L`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧气越来越稀薄,登山运

艰难地呼吸
。
L`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧气越来越稀薄,登山运

艰难地呼吸
。
Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.
作为抹灰层用的石膏应调得更稀薄些。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我
本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。
Les brumes s'amincissent.
雾变稀薄了。
La chaleur raréfie l'air.
热能使空气变得稀薄。
Cette mince couche fait déjà grimper les températures mondiales de manière précaire, en ce moment même.
这一稀薄的温室气体层已使全球气温走上危
的上升道路,就在我
发言时也未停止。
À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果议程的涉及面太广泛和太稀薄,就会陷入细节而不能自拔。
Et si peu d'amour. T'aider est devenu impossible, parce que toi tu es obsédée par le fait de ne pas m'aider.
如此稀薄的爱情,帮助你已经没有可能。因为你已经执迷不悟不再帮助我。
L'environnement unique de l'Antarctique continue à être menacé par le réchauffement rapide de l'atmosphère, l'appauvrissement de la couche d'ozone, et l'accroissement des activités de pêche et de tourisme.
大气迅速变暖、臭氧层日益稀薄、渔业和旅游业不断增加,都继续

独特的南极环境。
À long terme, les conséquences sur la santé des changements climatiques imputables aux activités humaines seront certainement profondes et risquent de toucher plus directement les pays les moins avancés.
对健康的全球
包括气候变化、臭氧层稀薄、生物多样化减少、生态系统恶化、以及持久性有机污染物的蔓延。
En outre, l'Iraq soutient que, du fait de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée a rarement atteint le territoire iranien, et que si seule "la partie mince" du panache a gagné la côte iranienne, elle n'y a séjourné que brièvement.
另外,伊拉克认为,由于该地区总的风向,烟雾很少进入伊朗领土。 伊拉克还说,到达伊朗海岸的仅仅是烟雾的“稀薄部分”,为时也很短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
~air raréfiéL`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧
越来越稀薄,登山运动员们艰难地呼吸着。
Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.
作为抹灰层用的石膏应调得更稀薄些。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周的讨论是在国际外交的稀薄
氛中进行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。
Les brumes s'amincissent.
雾变稀薄了。
La chaleur raréfie l'air.
热能使空
变得稀薄。
Cette mince couche fait déjà grimper les températures mondiales de manière précaire, en ce moment même.
这一稀薄的温室
体层已使全球
温走上危
的上升道路,就在我们发言时也未停止。
À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果议程的涉及面太广泛和太稀薄,就会陷入细节而不能自拔。
Et si peu d'amour. T'aider est devenu impossible, parce que toi tu es obsédée par le fait de ne pas m'aider.
如此稀薄的爱情,帮助你已经没有可能。因为你已经执迷不悟不再帮助我。
L'environnement unique de l'Antarctique continue à être menacé par le réchauffement rapide de l'atmosphère, l'appauvrissement de la couche d'ozone, et l'accroissement des activités de pêche et de tourisme.
大
迅速变暖、臭氧层日益稀薄、渔业和旅游业不断增加,都继续
着独特的南极环境。
À long terme, les conséquences sur la santé des changements climatiques imputables aux activités humaines seront certainement profondes et risquent de toucher plus directement les pays les moins avancés.
对健康的全球

括
候变化、臭氧层稀薄、生物多样化减少、生态系统恶化、以及持久性有机污染物的蔓延。
En outre, l'Iraq soutient que, du fait de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée a rarement atteint le territoire iranien, et que si seule "la partie mince" du panache a gagné la côte iranienne, elle n'y a séjourné que brièvement.
另外,伊拉克认为,由于该地区总的风向,烟雾很少进入伊朗领土。 伊拉克还说,到达伊朗海岸的仅仅是烟雾的“稀薄部分”,为时也很短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧气越来越稀薄,登山运动员们艰难地呼吸着。
Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.
作为抹灰层用
石膏应调得更稀薄些。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周
讨论是在国际外交
稀薄气氛中进行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二个长期力量,主要由稀薄
电离物质组成。
Les brumes s'amincissent.
雾变稀薄了。
La chaleur raréfie l'air.
热能使空气变得稀薄。
Cette mince couche fait déjà grimper les températures mondiales de manière précaire, en ce moment même.
这一稀薄
温室气体层已使全球气温走



