法语助手
  • 关闭
lí sàn
se séparer
Les membres de la famille sont obligés de se séparer.
骨肉离散。
【数】 variance
离散变量
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

养护和管理离散公海鱼类种群。

Conservation et gestion de certains stocks de poissons hauturiers.

离散公海鱼类种群的养护和管理。

Rien ne permet de penser que la famille sera séparée.

提交并未暗示说家庭将要离散

Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.

我们目睹长期离散的家庭重新团聚。

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发沉积物离散的立体模型。

Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.

首先,在逃亡中,儿童经常与其家离散

Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.

家庭离散,儿童们被带到远离父母的地方看管。

Des familles ont été séparées et nombre d'entre elles ont vu leurs biens pillés.

与此同时,家庭被迫离散,许多的财产遭到抢劫。

Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.

这些恐怖行为将家庭拆散,使家离散,使家庭分崩离析。

La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.

在这年里,还继续对沉积物羽流离散情况进行模拟。

La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).

利用地震法(离散地震测深)研究沿地质断面的沉积覆盖层。

Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).

每张图象都列有数组,表明离散的光亮度(像素)。

La même étude a montré que le taux de séparation parent-enfant avait baissé de façon significative.

项研究的结果也表明,父母同子女离散的比率也显著减少。

Toutefois, les facteurs associés à la misère contribuent souvent à séparer les parents de leurs enfants.

然而,与赤贫相关联的各种因素常常在父母和子女离散的过程中起作用。

Pour maintenir et consolider son pouvoir, le Front POLISARIO sépare les conjoints, les parents et les enfants.

维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分离、父子离散

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。

La Nouvelle-Zélande encourage vivement l'application judicieuse des principes généraux de l'Accord aux stocks précis de poissons hauturiers.

新西兰极力鼓励将《协定》的般原则酌情适用于公海离散鱼类种群。

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各弹着点对弹着散布面中点的离散度。

L'UNRWA se concentre sur les répercussions sociales du mur, parmi lesquelles les séparations des familles et le chômage.

近东救济工程处注重隔离墙的社会影响,包括家庭离散和失业。

En outre, elle ne fait rien pour remédier à la situation difficile des réfugiés palestiniens et des personnes déplacées.

另外,巴勒斯坦难民和离散口依然处境艰难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离散 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


离群索居, 离群索居的, 离群索居的人, 离任, 离任回国, 离散, 离散差, 离散的, 离散的(分叉的), 离散范围,
lí sàn
se séparer
Les membres de la famille sont obligés de se séparer.
骨肉离散。
【数】 variance
离散变量
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

养护和管理离散公海鱼类群。

Conservation et gestion de certains stocks de poissons hauturiers.

离散公海鱼类养护和管理。

Rien ne permet de penser que la famille sera séparée.

提交并未暗示说家庭将要离散

Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.

我们目睹了长期离散家庭重新团聚。

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散立体模型。

Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.

首先,在逃亡中,儿童经常与其家离散

Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.

家庭离散,儿童们被带到远离父母地方看管。

Des familles ont été séparées et nombre d'entre elles ont vu leurs biens pillés.

与此同时,家庭被迫离散,许多财产遭到抢劫。

Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.

这些恐怖行为将家庭拆散,使家离散,使家庭分崩离析。

La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.

在这一年里,还继续对沉积物羽流离散情况进行了模拟。

La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).

利用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质断面沉积覆盖层。

Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).

每张图象都列有一个数组,表明离散光亮度(像素)。

La même étude a montré que le taux de séparation parent-enfant avait baissé de façon significative.

同一项研究结果也表明,父母同子女离散比率也显著减少。

Toutefois, les facteurs associés à la misère contribuent souvent à séparer les parents de leurs enfants.

然而,与赤贫相关联因素常常在父母和子女离散过程中起作用。

Pour maintenir et consolider son pouvoir, le Front POLISARIO sépare les conjoints, les parents et les enfants.

为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分离、父子离散

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。

La Nouvelle-Zélande encourage vivement l'application judicieuse des principes généraux de l'Accord aux stocks précis de poissons hauturiers.

