Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路进。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程进,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经进,我们决心向
继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发展,进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告,危地马拉正在普及之路上
进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,进,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们小会员国商定我们的目标和时间,
进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃嫌,
进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站
脚跟,
进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国
。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
们打算继续沿着通往这一目
的道路稳
。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪程稳
,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项程已经稳
,
们决心向
继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革程飞速发展,稳
。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
高兴地
出,
们正在这方面稳
。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳
。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在稳。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐的过程,通过一系列适
的积累稳
。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使们一直在国际市场的激烈竞争
稳
。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让们大小会员国商定
们的目
和时间,稳
。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在们今天看这些都已成为过去,
们正在捐弃
嫌,稳
。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳
、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸行的时刻感到沮丧是可以理解的,但
们必须站稳脚跟,稳
。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
们欢迎朝解决的方向稳
,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果们能稳
,如果
们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们
正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标道路
进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程进,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经进,我们决心向
继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施改革进程飞速发展,
进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,进,不断开拓新
市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守方向
进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进过程,通过一系列适中指标
积累
进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界道路上
进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量产品及良好
信誉使我们一直在国际市场
竞争中
进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们目标和时间,
进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老历史是多事
,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃
嫌,
进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国经营思路,
进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸行
时刻感到沮丧是可以理解
,但我们必须站
脚跟,
进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决方向
进,这是维护该国主权、统一和领土完整
先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确
决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平
方向
进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的路
前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程前进,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经前进,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发展,前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,前进,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的路上
前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激中
前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站脚跟,
前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路前
。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪程
前
,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项程
前
,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革程飞速发展,
前
。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我兴地指出,我们正在这方面
前
。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上
前
。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在前
。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,前
,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向前
。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐的过程,通过一系列适中指标的积累
前
。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上前
。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中
前
。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲前
地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,前
。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都成为过去,我们正在捐弃前嫌,
前
。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的营思路,
前
、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站脚跟,
前
。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向前
,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能前
,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向前
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳前
。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪稳
前
,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项已经稳
前
,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改飞速发展,稳
前
。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳前
。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳前
。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在稳前
。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳前
,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳前
。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐的过
,通过一系列适中指标的积累稳
前
。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳
前
。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳前
。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳前
地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳前
。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳前
。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳前
、诚信为本、做一个工
树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳前
。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳前
,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳前
,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳前
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我打算继续沿着通往这一目标
道路稳
前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进稳
前进,原因就
于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进已经稳
前进,我
决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施改革进
飞速发展,稳
前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我这方面稳
前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉普及之路上稳
前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,稳
前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳前进,不断开拓新
市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守方向稳
前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进,通
一系列适中指标
积累稳
前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于实现无雷世界
道路上稳
前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量产品及良好
信誉使我
一直
国际市场
激烈竞争中稳
前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我大小会员国商定我
目标和时间,稳
前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老历史是多事
,但
我
今天看这些都已成为
去,我
捐弃前嫌,稳
前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我立足青岛、辐射山东、放眼全国
经营思路,稳
前进、诚信为本、做一个工
树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会此颠簸前行
时刻感到沮丧是可以理解
,但我
必须站稳脚跟,稳
前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我欢迎朝解决
方向稳
前进,这是维护该国主权、统一和领土完整
先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我能稳
前进,如果我
现
和今后几个月里继续作出
确
决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂和平行动
朝着冲突后复原和巩固和平
方向稳
前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿通往这一目标的道路
前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程前进,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经前进,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发展,前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在及之路
前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,前进,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续遍承认和遵守的方向
前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站脚跟,
前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎解决的方向
前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正冲突后复原和巩固和平的方向
前进。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳前进。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳前进,原因就在于此。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳前进,我们决心向前继续推动。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新施的改革进程飞速发展,稳
前进。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发展,正在稳前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳前进,不断开拓新的市场。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵的方向稳
前进。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵定,将有助于在
现无雷世界的道路上稳
前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳前进地发展。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。