法语助手
  • 关闭

私生子

添加到生词本



enfant naturel
enfant illégitime
bâtard


其他参考解释:
enfant illégitime
fils naturel
le fruit de la faute
法 语 助 手

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身仍然使用“生子”这一蔑视语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.

生子与婚生子享有同样的权利。

Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.

对于生子女,只需父亲或母亲一方同意即可。

Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.

受到承认的生子女与婚生子女享有同样的权利和义务。

Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.

还有,关于抚养问题,不应婚生子女和生子

Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.

Belmihoub-Zerdani女士说,止对所谓“生子”及其母亲的歧视。

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住房部负责执行《普通家属津贴条例》,有资格领取津贴的是有关方的合法子女、给生子女以合法地位的子女和收养的子女、男有关方在法律上认领的子女、女有关方的生子女、领养的子女或因有关方的婚姻而有关的子女(第2条)。

Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».

委员会对现行法律用语中使用诸如“合法子女”和“生子女”等概念表示关切。

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属于未被父亲认领的生子女则记在母亲的护照上。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».

委员会仍对《民法》中使用“合法子女”与“生子女”不同术语表示关注。

16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.

3 如果未婚生育子女,《生子法》规定母亲可以申请抚养权。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».

委员会仍对《民法》中使用“合法子女”与“生子女”不同术语表示关注。

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

父母承认的合法子女或生子女用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。

Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.

所以,给予生子姓氏的规定同父母是否共同生活完全没有关系。

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属于生子女,但已被父亲认领,他们既可记在父亲的护照上,也可记在母亲的护照上。

C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».

这种差导致法律上对所谓的“生子女”的公开歧视。

Des règles spéciales s'appliquent aux enfants de parents divorcés, aux enfants adoptés, illégitimes et à ceux dont les parents sont impossibles à trouver.

相关的专门规定适用于父母离异的儿童、被收养的儿童、生子以及无法找到父母的儿童。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

Des dispositions spécifiques sont prévues en ce qui concerne par exemple le nom de l'enfant pour éviter une stigmatisation sociale importante de son état.

已采取了一些特殊规定,例如对生子女的取名,以便避免由于孩子的地位而引起任何社会的排斥。

Sur l'enfant naturel, l'autorité parentale est exercée par celui des père et mère qui l'a reconnu volontairement, s'il n'a été reconnu que par l'un d'eux.

父母对生子的权利,在只有一方表示承认的情况下,由任何一个自愿承认子女的父、母行使。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私生子 的法语例句

用户正在搜索


agioteur, agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur,

相似单词


私设的电台, 私生, 私生的, 私生儿, 私生活, 私生子, 私生子父, 私生子女, 私事, 私淑,


enfant naturel
enfant illégitime
bâtard


其他参考解释:
enfant illégitime
fils naturel
le fruit de la faute
法 语 助 手

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身仍然使用“”这一蔑视语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.

与婚生享有同权利。

Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.

对于,只需父亲或母亲一方同意即可。

Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.

受到承认与婚生享有同权利和义务。

Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.

还有,关于抚养问题,不应该区别婚生

Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.

Belmihoub-Zerdani士说,必须制止对所谓“”及其母亲歧视。

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住房部负责执行《普通家属津贴条例》,有资格领取津贴是有关方合法、给合法地位和收养、男有关方在法律上认领有关方、领养或因有关方婚姻而有关(第2条)。

Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».

委员会对现行法律用语中使用诸如“合法”和“”等概念表示关切。

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属于未被父亲认领则记在母亲护照上。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».

委员会仍对《民法》中使用“合法”与“”不同术语表示关注。

16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.

3 如果未婚生育,《法》规定母亲可申请抚养权。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».

委员会仍对《民法》中使用“合法”与“”不同术语表示关注。

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

父母承认合法用父母姓氏或父亲给予姓氏。

Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.

,给予姓氏规定同父母是否共同生活完全没有关系。

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属于,但已被父亲认领,他们既可记在父亲护照上,也可记在母亲护照上。

C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».