升道路,就在我们发言时也未停止。
À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果议程
涉及面太广泛和太稀薄,就会陷入细节而不能自拔。
Et si peu d'amour. T'aider est devenu impossible, parce que toi tu es obsédée par le fait de ne pas m'aider.
如此稀薄
爱情,帮助你已经没有可能。因为你已经执迷不悟不再帮助我。
L'environnement unique de l'Antarctique continue à être menacé par le réchauffement rapide de l'atmosphère, l'appauvrissement de la couche d'ozone, et l'accroissement des activités de pêche et de tourisme.
大气迅速变暖、臭氧层日益稀薄、渔业和旅游业不断增加,都继续威胁着独特
南极环境。
À long terme, les conséquences sur la santé des changements climatiques imputables aux activités humaines seront certainement profondes et risquent de toucher plus directement les pays les moins avancés.
对健康
全球威胁包括气候变化、臭氧层稀薄、生物多样化减少、生态系统恶化、以及持久性有机污染物
蔓延。
En outre, l'Iraq soutient que, du fait de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée a rarement atteint le territoire iranien, et que si seule "la partie mince" du panache a gagné la côte iranienne, elle n'y a séjourné que brièvement.
另外,伊拉克认为,由于该地区总
风向,烟雾很少进入伊朗领土。 伊拉克还说,到达伊朗海岸
仅仅是烟雾
“稀薄部分”,为时也很短。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
~air raréfiéL`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧
越来越稀薄,登山运动员们艰难地呼吸着。
Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.
作为抹灰层用的石膏应调
更稀薄些。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周的讨论是在国际外交的稀薄
氛中进行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。
Les brumes s'amincissent.
雾
稀薄了。
La chaleur raréfie l'air.
热能使空

稀薄。
Cette mince couche fait déjà grimper les températures mondiales de manière précaire, en ce moment même.
这一稀薄的温室
体层已使全球
温走上危
的上升道路,就在我们发言时也未停止。
À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果议程的

太广泛和太稀薄,就会陷入细节而不能自拔。
Et si peu d'amour. T'aider est devenu impossible, parce que toi tu es obsédée par le fait de ne pas m'aider.
如此稀薄的爱情,帮助你已经没有可能。因为你已经执迷不悟不再帮助我。
L'environnement unique de l'Antarctique continue à être menacé par le réchauffement rapide de l'atmosphère, l'appauvrissement de la couche d'ozone, et l'accroissement des activités de pêche et de tourisme.
大
迅速
暖、臭氧层日益稀薄、渔业和旅游业不断增加,都继续威胁着独特的南极环境。
À long terme, les conséquences sur la santé des changements climatiques imputables aux activités humaines seront certainement profondes et risquent de toucher plus directement les pays les moins avancés.
对健康的全球威胁包括
候
化、臭氧层稀薄、生物多样化减少、生态系统恶化、以
持久性有机污染物的蔓延。
En outre, l'Iraq soutient que, du fait de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée a rarement atteint le territoire iranien, et que si seule "la partie mince" du panache a gagné la côte iranienne, elle n'y a séjourné que brièvement.
另外,伊拉克认为,由于该地区总的风向,烟雾很少进入伊朗领土。 伊拉克还说,到达伊朗海岸的仅仅是烟雾的“稀薄部分”,为时也很短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
~air raréfiéL`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧
越来越稀薄,登山运动员们艰难地呼吸着。
Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.
作为抹灰层用的石膏应调得更稀薄些。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周的讨论是在国际外交的稀薄
氛中进行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。
Les brumes s'amincissent.
雾变稀薄了。
La chaleur raréfie l'air.
热能使空
变得稀薄。
Cette mince couche fait déjà grimper les températures mondiales de manière précaire, en ce moment même.
这一稀薄的

