Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。
Le curé est un saint homme.
神甫是位恪守教规的人。
Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.
十五年后,神甫意识到应该告诉他儿子切的真相。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将水滴在受洗者头上。
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"过
会儿再来?眼下我很
的支持。"
Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.
后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都辅弥撒(为做弥撒的神甫递圣水,酒等)。
Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.
娜农通报教区神甫来访,他是克吕旭的亲,关心德•蓬丰庭长的利益。
La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.
据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。
Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.
在阿布雷卡夫神甫的建议和帮助下,孩子被送进了附近市里的
所初中。
Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.
福克先生问路路通现在到马利勒坡纳教堂去请萨缪尔•威尔逊神甫是不是太晚了。
Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.
建于1852-1870年的希腊教堂. 拉丁教堂在它正对面. 现在都是由个神甫主持仪式.
Chez les catholiques, les rites de la mort évoluent aussi parce que dans bien des provinces, les cérémonies sont confiées àdes diacres, faute de prêtres.
在天主教徒中,死亡的仪式也在发展,也是因为在很多省份里,由于缺少神甫,这些仪式就交由副祭来进行。
Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.
约九个月后,就在女人分娩的时候,
位神甫到医院治疗前列腺疾病。
600 familles sont relogées par Père Pedro et 4 000 familles relogées par le Ministère de la population, de la protection sociale et des loisirs en partenariat avec la Commune urbaine d'Antananarivo et d'Antsirabe.
神甫佩德罗为600户家庭提供住所,人口、社会保险及休闲部与安塔那那利佛和安斯拉贝市社团合作,为4 000户家庭提供了住房。
Depuis des mois, des travaux de prospection étaient en cours dans le secteur de Beit Hatzelem (situé dans le même quartier), près de la porte d'Hérode, dans la perspective de l'ouverture d'un nouveau chantier de construction dont le groupe ultra-orthodoxe juif Ateret Kohanim entendait assurer le financement.
数月以来,在该区的Beit Hatzelem区靠近Herod门之处直在进行探索性挖掘工作,以便为极端正统的神甫之冠运动想资助的建筑项目作准备。
Aux termes de la LRA, le mariage des non-musulmans est célébré par un officier de l'état civil dans son bureau ou dans tel autre endroit autorisé en vertu d'une licence en bonne et due forme délivrée par le Ministre principal de l'État, ou, en cas de cérémonie religieuse ou coutumière, par tout ecclefsiastique, pasteur ou prêtre de toute église ou temple nommé par le Ministre pour agir en qualité d'adjoint de l'officier de l'état civil.
根据《法律改革法》,非穆斯林婚姻应该由登记员在其办公室或由部长签发的有效许可证授权的其他地方举行正式礼仪,或者由部长指定的教堂或庙宇中担任婚姻登记助理的教士、牧师或神甫按照宗教习俗举行典礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。
Le curé est un saint homme.
神甫是一位恪守教规人。
Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.
十五年后,神甫意识到应该告诉他儿子一切真相。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将水滴在受洗者头上。
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您支持。"
Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.
后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒神甫递圣水,酒等)。
Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.
报教区神甫来访,他是克吕旭
亲
,关心德•蓬丰庭长
利益。
La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.
据信,大多力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头
东正教极端分子所为。
Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.
在阿布雷卡夫神甫建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城市里
一所初中。
Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.
福克先生问路路现在到马利勒坡纳教堂去请萨缪尔•威尔逊神甫是不是太晚了。
Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.
建于1852-1870年希腊教堂. 拉丁教堂在它正对面. 现在都是由一个神甫主持仪式.
Chez les catholiques, les rites de la mort évoluent aussi parce que dans bien des provinces, les cérémonies sont confiées àdes diacres, faute de prêtres.
在天主教徒中,死亡仪式也在发展,也是因为在很多省份里,由于缺少神甫,这些仪式就交由副祭来进行。
Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.
约九个月后,就在女人要分娩时候,一位神甫到医院治疗前列腺疾病。
600 familles sont relogées par Père Pedro et 4 000 familles relogées par le Ministère de la population, de la protection sociale et des loisirs en partenariat avec la Commune urbaine d'Antananarivo et d'Antsirabe.
神甫佩德罗为600户家庭提供住所,人口、社会保险及休闲部与安塔那那利佛和安斯拉贝城市社团合作,为4 000户家庭提供了住房。
Depuis des mois, des travaux de prospection étaient en cours dans le secteur de Beit Hatzelem (situé dans le même quartier), près de la porte d'Hérode, dans la perspective de l'ouverture d'un nouveau chantier de construction dont le groupe ultra-orthodoxe juif Ateret Kohanim entendait assurer le financement.