新西兰极力鼓励将《协定》一般原则酌情适用于公海离散鱼类群。

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述个弹着点对弹着散布面中点离散度。

L'UNRWA se concentre sur les répercussions sociales du mur, parmi lesquelles les séparations des familles et le chômage.

近东救济工程处注重隔离墙社会影响,包括家庭离散和失业。

En outre, elle ne fait rien pour remédier à la situation difficile des réfugiés palestiniens et des personnes déplacées.

另外,巴勒斯坦难民和离散口依然处境艰难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离散 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


离群索居, 离群索居的, 离群索居的人, 离任, 离任回国, 离散, 离散差, 离散的, 离散的(分叉的), 离散范围,
lí sàn
se séparer
Les membres de la famille sont obligés de se séparer.
骨肉
】 variance
变量
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

养护和管理公海鱼类种群。

Conservation et gestion de certains stocks de poissons hauturiers.

公海鱼类种群的养护和管理。

Rien ne permet de penser que la famille sera séparée.

提交并未暗示说家庭将要

Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.

我们目睹了长期的家庭重新团聚。

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物的立体模型。

Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.

首先,在逃亡中,儿童经常其家

Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.

家庭,儿童们被带到远父母的地方看管。

Des familles ont été séparées et nombre d'entre elles ont vu leurs biens pillés.

此同时,家庭被迫,许多的财产遭到抢劫。

Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.

这些恐怖行为将家庭拆,使家,使家庭分崩析。

La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.

在这一年里,还继续对沉积物羽流情况进行了模拟。

La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).

利用地震反射法(地震反射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。

Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).

每张图象都列有一个组,表明的光亮度(像素)。

La même étude a montré que le taux de séparation parent-enfant avait baissé de façon significative.

同一项研究的结果也表明,父母同子女的比率也显著减少。

Toutefois, les facteurs associés à la misère contribuent souvent à séparer les parents de leurs enfants.

然而,相关联的各种因素常常在父母和子女的过程中起作用。

Pour maintenir et consolider son pouvoir, le Front POLISARIO sépare les conjoints, les parents et les enfants.

为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分、父子

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后亲生父母团聚。

La Nouvelle-Zélande encourage vivement l'application judicieuse des principes généraux de l'Accord aux stocks précis de poissons hauturiers.

新西兰极力鼓励将《协定》的一般原则酌情适用于公海鱼类种群。

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着布面中点的度。

L'UNRWA se concentre sur les répercussions sociales du mur, parmi lesquelles les séparations des familles et le chômage.

近东救济工程处注重隔墙的社会影响,包括家庭和失业。

En outre, elle ne fait rien pour remédier à la situation difficile des réfugiés palestiniens et des personnes déplacées.

另外,巴勒斯坦难民和口依然处境艰难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离散 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


离群索居, 离群索居的, 离群索居的人, 离任, 离任回国, 离散, 离散差, 离散的, 离散的(分叉的), 离散范围,
lí sàn
se séparer
Les membres de la famille sont obligés de se séparer.
骨肉离
【数】 variance
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

养护和管理公海鱼类种群。

Conservation et gestion de certains stocks de poissons hauturiers.

公海鱼类种群的养护和管理。

Rien ne permet de penser que la famille sera séparée.

提交并未暗示说家庭将要

Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.

我们目睹了长期的家庭重新团聚。

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物的立体模型。

Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.

首先,在逃亡中,儿童经常与其家

Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.

家庭,儿童们被带到远离父母的地方看管。

Des familles ont été séparées et nombre d'entre elles ont vu leurs biens pillés.

与此同时,家庭被迫,许多的财产遭到抢劫。

Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.

这些恐怖行为将家庭拆,使家,使家庭分崩离析。

La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.

在这一年里,还继续对沉积物羽流情况进行了模拟。

La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).

利用地震反射法(地震反射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。

Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).

每张图象都列有一个数组,表明的光亮度(像素)。

La même étude a montré que le taux de séparation parent-enfant avait baissé de façon significative.

同一项研究的结果也表明,父母同子女的比率也显著减

Toutefois, les facteurs associés à la misère contribuent souvent à séparer les parents de leurs enfants.

,与赤贫相关联的各种因素常常在父母和子女的过程中起作用。

Pour maintenir et consolider son pouvoir, le Front POLISARIO sépare les conjoints, les parents et les enfants.