体层已使全球
走上危
的上升道路,就在我们发言

停止。
À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果议程的涉及面太广泛和太稀薄,就会陷入细节而不能自拔。
Et si peu d'amour. T'aider est devenu impossible, parce que toi tu es obsédée par le fait de ne pas m'aider.
如此稀薄的爱情,帮助你已经没有可能。因为你已经执迷不悟不再帮助我。
L'environnement unique de l'Antarctique continue à être menacé par le réchauffement rapide de l'atmosphère, l'appauvrissement de la couche d'ozone, et l'accroissement des activités de pêche et de tourisme.
大
迅速变暖、臭氧层日益稀薄、渔业和旅游业不断增加,都继续威胁着独特的南极环境。
À long terme, les conséquences sur la santé des changements climatiques imputables aux activités humaines seront certainement profondes et risquent de toucher plus directement les pays les moins avancés.
对健康的全球威胁包括
候变化、臭氧层稀薄、生物多样化减少、生态系统恶化、以及持久性有机污染物的蔓延。
En outre, l'Iraq soutient que, du fait de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée a rarement atteint le territoire iranien, et que si seule "la partie mince" du panache a gagné la côte iranienne, elle n'y a séjourné que brièvement.
另外,伊拉克认为,由于该地区总的风向,烟雾很少进入伊朗领土。 伊拉克还说,到达伊朗海岸的仅仅是烟雾的“稀薄部分”,为
很短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧气越来越稀薄,登山运动员们艰难地呼吸着。
Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.
作为抹灰层用
石膏应调得更稀薄些。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周
讨论是在国际外交
稀薄气氛中进行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二个长期力量,主要由稀薄
电离物质组成。
Les brumes s'amincissent.
雾变稀薄了。
La chaleur raréfie l'air.
热能使空气变得稀薄。
Cette mince couche fait déjà grimper les températures mondiales de manière précaire, en ce moment même.
这一稀薄
温室气体层已使全球气温





道路,就在我们发言时也未停止。
À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果议程
涉及面太广泛和太稀薄,就会陷入细节而不能自拔。
Et si peu d'amour. T'aider est devenu impossible, parce que toi tu es obsédée par le fait de ne pas m'aider.
如此稀薄
爱情,帮助你已经没有可能。因为你已经执迷不悟不再帮助我。
L'environnement unique de l'Antarctique continue à être menacé par le réchauffement rapide de l'atmosphère, l'appauvrissement de la couche d'ozone, et l'accroissement des activités de pêche et de tourisme.
大气迅速变暖、臭氧层日益稀薄、渔业和旅游业不断增加,都继续威胁着独特
南极环境。
À long terme, les conséquences sur la santé des changements climatiques imputables aux activités humaines seront certainement profondes et risquent de toucher plus directement les pays les moins avancés.
对健康
全球威胁包括气候变化、臭氧层稀薄、生物多样化减少、生态系统恶化、以及持久性有机污染物
蔓延。
En outre, l'Iraq soutient que, du fait de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée a rarement atteint le territoire iranien, et que si seule "la partie mince" du panache a gagné la côte iranienne, elle n'y a séjourné que brièvement.
另外,伊拉克认为,由于该地区总
风向,烟雾很少进入伊朗领土。 伊拉克还说,到达伊朗海岸
仅仅是烟雾
“稀薄部分”,为时也很短。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧气越来越
薄,登山运动员们艰难地呼吸着。
Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.
作为抹灰层用
石膏应调得更
薄些。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周
讨论是在国际外

薄气氛中进行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二个长期力量,主要由
薄
电离物质组成。
Les brumes s'amincissent.
雾变
薄了。
La chaleur raréfie l'air.
热能使空气变得
薄。
Cette mince couche fait déjà grimper les températures mondiales de manière précaire, en ce moment même.
这一
薄
温室气体层
使全球气温走上危
上升道路,就在我们发言时也未停止。
À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果议程
涉及面太广泛和太
薄,就会陷入细节而不能自拔。
Et si peu d'amour. T'aider est devenu impossible, parce que toi tu es obsédée par le fait de ne pas m'aider.
如此
薄
爱情,帮助你
没有可能。因为你