月以来,在该区
Beit Hatzelem区靠近Herod门之处一直在进行探索性挖掘工作,以便为极端正统
神甫之冠运动想资助
建筑项目作准备。
Aux termes de la LRA, le mariage des non-musulmans est célébré par un officier de l'état civil dans son bureau ou dans tel autre endroit autorisé en vertu d'une licence en bonne et due forme délivrée par le Ministre principal de l'État, ou, en cas de cérémonie religieuse ou coutumière, par tout ecclefsiastique, pasteur ou prêtre de toute église ou temple nommé par le Ministre pour agir en qualité d'adjoint de l'officier de l'état civil.
根据《法律改革法》,非穆斯林婚姻应该由登记员在其办公室或由部长签发有效许可证授权
其他地方举行正式礼仪,或者由部长指定
教堂或庙宇中担任婚姻登记助理
教士、牧师或神甫按照宗教习俗举行典礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生接着去给神甫做手术。
Le curé est un saint homme.
神甫是一位恪守教规的人。
Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.
十五年,神甫意识到应该告诉他儿子一切的真相。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将水滴在受洗者头上。
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再?眼下我很需要您的支
。"
Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.
,他
到罗德兹中学学习,为
解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒的神甫递圣水,酒等)。
Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.
娜农通报教区神甫访,他是克吕旭的亲
,关心德•蓬丰庭长的利益。
La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.
据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。
Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.
在阿布雷卡夫神甫的建议和帮助下,孩子被附近一座城市里的一所初中。
Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.
福克先生问路路通现在到马利勒坡纳教堂去请萨缪尔•威尔逊神甫是不是太晚。
Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.
建于1852-1870年的希腊教堂. 拉丁教堂在它正对面. 现在都是由一个神甫主仪式.
Chez les catholiques, les rites de la mort évoluent aussi parce que dans bien des provinces, les cérémonies sont confiées àdes diacres, faute de prêtres.
在天主教徒中,死亡的仪式也在发展,也是因为在很多省份里,由于缺少神甫,这些仪式就交由副祭行。
Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.
约九个月,就在女人要分娩的时候,一位神甫到医院治疗前列腺疾病。
600 familles sont relogées par Père Pedro et 4 000 familles relogées par le Ministère de la population, de la protection sociale et des loisirs en partenariat avec la Commune urbaine d'Antananarivo et d'Antsirabe.
神甫佩德罗为600户家庭提供住所,人口、社会保险及休闲部与安塔那那利佛和安斯拉贝城市社团合作,为4 000户家庭提供住房。
Depuis des mois, des travaux de prospection étaient en cours dans le secteur de Beit Hatzelem (situé dans le même quartier), près de la porte d'Hérode, dans la perspective de l'ouverture d'un nouveau chantier de construction dont le groupe ultra-orthodoxe juif Ateret Kohanim entendait assurer le financement.
数月以,在该区的Beit Hatzelem区靠近Herod门之处一直在
行探索性挖掘工作,以便为极端正统的神甫之冠运动想资助的建筑项目作准备。
Aux termes de la LRA, le mariage des non-musulmans est célébré par un officier de l'état civil dans son bureau ou dans tel autre endroit autorisé en vertu d'une licence en bonne et due forme délivrée par le Ministre principal de l'État, ou, en cas de cérémonie religieuse ou coutumière, par tout ecclefsiastique, pasteur ou prêtre de toute église ou temple nommé par le Ministre pour agir en qualité d'adjoint de l'officier de l'état civil.
根据《法律改革法》,非穆斯林婚姻应该由登记员在其办公室或由部长签发的有效许可证授权的其他地方举行正式礼仪,或者由部长指定的教堂或庙宇中担任婚姻登记助理的教士、牧师或神甫按照宗教习俗举行典礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。
Le curé est un saint homme.
神甫是一位恪守教规的人。
Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.
十五年后,神甫意识到应该告诉他儿子一切的真相。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将水滴在受洗者头上。
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"
Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.
后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒的神甫递圣水,酒等)。
Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.
娜农通报教区神甫来访,他是克吕旭的亲,关心德•蓬丰庭长的利益。
La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.
据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。
Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.
在阿布雷卡夫神甫的建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城市的一所初中。
Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.
福克先生问路路通现在到马利勒坡纳教堂去请萨缪尔•威尔逊神甫是不是太晚了。
Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.
建于1852-1870年的希腊教堂. 拉丁教堂在它正对面. 现在都是由一个神甫主持仪式.
Chez les catholiques, les rites de la mort évoluent aussi parce que dans bien des provinces, les cérémonies sont confiées àdes diacres, faute de prêtres.