为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分离、父子

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后与亲生父母团聚。

La Nouvelle-Zélande encourage vivement l'application judicieuse des principes généraux de l'Accord aux stocks précis de poissons hauturiers.

新西兰极力鼓励将《协定》的一般原则酌情适用于公海鱼类种群。

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何描述各个弹着点对弹着布面中点的度。

L'UNRWA se concentre sur les répercussions sociales du mur, parmi lesquelles les séparations des familles et le chômage.

近东救济工程处注重隔离墙的社会影响,包括家庭和失业。

En outre, elle ne fait rien pour remédier à la situation difficile des réfugiés palestiniens et des personnes déplacées.

另外,巴勒斯坦难民和口依处境艰难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离散 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


离群索居, 离群索居的, 离群索居的人, 离任, 离任回国, 离散, 离散差, 离散的, 离散的(分叉的), 离散范围,
lí sàn
se séparer
Les membres de la famille sont obligés de se séparer.
骨肉散。
【数】 variance
散变量
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

养护和管理公海鱼类种群。

Conservation et gestion de certains stocks de poissons hauturiers.

公海鱼类种群的养护和管理。

Rien ne permet de penser que la famille sera séparée.

提交并未暗示说庭将要

Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.

我们目睹了长期庭重新团聚。

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物的立体模型。

Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.

首先,在逃亡中,儿童经常与其

Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.

,儿童们被带到母的地方看管。

Des familles ont été séparées et nombre d'entre elles ont vu leurs biens pillés.

与此同时,庭被迫,许多的财产遭到抢劫。

Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.

这些恐怖行为将庭拆散,庭分崩析。

La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.

在这一年里,还继续对沉积物羽流情况进行了模拟。

La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).

利用地震反射法(地震反射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。

Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).

每张图象都列有一个数组,表明的光亮度(像素)。

La même étude a montré que le taux de séparation parent-enfant avait baissé de façon significative.

同一项研究的结果也表明,母同子女的比率也显著减少。

Toutefois, les facteurs associés à la misère contribuent souvent à séparer les parents de leurs enfants.

然而,与赤贫相关联的各种因素常常在母和子女的过程中起作用。

Pour maintenir et consolider son pouvoir, le Front POLISARIO sépare les conjoints, les parents et les enfants.

为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后与亲生母团聚。

La Nouvelle-Zélande encourage vivement l'application judicieuse des principes généraux de l'Accord aux stocks précis de poissons hauturiers.

新西兰极力鼓励将《协定》的一般原则酌情适用于公海鱼类种群。

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点的度。

L'UNRWA se concentre sur les répercussions sociales du mur, parmi lesquelles les séparations des familles et le chômage.

近东救济工程处注重隔墙的社会影响,包括和失业。

En outre, elle ne fait rien pour remédier à la situation difficile des réfugiés palestiniens et des personnes déplacées.

另外,巴勒斯坦难民和口依然处境艰难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离散 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


离群索居, 离群索居的, 离群索居的人, 离任, 离任回国, 离散, 离散差, 离散的, 离散的(分叉的), 离散范围,

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


离群索居, 离群索居的, 离群索居的人, 离任, 离任回国, 离散, 离散差, 离散的, 离散的(分叉的), 离散范围,

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


离群索居, 离群索居的, 离群索居的人, 离任, 离任回国, 离散, 离散差, 离散的, 离散的(分叉的), 离散范围,
lí sàn
se séparer
Les membres de la famille sont obligés de se séparer.
骨肉离散。
【数】 variance
离散变量
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

养护和管理离散公海鱼类种群。

Conservation et gestion de certains stocks de poissons hauturiers.

离散公海鱼类种群养护和管理。

Rien ne permet de penser que la famille sera séparée.

提交并未暗示说家庭将要离散

Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.

了长期离散家庭重新团聚。

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散立体模型。

Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.

首先,在逃亡中,儿童经常与其家离散

Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.

家庭离散,儿童被带到远离父母地方看管。

Des familles ont été séparées et nombre d'entre elles ont vu leurs biens pillés.

与此同时,家庭被迫离散,许多财产遭到抢劫。

Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.

这些恐怖行为将家庭拆散,使家离散,使家庭分崩离析。

La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.