迷不悟不再帮助我。
L'environnement unique de l'Antarctique continue à être menacé par le réchauffement rapide de l'atmosphère, l'appauvrissement de la couche d'ozone, et l'accroissement des activités de pêche et de tourisme.
大气迅速变暖、臭氧层日益
薄、渔业和旅游业不断增加,都继续威胁着独特
南极环境。
À long terme, les conséquences sur la santé des changements climatiques imputables aux activités humaines seront certainement profondes et risquent de toucher plus directement les pays les moins avancés.
对健康
全球威胁包括气候变化、臭氧层
薄、生物多样化减少、生态系统恶化、以及持久性有机污染物
蔓延。
En outre, l'Iraq soutient que, du fait de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée a rarement atteint le territoire iranien, et que si seule "la partie mince" du panache a gagné la côte iranienne, elle n'y a séjourné que brièvement.
另外,伊拉克认为,由于该地区总
风向,烟雾很少进入伊朗领土。 伊拉克还说,到达伊朗海岸
仅仅是烟雾
“
薄部分”,为时也很短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
~air raréfiéL`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧
越来越稀薄,登山运动员们艰难地呼吸着。
Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.
作为抹灰层用的石膏应调得更稀薄些。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周的讨论是
国际外交的稀薄
氛中进行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。
Les brumes s'amincissent.
雾变稀薄了。
La chaleur raréfie l'air.
热能使空
变得稀薄。
Cette mince couche fait déjà grimper les températures mondiales de manière précaire, en ce moment même.
这一稀薄的温室
体层已使

温走上危
的上升道路,
我们发言时也未停止。
À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果议程的涉及面太广泛和太稀薄,
会陷入细节而不能自拔。
Et si peu d'amour. T'aider est devenu impossible, parce que toi tu es obsédée par le fait de ne pas m'aider.
如此稀薄的爱情,帮助你已经没有可能。因为你已经执迷不悟不再帮助我。
L'environnement unique de l'Antarctique continue à être menacé par le réchauffement rapide de l'atmosphère, l'appauvrissement de la couche d'ozone, et l'accroissement des activités de pêche et de tourisme.
大
迅速变暖、臭氧层日益稀薄、渔业和旅游业不断增加,都继续威胁着独特的南极环境。
À long terme, les conséquences sur la santé des changements climatiques imputables aux activités humaines seront certainement profondes et risquent de toucher plus directement les pays les moins avancés.
对健康的
威胁包括
候变化、臭氧层稀薄、生物多样化减少、生态系统恶化、以及持久性有机污染物的蔓延。
En outre, l'Iraq soutient que, du fait de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée a rarement atteint le territoire iranien, et que si seule "la partie mince" du panache a gagné la côte iranienne, elle n'y a séjourné que brièvement.
另外,伊拉克认为,由于该地区总的风向,烟雾很少进入伊朗领土。 伊拉克还说,到达伊朗海岸的仅仅是烟雾的“稀薄部分”,为时也很短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧气越来越稀薄,登山运动员们艰难地呼吸着。
Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.
作为抹灰层用的石膏应调得更稀薄些。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。
Les brumes s'amincissent.
雾
稀薄了。
La chaleur raréfie l'air.
热能使空气
得稀薄。
Cette mince couche fait déjà grimper les températures mondiales de manière précaire, en ce moment même.
这一稀薄的温室气体层已使全球气温走上危
的上升道路,就在我们发言时也未停止。
À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果议程的涉及面太广泛和太稀薄,就会陷入细节而不能自拔。
Et si peu d'amour. T'aider est devenu impossible, parce que toi tu es obsédée par le fait de ne pas m'aider.
如此稀薄的爱情,帮助你已经没有可能。因为你已经执迷不悟不再帮助我。
L'environnement unique de l'Antarctique continue à être menacé par le réchauffement rapide de l'atmosphère, l'appauvrissement de la couche d'ozone, et l'accroissement des activités de pêche et de tourisme.
大气迅速
暖、臭氧层日益稀薄、渔业和旅游业不断增加,都继续威胁着独特的南极环境。
À long terme, les conséquences sur la santé des changements climatiques imputables aux activités humaines seront certainement profondes et risquent de toucher plus directement les pays les moins avancés.
对健康的全球威胁包括气

、臭氧层稀薄、生物多样
减少、生态系统恶
、以及持久性有机污染物的蔓延。
En outre, l'Iraq soutient que, du fait de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée a rarement atteint le territoire iranien, et que si seule "la partie mince" du panache a gagné la côte iranienne, elle n'y a séjourné que brièvement.
另外,伊拉克认为,由于该地区总的风向,烟雾很少进入伊朗领土。 伊拉克还说,到达伊朗海岸的仅仅是烟雾的“稀薄部分”,为时也很短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。