这种差别导致法律上对所谓公开歧视。

Des règles spéciales s'appliquent aux enfants de parents divorcés, aux enfants adoptés, illégitimes et à ceux dont les parents sont impossibles à trouver.

相关专门规定适用于父母离异儿童、被收养儿童、及无法找到父母儿童。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同废除了关于“”、“自然”和“乱伦提法及关于“合法化”章节。

Des dispositions spécifiques sont prévues en ce qui concerne par exemple le nom de l'enfant pour éviter une stigmatisation sociale importante de son état.

已采取了一些特殊规定,例如对取名,便避免由于孩地位而引起任何社会排斥。

Sur l'enfant naturel, l'autorité parentale est exercée par celui des père et mère qui l'a reconnu volontairement, s'il n'a été reconnu que par l'un d'eux.

父母对权利,在只有一方表示承认情况下,由任何一个自愿承认该父、母行使。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私生子 的法语例句

用户正在搜索


aglaite, aglaurite, aglobulie, aglossa, aglosse, aglossie, aglucone, aglucosurique, aglycémie, aglycne,

相似单词


私设的电台, 私生, 私生的, 私生儿, 私生活, 私生子, 私生子父, 私生子女, 私事, 私淑,


enfant naturel
enfant illégitime
bâtard


其他参考解释:
enfant illégitime
fils naturel
le fruit de la faute
法 语 助 手

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身仍然使用“生子”这蔑视语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.

生子与婚生子享有样的权利。

Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.

对于生子女,只需父亲或母亲意即可。

Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.

受到承认的生子女与婚生子女享有样的权利和义务。

Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.

还有,关于抚养问题,不应该区别婚生子女和生子

Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.

Belmihoub-Zerdani女士说,必须制止对所谓“生子”及其母亲的歧视。

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住房部负责执行《普通家属贴条例》,有资格贴的是有关的合法子女、给生子女以合法地位的子女和收养的子女、男有关在法律上认的子女、女有关生子女、养的子女或因有关的婚姻而有关的子女(第2条)。

Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».

委员会对现行法律用语中使用诸如“合法子女”和“生子女”等概念表示关切。

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属于未被父亲认生子女则记在母亲的护照上。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».

委员会仍对《民法》中使用“合法子女”与“生子女”不术语表示关注。

16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.

3 如果未婚生育子女,《生子法》规定母亲可以申请抚养权。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».

委员会仍对《民法》中使用“合法子女”与“生子女”不术语表示关注。

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

父母承认的合法子女或生子女用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。

Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.

所以,给予生子姓氏的规定父母是否共生活完全没有关系。

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属于生子女,但已被父亲认,他们既可记在父亲的护照上,也可记在母亲的护照上。

C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».

这种差别导致法律上对所谓的“生子女”的公开歧视。

Des règles spéciales s'appliquent aux enfants de parents divorcés, aux enfants adoptés, illégitimes et à ceux dont les parents sont impossibles à trouver.

相关的专门规定适用于父母离异的儿童、被收养的儿童、生子以及无法找到父母的儿童。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法样废除了关于“生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

Des dispositions spécifiques sont prévues en ce qui concerne par exemple le nom de l'enfant pour éviter une stigmatisation sociale importante de son état.

已采些特殊规定,例如对生子女的名,以便避免由于孩子的地位而引起任何社会的排斥。

Sur l'enfant naturel, l'autorité parentale est exercée par celui des père et mère qui l'a reconnu volontairement, s'il n'a été reconnu que par l'un d'eux.

父母对生子的权利,在只有表示承认的情况下,由任何个自愿承认该子女的父、母行使。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私生子 的法语例句

用户正在搜索


agnatique, agneau, agnelage, agnelée, agnelement, agneler, agnelet, agnelin, agneline, agnelle,

相似单词


私设的电台, 私生, 私生的, 私生儿, 私生活, 私生子, 私生子父, 私生子女, 私事, 私淑,


enfant naturel
enfant illégitime
bâtard


其他参考解释:
enfant illégitime
fils naturel
le fruit de la faute
法 语 助 手

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身仍然使用“”这一蔑视语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.