在这一年里,还继续对沉积物羽流离散情况进行了模拟。

La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).

利用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质沉积覆盖层。

Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).

每张图象都列有一个数组,表明离散光亮度(像素)。

La même étude a montré que le taux de séparation parent-enfant avait baissé de façon significative.

同一项研究结果也表明,父母同子女离散比率也显著减少。

Toutefois, les facteurs associés à la misère contribuent souvent à séparer les parents de leurs enfants.

然而,与赤贫相关联各种因素常常在父母和子女离散过程中起作用。

Pour maintenir et consolider son pouvoir, le Front POLISARIO sépare les conjoints, les parents et les enfants.

为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分离、父子离散

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。

La Nouvelle-Zélande encourage vivement l'application judicieuse des principes généraux de l'Accord aux stocks précis de poissons hauturiers.

新西兰极力鼓励将《协定》一般原则酌情适用于公海离散鱼类种群。

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布中点离散度。

L'UNRWA se concentre sur les répercussions sociales du mur, parmi lesquelles les séparations des familles et le chômage.

近东救济工程处注重隔离墙社会影响,包括家庭离散和失业。

En outre, elle ne fait rien pour remédier à la situation difficile des réfugiés palestiniens et des personnes déplacées.

另外,巴勒斯坦难民和离散口依然处境艰难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 离散 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


离群索居, 离群索居的, 离群索居的人, 离任, 离任回国, 离散, 离散差, 离散的, 离散的(分叉的), 离散范围,
lí sàn
se séparer
Les membres de la famille sont obligés de se séparer.
骨肉离散。
【数】 variance
离散变量
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

养护和管理离散公海鱼类种群。

Conservation et gestion de certains stocks de poissons hauturiers.

离散公海鱼类种群的养护和管理。

Rien ne permet de penser que la famille sera séparée.

提交并未暗示说家庭将要离散

Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.

我们目睹了长期离散的家庭重新团聚。

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一离散的立体模型。

Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.

首先,在逃亡中,儿童经常与其家离散

Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.

家庭离散,儿童们被带到远离父母的方看管。

Des familles ont été séparées et nombre d'entre elles ont vu leurs biens pillés.

与此同时,家庭被迫离散,许多的财产遭到抢劫。

Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.

这些恐怖行为将家庭拆散,使家离散,使家庭分崩离析。

La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.

在这一年里,还继续对物羽流离散情况进行了模拟。

La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).

利用射法(离散射测深)研究了沿质断面的覆盖层。

Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).

每张图象都列有一数组,表明离散的光亮度(像素)。

La même étude a montré que le taux de séparation parent-enfant avait baissé de façon significative.

同一项研究的结果也表明,父母同子女离散的比率也显著减少。

Toutefois, les facteurs associés à la misère contribuent souvent à séparer les parents de leurs enfants.

然而,与赤贫相关联的各种因素常常在父母和子女离散的过程中起作用。

Pour maintenir et consolider son pouvoir, le Front POLISARIO sépare les conjoints, les parents et les enfants.

为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分离、父子离散

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。

La Nouvelle-Zélande encourage vivement l'application judicieuse des principes généraux de l'Accord aux stocks précis de poissons hauturiers.

新西兰极力鼓励将《协定》的一般原则酌情适用于公海离散鱼类种群。

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各弹着点对弹着散布面中点的离散度。

L'UNRWA se concentre sur les répercussions sociales du mur, parmi lesquelles les séparations des familles et le chômage.

近东救济工程处注重隔离墙的社会影响,包括家庭离散和失业。

En outre, elle ne fait rien pour remédier à la situation difficile des réfugiés palestiniens et des personnes déplacées.

另外,巴勒斯坦难民和离散口依然处境艰难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离散 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


离群索居, 离群索居的, 离群索居的人, 离任, 离任回国, 离散, 离散差, 离散的, 离散的(分叉的), 离散范围,
lí sàn
se séparer
Les membres de la famille sont obligés de se séparer.
散。
【数】 variance
散变量
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

养护和管理公海鱼类种群。

Conservation et gestion de certains stocks de poissons hauturiers.

公海鱼类种群的养护和管理。

Rien ne permet de penser que la famille sera séparée.

提交并未暗示说家庭将要

Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.