在天主教徒中,死亡的仪式也在发展,也是因为在很多,由于缺少神甫,这些仪式就交由副祭来进行。
Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.
约九个月后,就在女人要分娩的时候,一位神甫到医院治疗前列腺疾病。
600 familles sont relogées par Père Pedro et 4 000 familles relogées par le Ministère de la population, de la protection sociale et des loisirs en partenariat avec la Commune urbaine d'Antananarivo et d'Antsirabe.
神甫佩德罗为600户家庭提供住所,人口、社会保险及休闲部与安塔那那利佛和安斯拉贝城市社团合作,为4 000户家庭提供了住房。
Depuis des mois, des travaux de prospection étaient en cours dans le secteur de Beit Hatzelem (situé dans le même quartier), près de la porte d'Hérode, dans la perspective de l'ouverture d'un nouveau chantier de construction dont le groupe ultra-orthodoxe juif Ateret Kohanim entendait assurer le financement.
数月以来,在该区的Beit Hatzelem区靠近Herod门之处一直在进行探索性挖掘工作,以便为极端正统的神甫之冠运动想资助的建筑项目作准备。
Aux termes de la LRA, le mariage des non-musulmans est célébré par un officier de l'état civil dans son bureau ou dans tel autre endroit autorisé en vertu d'une licence en bonne et due forme délivrée par le Ministre principal de l'État, ou, en cas de cérémonie religieuse ou coutumière, par tout ecclefsiastique, pasteur ou prêtre de toute église ou temple nommé par le Ministre pour agir en qualité d'adjoint de l'officier de l'état civil.
根据《法律改革法》,非穆斯林婚姻应该由登记员在其办公室或由部长签发的有效许可证授权的其他地方举行正式礼仪,或者由部长指定的教堂或庙宇中担任婚姻登记助理的教士、牧师或神甫按照宗教习俗举行典礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。
Le curé est un saint homme.
神甫一位恪守教规的人。
Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.
十五年后,神甫意识到应该告诉他儿子一切的真相。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将水滴在受洗者头上。
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"
Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.
后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒的神甫递圣水,酒等)。
Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.
娜农通报教区神甫来访,他克吕旭的亲
,关心德•蓬丰庭长的利益。
La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.
据信,大多数的暴力行为都由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。
Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.
在阿布雷卡夫神甫的建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城市里的一所初中。
Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.
福克先生问路路通现在到马利勒坡纳教堂去请萨缪尔•威尔逊神甫不
太晚了。
Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.
建1852-1870年的希腊教堂. 拉丁教堂在它正对面. 现在都
由一个神甫主持仪式.
Chez les catholiques, les rites de la mort évoluent aussi parce que dans bien des provinces, les cérémonies sont confiées àdes diacres, faute de prêtres.
在天主教徒中,死亡的仪式在发展,
为在很多省份里,由
缺少神甫,这些仪式就交由副祭来进行。
Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.
约九个月后,就在女人要分娩的时候,一位神甫到医院治疗前列腺疾病。
600 familles sont relogées par Père Pedro et 4 000 familles relogées par le Ministère de la population, de la protection sociale et des loisirs en partenariat avec la Commune urbaine d'Antananarivo et d'Antsirabe.
神甫佩德罗为600户家庭提供住所,人口、社会保险及休闲部与安塔那那利佛和安斯拉贝城市社团合作,为4 000户家庭提供了住房。
Depuis des mois, des travaux de prospection étaient en cours dans le secteur de Beit Hatzelem (situé dans le même quartier), près de la porte d'Hérode, dans la perspective de l'ouverture d'un nouveau chantier de construction dont le groupe ultra-orthodoxe juif Ateret Kohanim entendait assurer le financement.
数月以来,在该区的Beit Hatzelem区靠近Herod门之处一直在进行探索性挖掘工作,以便为极端正统的神甫之冠运动想资助的建筑项目作准备。
Aux termes de la LRA, le mariage des non-musulmans est célébré par un officier de l'état civil dans son bureau ou dans tel autre endroit autorisé en vertu d'une licence en bonne et due forme délivrée par le Ministre principal de l'État, ou, en cas de cérémonie religieuse ou coutumière, par tout ecclefsiastique, pasteur ou prêtre de toute église ou temple nommé par le Ministre pour agir en qualité d'adjoint de l'officier de l'état civil.
根据《法律改革法》,非穆斯林婚姻应该由登记员在其办公室或由部长签发的有效许可证授权的其他地方举行正式礼仪,或者由部长指定的教堂或庙宇中担任婚姻登记助理的教士、牧师或神甫按照宗教习俗举行典礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。
Le curé est un saint homme.
神甫一位恪守教规的人。
Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.
