的情况如何呢?

Bouddha demanda à ses disciples : quelle est la durée de la vie humaine ?

人生有多长?

Quelles sont les causes de la pauvreté des populations autochtones?

什么是土著人贫困的根源?

La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?

光疗法被使用,它是什么?

Mais enfin que vous a-t-il dit?

但是他对您说了些什么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


attaque, attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追) réellement; vraiment
3. (毕;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

谁的血液中有着复仇的力量?

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到什么

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

谁,敢对我这样说话?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,见证了多少人的幸福?

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您怎么想的。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Reste à savoir lequel vaut mieux.

还要知道哪个好。

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,他在哪里?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何日起始?

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人喜欢他的什么呢?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

,有天晚上,他想知道每天晚上谁来到这里。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

先有影像才有文字还先有文字才有影像呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Où peut bien être ce livre?

这本书哪儿去了?

Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?

我们对于自卫权利理解多少?

Mais quelle est exactement la situation aujourd'hui?

那么今天的情况如何呢?

Bouddha demanda à ses disciples : quelle est la durée de la vie humaine ?

人生有多长?

Quelles sont les causes de la pauvreté des populations autochtones?

什么土著人贫困的根源?

La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?

光疗法被使用,它什么?

Mais enfin que vous a-t-il dit?

他对您说了些什么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


attenance, attenant, attendant, attendre, attendre qch de qn, attendri, attendrir, attendrissant, attendrissement, attendrisseur,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追) réellement; vraiment
3. (毕;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

的血液中有着复仇的力量?

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到什么程度?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

敢对我这样说话?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多少人的幸福?

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您是怎么想的。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Reste à savoir lequel vaut mieux.

还要哪个好。

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,他在哪里?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何日起始?

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人是喜欢他的什么呢?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,他想每天晚上来到这里。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Où peut bien être ce livre?

这本书哪儿去了?

Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?

我们对于自卫权利理解多少?

Mais quelle est exactement la situation aujourd'hui?

那么今天的情况如何呢?

Bouddha demanda à ses disciples : quelle est la durée de la vie humaine ?

人生有多长?

Quelles sont les causes de la pauvreté des populations autochtones?

什么是土著人贫困的根源?

La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?

光疗法被使用,它是什么?

Mais enfin que vous a-t-il dit?

但是他对您说了些什么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur, atténuation, atténuation de l'action d'une drogue par une autre, atténué,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追) réellement; vraiment
3. (毕竟;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
~经验丰富, 说的话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


参考解释:
bout
diable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

谁的血液中有着复仇的力量?

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到什么程度?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

是谁,竟敢对我这样说话?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多少人的幸福?

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您是怎么想的。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪的拒绝能否阻止父亲遗骸的迁移呢?

Reste à savoir lequel vaut mieux.

还要知道哪个好。

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,在哪里?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何日起始?

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,一个人的什么呢?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,想知道每天晚上谁来到这里。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Où peut bien être ce livre?

这本书哪儿去了?

Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?

我们对于自卫权利理解多少?

Mais quelle est exactement la situation aujourd'hui?

那么今天的情况如何呢?

Bouddha demanda à ses disciples : quelle est la durée de la vie humaine ?

人生有多长?

Quelles sont les causes de la pauvreté des populations autochtones?

什么是土著人贫困的根源?

La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?

光疗法被使用,它是什么?

Mais enfin que vous a-t-il dit?

但是对您说了些什么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


atterrissage, atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追) réellement; vraiment
3. (毕竟;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
~经验丰富, 说的话有道.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


参考解释:
bout
diable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

谁的血液中有着复仇的力量?

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到什么程度?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

是谁,竟敢对我这样说话?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多少人的幸福?

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实我, 您是怎么想的。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪的拒绝能否阻止父亲遗骸的迁移呢?

Reste à savoir lequel vaut mieux.

还要知道哪个好。

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我在哪里?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何日起始?

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人是喜欢的什么呢?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,想知道每天晚上谁来到这里。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Où peut bien être ce livre?

这本书哪儿去了?

Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?

我们对于自卫权利解多少?

Mais quelle est exactement la situation aujourd'hui?

那么今天的情况如何呢?

Bouddha demanda à ses disciples : quelle est la durée de la vie humaine ?

人生有多长?

Quelles sont les causes de la pauvreté des populations autochtones?

什么是土著人贫困的根源?

La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?

光疗法被使用,它是什么?

Mais enfin que vous a-t-il dit?

但是对您说了些什么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


attique, attirable, attirail, attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,