与婚享有同样的权利。

Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.

对于,只需父亲或母亲一方同意即可。

Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.

受到承认的与婚享有同样的权利和义务。

Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.

还有,关于抚养问题,不应该区别婚

Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.

Belmihoub-Zerdani士说,必须制止对所谓“”及其母亲的歧视。

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住责执行《普通家属津贴条例》,有资格领取津贴的是有关方的合法、给以合法地位的和收养的、男有关方在法律上认领的有关方的、领养的或因有关方的婚姻而有关的(第2条)。

Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».

委员会对现行法律用语中使用诸如“合法”和“”等概念表示关切。

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属于未被父亲认领的则记在母亲的护照上。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».

委员会仍对《民法》中使用“合法”与“”不同术语表示关注。

16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.

3 如果未婚,《法》规定母亲可以申请抚养权。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».

委员会仍对《民法》中使用“合法”与“”不同术语表示关注。

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

父母承认的合法用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。

Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.

所以,给予姓氏的规定同父母是否共同活完全没有关系。

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属于,但已被父亲认领,他们既可记在父亲的护照上,也可记在母亲的护照上。

C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».

这种差别导致法律上对所谓的“”的公开歧视。

Des règles spéciales s'appliquent aux enfants de parents divorcés, aux enfants adoptés, illégitimes et à ceux dont les parents sont impossibles à trouver.

相关的专门规定适用于父母离异的儿童、被收养的儿童、以及无法找到父母的儿童。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“”、“自然”和“乱伦”的提法以及关于“合法化”的章节。

Des dispositions spécifiques sont prévues en ce qui concerne par exemple le nom de l'enfant pour éviter une stigmatisation sociale importante de son état.

已采取了一些特殊规定,例如对的取名,以便避免由于孩的地位而引起任何社会的排斥。

Sur l'enfant naturel, l'autorité parentale est exercée par celui des père et mère qui l'a reconnu volontairement, s'il n'a été reconnu que par l'un d'eux.

父母对的权利,在只有一方表示承认的情况下,由任何一个自愿承认该的父、母行使。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私生子 的法语例句

用户正在搜索


agnus, agnus-castus, agogique, agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique,

相似单词


私设的电台, 私生, 私生的, 私生儿, 私生活, 私生子, 私生子父, 私生子女, 私事, 私淑,


enfant naturel
enfant illégitime
bâtard


其他参考解释:
enfant illégitime
fils naturel
le fruit de la faute
法 语 助 手

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身仍然使用“生子”这一语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.

生子与婚生子享有同样权利。

Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.

对于生子女,只需父亲或母亲一方同意即可。

Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.

受到承生子女与婚生子女享有同样权利和义务。

Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.

还有,关于抚养问题,不应该区别婚生子女和生子

Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.

Belmihoub-Zerdani女士说,必须制止对所谓“生子”及其母亲

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住房部负责执行《普通家属津贴条例》,有资格取津贴是有关方合法子女、给生子女以合法地位子女和收养子女、男有关方在法律上子女、女有关方生子女、子女或因有关方婚姻而有关子女(第2条)。

Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».

委员会对现行法律用语中使用诸如“合法子女”和“生子女”等概念表示关切。

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属于未被父亲生子女则记在母亲护照上。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».

委员会仍对《民法》中使用“合法子女”与“生子女”不同术语表示关注。

16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.

3 如果未婚生育子女,《生子法》规定母亲可以申请抚养权。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».

委员会仍对《民法》中使用“合法子女”与“生子女”不同术语表示关注。

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

父母承合法子女或生子女用父母姓氏或父亲给予姓氏。

Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.

所以,给予生子姓氏规定同父母是否共同生活完全没有关系。

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属于生子女,但已被父亲,他们既可记在父亲护照上,也可记在母亲护照上。

C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».

这种差别导致法律上对所谓生子女”公开歧

Des règles spéciales s'appliquent aux enfants de parents divorcés, aux enfants adoptés, illégitimes et à ceux dont les parents sont impossibles à trouver.

