法语助手
  • 关闭
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的用户可以选择启用或禁用此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使用禁用武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让禁用的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将禁用或严格限用化学品列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已禁用删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即禁用,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前禁用十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公约》的所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品的增列并不意味着《公约》的所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、禁用和/或严格限用的化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就禁用或严格限用某一化学品发出通

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将禁用或严格限用化学品列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通所援引的文件中,以支持关于禁用甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁止进口、售卖和使用国际上禁用的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约的两缔约方发出禁用,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009禁用以来在市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际禁用兴奋剂协定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

过,松下的用户可以选择启用或禁用功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还继续使用禁用武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

球范围内禁用十氯酮会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让禁用的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

球范围内禁用十氯酮会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将禁用或严格限用化学品入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已禁用删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶可立即禁用,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前禁用十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,入一种化学品意味着《公约》的所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品的增意味着《公约》的所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品入事先知情同意程序意味着《公约》所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、禁用和/或严格限用的化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就禁用或严格限用某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将禁用或严格限用化学品入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于禁用甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁止进口、售卖和使用国际上禁用的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约的两缔约方发出禁用通知,方可被为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009禁用以来市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系程序,还强调应所有体育活动中执行国际禁用兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下户可以选择启此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让非杀伤人员地雷,为销毁目进行转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将或严格限化学品列入附件三标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已删除红线这函数(正连接到接收器)上驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公约》所有缔约方均已或严格限该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品增列并不意味着《公约》所有缔约方均已或严格限该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均已或严格限该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定条款涉及有毒和危险和/或严格限化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》规定,各缔约方仅有义务就或严格限某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将或严格限化学品列入附件三标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引文件中,以支持关于甲草胺最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁止进口、售卖和国际上农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约缔约方发出通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009以来在市场上流通导致500到2000死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平世界和奥林匹克理想一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的以选择启此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将或严化学品列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公约》的所有缔约方均已或严该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品的增列并不意味着《公约》的所有缔约方均已或严该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均已或严该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、和/或严的化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就或严某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将或严化学品列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁止进口、售卖和使国际上的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约的两缔约方发出通知,方被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009以来在市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下可以选择启此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让非杀伤人员地雷,为销毁目进行转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有或严格限化学品列入附件三标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已删除红线这函数(正使连接到接收器)上驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入种化学品并不意味着《公约》所有缔约方均已或严格限该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,种化学品增列并不意味着《公约》所有缔约方均已或严格限该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均已或严格限该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定条款涉及有毒和危险和/或严格限化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》规定,各缔约方仅有义务就或严格限化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了或严格限化学品列入附件三标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

信息载于通知所援引文件中,以支持关于甲草胺最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁止进口、售卖和使国际上农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约缔约方发出通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009以来在市场上流通导致500到2000死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平世界和奥林匹克理想系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的用户可以选择启用或禁用此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

在继续使用禁用武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让禁用的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将禁用或严格限用化学品列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们禁用删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配奶不可立即禁用,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前禁用十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公约》的所有缔约禁用或严格限用该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品的增列并不意味着《公约》的所有缔约禁用或严格限用该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约禁用或严格限用该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、禁用和/或严格限用的化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约仅有义务就禁用或严格限用某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将禁用或严格限用化学品列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于禁用甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁止进口、售卖和使用国际上禁用的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约的两缔约发出禁用通知,可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009禁用以来在市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,强调应在所有体育活动中执行国际禁用兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的用户可以选择启用或禁用此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使用禁用武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁用的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将禁用或严格限用化学品列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们禁用删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配奶不可立即禁用,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前禁用十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公约》的所有缔约禁用或严格限用该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品的增列并不意味着《公约》的所有缔约禁用或严格限用该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约禁用或严格限用该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、禁用和/或严格限用的化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约仅有义务就禁用或严格限用某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将禁用或严格限用化学品列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于禁用甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁进口、售卖和使用国际上禁用的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约的两缔约发出禁用通知,可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009禁用以来在市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际禁用兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的户可以选此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将或严格限品列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种品并不意味着《公约》的所有缔约方均已或严格限品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种品的增列并不意味着《公约》的所有缔约方均已或严格限品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均已或严格限品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、和/或严格限品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就或严格限某一品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将或严格限品列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁止进口、售卖和使国际上的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

物质须经公约的两缔约方发出通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009以来在市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下用户可以选择启用或禁用此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使用禁用武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让禁用非杀伤人员地雷,为销毁目转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将禁用或严格限用化学品列附件三标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已禁用删除红线这函数(正使连接到接收器)上驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即禁用,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前禁用十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列化学品并不意味着《公约》所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,化学品增列并不意味着《公约》所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某化学品列事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定条款涉及有毒和危险禁用和/或严格限用化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》规定,各缔约方仅有义务就禁用或严格限用某化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将禁用或严格限用化学品列附件三标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

信息载于通知所援引文件中,以支持关于禁用甲草胺最后管制动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实禁止口、售卖和使用国际上禁用农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约缔约方发出禁用通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

治疗自1976直到2009禁用以来在市场上流通导致500到2000死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平世界和奥林匹克理想系列程序,还强调应在所有体育活动中执国际禁用兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,