我们目睹了长期的家庭重新团聚。

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物的立体模型。

Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.

首先,在逃亡中,儿童经常与其家

Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.

家庭,儿童们被带到远父母的地方看管。

Des familles ont été séparées et nombre d'entre elles ont vu leurs biens pillés.

与此同时,家庭被迫,许多的财产遭到抢劫。

Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.

这些恐怖行为将家庭拆散,使家,使家庭分崩析。

La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.

在这一年里,还继续对沉积物羽流情况进行了模拟。

La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).

利用地震反射法(地震反射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。

Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).

每张图象都列有一个数组,表明的光亮度(像素)。

La même étude a montré que le taux de séparation parent-enfant avait baissé de façon significative.

同一项研究的结果也表明,父母同子女的比率也显著减少。

Toutefois, les facteurs associés à la misère contribuent souvent à séparer les parents de leurs enfants.

然而,与赤贫的各种因素常常在父母和子女的过程中起作用。

Pour maintenir et consolider son pouvoir, le Front POLISARIO sépare les conjoints, les parents et les enfants.

为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分、父子

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后与亲生父母团聚。

La Nouvelle-Zélande encourage vivement l'application judicieuse des principes généraux de l'Accord aux stocks précis de poissons hauturiers.

新西兰极力鼓励将《协定》的一般原则酌情适用于公海鱼类种群。

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点的度。

L'UNRWA se concentre sur les répercussions sociales du mur, parmi lesquelles les séparations des familles et le chômage.

近东救济工程处注重隔墙的社会影响,包括家庭和失业。

En outre, elle ne fait rien pour remédier à la situation difficile des réfugiés palestiniens et des personnes déplacées.

另外,巴勒斯坦难民和口依然处境艰难。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离散 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


离群索居, 离群索居的, 离群索居的人, 离任, 离任回国, 离散, 离散差, 离散的, 离散的(分叉的), 离散范围,
lí sàn
se séparer
Les membres de la famille sont obligés de se séparer.
骨肉离散。
【数】 variance
离散变量
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

养护和管理离散公海鱼类种群。

Conservation et gestion de certains stocks de poissons hauturiers.

离散公海鱼类种群养护和管理。

Rien ne permet de penser que la famille sera séparée.

提交并未暗示说家庭将要离散

Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.

我们目睹了长期离散家庭重新团聚。

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散立体模型。

Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.

首先,在逃亡中,儿童经常与其家离散

Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.

家庭离散,儿童们被带到远离父母地方看管。

Des familles ont été séparées et nombre d'entre elles ont vu leurs biens pillés.

与此同时,家庭被迫离散,许多财产遭到抢劫。

Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.

这些恐怖行为将家庭拆散,使家离散,使家庭分崩离析。

La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.

在这一年里,还继续对沉积物羽流离散情况进行了模拟。

La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).

利用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质断面沉积覆盖层。

Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).

每张图象都列有一个数组,表明离散光亮度(像素)。

La même étude a montré que le taux de séparation parent-enfant avait baissé de façon significative.

同一项研究结果也表明,父母同子女离散也显著减少。

Toutefois, les facteurs associés à la misère contribuent souvent à séparer les parents de leurs enfants.

然而,与赤贫相关联各种因素常常在父母和子女离散过程中起作用。

Pour maintenir et consolider son pouvoir, le Front POLISARIO sépare les conjoints, les parents et les enfants.

为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分离、父子离散

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。

La Nouvelle-Zélande encourage vivement l'application judicieuse des principes généraux de l'Accord aux stocks précis de poissons hauturiers.

新西兰极力鼓励将《协定》一般原则酌情适用于公海离散鱼类种群。

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点离散度。

L'UNRWA se concentre sur les répercussions sociales du mur, parmi lesquelles les séparations des familles et le chômage.

近东救济工程处注重隔离墙社会影响,包括家庭离散和失业。

En outre, elle ne fait rien pour remédier à la situation difficile des réfugiés palestiniens et des personnes déplacées.

另外,巴勒斯坦难民和离散口依然处境艰难。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离散 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


离群索居, 离群索居的, 离群索居的人, 离任, 离任回国, 离散, 离散差, 离散的, 离散的(分叉的), 离散范围,