相关专门规定适用于父母离异儿童、被收养儿童、生子以及无法找到父母儿童。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了关于“生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以及关于“合法化”章节。

Des dispositions spécifiques sont prévues en ce qui concerne par exemple le nom de l'enfant pour éviter une stigmatisation sociale importante de son état.

已采取了一些特殊规定,例如对生子取名,以便避免由于孩子地位而引起任何社会排斥。

Sur l'enfant naturel, l'autorité parentale est exercée par celui des père et mère qui l'a reconnu volontairement, s'il n'a été reconnu que par l'un d'eux.

父母对生子权利,在只有一方表示承情况下,由任何一个自愿承该子女父、母行使。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私生子 的法语例句

用户正在搜索


agouti, agra, agradation, agrafage, agrafe, agrafer, agrafeuse, agrafure, agrainer, agraire,

相似单词


私设的电台, 私生, 私生的, 私生儿, 私生活, 私生子, 私生子父, 私生子女, 私事, 私淑,

用户正在搜索


agraphie, agrarien, agravité, agréable, agréablement, agréé, agréée, agreement, agréer, agrégat,

相似单词


私设的电台, 私生, 私生的, 私生儿, 私生活, 私生子, 私生子父, 私生子女, 私事, 私淑,


enfant naturel
enfant illégitime
bâtard


其他参考解释:
enfant illégitime
fils naturel
le fruit de la faute
法 语 助 手

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身仍然使用“生子”这一蔑视语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.

生子与婚生子享有同样的权利。

Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.

对于生子女,只需父亲或母亲一方同意即可。

Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.

生子女与婚生子女享有同样的权利和义务。

Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.

还有,关于抚养问题,不应该区别婚生子女和生子

Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.

Belmihoub-Zerdani女士说,必须制止对所谓“生子”及其母亲的歧视。

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住房部负责执行《普通家属例》,有资格领取的是有关方的合法子女、给生子女以合法地位的子女和收养的子女、男有关方在法律上领的子女、女有关方的生子女、领养的子女或因有关方的婚姻而有关的子女(第2)。

Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».

委员会对现行法律用语中使用诸如“合法子女”和“生子女”等概念表示关切。

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属于未被父亲领的生子女则记在母亲的护照上。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».

委员会仍对《民法》中使用“合法子女”与“生子女”不同术语表示关注。

16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.

3 如果未婚生育子女,《生子法》规定母亲可以申请抚养权。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».

委员会仍对《民法》中使用“合法子女”与“生子女”不同术语表示关注。

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

父母的合法子女或生子女用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。

Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.

所以,给予生子姓氏的规定同父母是否共同生活完全没有关系。

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属于生子女,但已被父亲领,他们既可记在父亲的护照上,也可记在母亲的护照上。

C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».

这种差别导致法律上对所谓的“生子女”的公开歧视。

Des règles spéciales s'appliquent aux enfants de parents divorcés, aux enfants adoptés, illégitimes et à ceux dont les parents sont impossibles à trouver.

相关的专门规定适用于父母离异的儿童、被收养的儿童、生子以及无法找父母的儿童。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

Des dispositions spécifiques sont prévues en ce qui concerne par exemple le nom de l'enfant pour éviter une stigmatisation sociale importante de son état.

已采取了一些特殊规定,例如对生子女的取名,以便避免由于孩子的地位而引起任何社会的排斥。

Sur l'enfant naturel, l'autorité parentale est exercée par celui des père et mère qui l'a reconnu volontairement, s'il n'a été reconnu que par l'un d'eux.

父母对生子的权利,在只有一方表示的情况下,由任何一个自愿该子女的父、母行使。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私生子 的法语例句

用户正在搜索


agrès, agresser, agresseur, agressif, agressine, agression, agressivement, agressivité, agressologie, agreste,

相似单词


私设的电台, 私生, 私生的, 私生儿, 私生活, 私生子, 私生子父, 私生子女, 私事, 私淑,


enfant naturel
enfant illégitime
bâtard


其他参考解释:
enfant illégitime
fils naturel
le fruit de la faute
法 语 助 手

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身仍然使用“”这一蔑视语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.

与婚享有同样的权利。

Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.

女,只需父亲或母亲一方同意即可。

Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.

受到承认的女与婚女享有同样的权利和义务。

Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.

还有,关问题,不应该区别婚女和

Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.

Belmihoub-Zerdani女士说,必须制止对所谓“”及其母亲的歧视。

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住房部负责执行《普通家属津贴条例》,有资格领取津贴的是有关方的合法女、给女以合法地位的女和收女、男有关方在法律上认领的女、女有关方的女、领女或因有关方的婚姻而有关的女(第2条)。

Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».

委员会对现行法律用语中使用诸如“合法女”和“女”等概念表示关切。

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属未被父亲认领的女则记在母亲的护照上。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».

委员会仍对《民法》中使用“合法女”与“女”不同术语表示关注。

16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.

3 如果未婚女,《法》规定母亲可以申请权。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».

委员会仍对《民法》中使用“合法女”与“女”不同术语表示关注。

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

父母承认的合法女或女用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。

Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.

所以,给予姓氏的规定同父母是否共同活完全没有关系。

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属女,但已被父亲认领,他们既可记在父亲的护照上,也可记在母亲的护照上。

C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».

这种差别导致法律上对所谓的“女”的公开歧视。

Des règles spéciales s'appliquent aux enfants de parents divorcés, aux enfants adoptés, illégitimes et à ceux dont les parents sont impossibles à trouver.

相关的专门规定适用父母离异的儿童、被收的儿童、以及无法找到父母的儿童。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关”、“自然”和“乱伦”的提法以及关“合法化”的章节。

Des dispositions spécifiques sont prévues en ce qui concerne par exemple le nom de l'enfant pour éviter une stigmatisation sociale importante de son état.

已采取了一些特殊规定,例如对女的取名,以便避免由的地位而引起任何社会的排斥。

Sur l'enfant naturel, l'autorité parentale est exercée par celui des père et mère qui l'a reconnu volontairement, s'il n'a été reconnu que par l'un d'eux.

父母对的权利,在只有一方表示承认的情况下,由任何一个自愿承认该女的父、母行使。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私生子 的法语例句

用户正在搜索


agriote, agriothymie, agripaume, Agrippa, agrippage, agrippant, agrippement, agripper, agritourisme, agro,

相似单词


私设的电台, 私生, 私生的, 私生儿, 私生活, 私生子, 私生子父, 私生子女, 私事, 私淑,


enfant naturel
enfant illégitime
bâtard


其他参考解释:
enfant illégitime
fils naturel
le fruit de la faute
法 语 助 手

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身仍然使用“”这一蔑视语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.

与婚享有同样的权利。

Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.

对于,只需父亲或母亲一方同意即可。

Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.

受到承认的与婚享有同样的权利和义务。

Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.

还有,关于抚养问题,不应该区别婚

Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.

Belmihoub-Zerdani士说,必须制止对所谓“”及其母亲的歧视。

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住房部负责执行《普通家属津贴条例》,有资格领取津贴的是有关方的、给法地位的和收养的、男有关方在法律上认领的有关方的、领养的或因有关方的婚姻而有关的(第2条)。

Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».

委员会对现行法律用语中使用诸如“”和“”等概念表示关切。

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属于未被父亲认领的则记在母亲的护照上。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».

委员会仍对《民法》中使用“”与“”不同术语表示关注。

16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.

3 如果未婚,《法》规定母亲可以申请抚养权。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».

委员会仍对《民法》中使用“”与“”不同术语表示关注。

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

父母承认的用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。

Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.

所以,给予姓氏的规定同父母是否共同活完全没有关系。

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属于,但已被父亲认领,他们既可记在父亲的护照上,也可记在母亲的护照上。

C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».

这种差别导致法律上对所谓的“”的公开歧视。

Des règles spéciales s'appliquent aux enfants de parents divorcés, aux enfants adoptés, illégitimes et à ceux dont les parents sont impossibles à trouver.

相关的专门规定适用于父母离异的儿童、被收养的儿童、以及无法找到父母的儿童。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“”、“自然”和“乱伦”的提法以及关于“法化”的章节。

Des dispositions spécifiques sont prévues en ce qui concerne par exemple le nom de l'enfant pour éviter une stigmatisation sociale importante de son état.

已采取了一些特殊规定,例如对的取名,以便避免由于孩的地位而引起任何社会的排斥。

Sur l'enfant naturel, l'autorité parentale est exercée par celui des père et mère qui l'a reconnu volontairement, s'il n'a été reconnu que par l'un d'eux.

父母对的权利,在只有一方表示承认的情况下,由任何一个自愿承认该的父、母行使。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私生子 的法语例句

用户正在搜索


agro-industrie, agro-industriel, agrologie, agrologique, agromanie, agronome, agronomie, agronomique, agro-pastoral, agrophytocénose, agropyre, Agropyrum, agrostème, agrostide, agrostis, agrostologie, agrotechnique, agrotis, agrouelle, agroupement, agrouper, agrume, agrumes, agrumicole, agrumiculture, agrypnie, agrypnode, aguardiente, aguerri, aguerrir,

相似单词


私设的电台, 私生, 私生的, 私生儿, 私生活, 私生子, 私生子父, 私生子女, 私事, 私淑,


enfant naturel
enfant illégitime
bâtard


其他参考解释:
enfant illégitime
fils naturel
le fruit de la faute
法 语 助 手

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身仍然使用“”这一蔑视语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.

享有同样的权利。

Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.

对于女,只需父亲或母亲一方同意即可。

Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.

受到承认的女与女享有同样的权利和义务。

Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.

还有,关于抚养问题,不应该区别女和

Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.

Belmihoub-Zerdani女士说,必须制止对所谓“”及其母亲的歧视。

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住房执行《普通家属津贴条例》,有资格领取津贴的是有关方的合法女、给女以合法地位的女和收养的女、男有关方在法律上认领的女、女有关方的女、领养的女或因有关方的姻而有关的女(第2条)。

Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».

委员会对现行法律用语中使用诸如“合法女”和“女”等概念表示关切。

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属于未被父亲认领的女则记在母亲的护照上。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».

委员会仍对《民法》中使用“合法女”与“女”不同术语表示关注。

16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.

3 如果未女,《法》规定母亲可以申请抚养权。

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».

委员会仍对《民法》中使用“合法女”与“女”不同术语表示关注。

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

父母承认的合法女或女用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。

Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.

所以,给予姓氏的规定同父母是否共同活完全没有关系。

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属于女,但已被父亲认领,他们既可记在父亲的护照上,也可记在母亲的护照上。

C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».

这种差别导致法律上对所谓的“女”的公开歧视。

Des règles spéciales s'appliquent aux enfants de parents divorcés, aux enfants adoptés, illégitimes et à ceux dont les parents sont impossibles à trouver.

相关的专门规定适用于父母离异的儿童、被收养的儿童、以及无法找到父母的儿童。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“”、“自然”和“乱伦”的提法以及关于“合法化”的章节。

Des dispositions spécifiques sont prévues en ce qui concerne par exemple le nom de l'enfant pour éviter une stigmatisation sociale importante de son état.

已采取了一些特殊规定,例如对女的取名,以便避免由于孩的地位而引起任何社会的排斥。

Sur l'enfant naturel, l'autorité parentale est exercée par celui des père et mère qui l'a reconnu volontairement, s'il n'a été reconnu que par l'un d'eux.

父母对的权利,在只有一方表示承认的情况下,由任何一个自愿承认该女的父、母行使。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私生子 的法语例句

用户正在搜索


agyrie, agysical, ah, ahai, ahan, ahaner, aheurter, ahlfeldite, ahmadabad, ahmedabad,

相似单词


私设的电台, 私生, 私生的, 私生儿, 私生活, 私生子, 私生子父, 私生子女, 私事, 私淑,