十五年后,神甫意识到应该告诉他儿子一切的真相。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将滴在受洗者头上。
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"
Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.
后来,他来到罗德兹中学学习,了解决学费问题,他周日
要辅弥撒(
做弥撒的神甫
,酒等)。
Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.
娜农通报教区神甫来访,他克吕旭的亲
,关心德•蓬丰庭长的利益。
La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.
据信,大多数的暴力行由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所
。
Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.
在阿布雷卡夫神甫的建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城市里的一所初中。
Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.
福克先生问路路通现在到马利勒坡纳教堂去请萨缪尔•威尔逊神甫不
太晚了。
Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.
建于1852-1870年的希腊教堂. 拉丁教堂在它正对面. 现在由一个神甫主持仪式.
Chez les catholiques, les rites de la mort évoluent aussi parce que dans bien des provinces, les cérémonies sont confiées àdes diacres, faute de prêtres.
在天主教徒中,死亡的仪式也在发展,也因
在很多省份里,由于缺少神甫,这些仪式就交由副祭来进行。
Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.
约九个月后,就在女人要分娩的时候,一位神甫到医院治疗前列腺疾病。
600 familles sont relogées par Père Pedro et 4 000 familles relogées par le Ministère de la population, de la protection sociale et des loisirs en partenariat avec la Commune urbaine d'Antananarivo et d'Antsirabe.
神甫佩德罗600户家庭提供住所,人口、社会保险及休闲部与安塔那那利佛和安斯拉贝城市社团合作,
4 000户家庭提供了住房。
Depuis des mois, des travaux de prospection étaient en cours dans le secteur de Beit Hatzelem (situé dans le même quartier), près de la porte d'Hérode, dans la perspective de l'ouverture d'un nouveau chantier de construction dont le groupe ultra-orthodoxe juif Ateret Kohanim entendait assurer le financement.
数月以来,在该区的Beit Hatzelem区靠近Herod门之处一直在进行探索性挖掘工作,以便极端正统的神甫之冠运动想资助的建筑项目作准备。
Aux termes de la LRA, le mariage des non-musulmans est célébré par un officier de l'état civil dans son bureau ou dans tel autre endroit autorisé en vertu d'une licence en bonne et due forme délivrée par le Ministre principal de l'État, ou, en cas de cérémonie religieuse ou coutumière, par tout ecclefsiastique, pasteur ou prêtre de toute église ou temple nommé par le Ministre pour agir en qualité d'adjoint de l'officier de l'état civil.
根据《法律改革法》,非穆斯林婚姻应该由登记员在其办公室或由部长签发的有效许可证授权的其他地方举行正式礼仪,或者由部长指定的教堂或庙宇中担任婚姻登记助理的教士、牧师或神甫按照宗教习俗举行典礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。
Le curé est un saint homme.
神甫是一位恪守规的人。
Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.
十五年后,神甫意识到应该告诉他儿子一切的真相。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将水滴在受洗者头上。
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"
Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.
后来,他来到罗德兹中学学习,了解决学费问题,他周日都要辅
(
做
的神甫递圣水,酒等)。
Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.
娜农通报区神甫来访,他是克吕旭的亲
,关心德•蓬丰庭长的利益。
La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.
据信,大多数的暴力行都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的
极端分子所
。
Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.
在阿布雷卡夫神甫的建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城市里的一所初中。
Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.
福克先生问路路通现在到马利勒坡纳堂去请萨缪尔•威尔逊神甫是不是太晚了。
Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.
建于1852-1870年的希腊堂. 拉丁
堂在它
对面. 现在都是由一个神甫主持仪式.
Chez les catholiques, les rites de la mort évoluent aussi parce que dans bien des provinces, les cérémonies sont confiées àdes diacres, faute de prêtres.
在天主徒中,死亡的仪式也在发展,也是因
在很多省份里,由于缺少神甫,这些仪式就交由副祭来进行。
Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.
约九个月后,就在女人要分娩的时候,一位神甫到医院治疗前列腺疾病。
600 familles sont relogées par Père Pedro et 4 000 familles relogées par le Ministère de la population, de la protection sociale et des loisirs en partenariat avec la Commune urbaine d'Antananarivo et d'Antsirabe.
神甫佩德罗600户家庭提供住所,人口、社会保险及休闲部与安塔那那利佛和安斯拉贝城市社团合作,
4 000户家庭提供了住房。
Depuis des mois, des travaux de prospection étaient en cours dans le secteur de Beit Hatzelem (situé dans le même quartier), près de la porte d'Hérode, dans la perspective de l'ouverture d'un nouveau chantier de construction dont le groupe ultra-orthodoxe juif Ateret Kohanim entendait assurer le financement.
数月以来,在该区的Beit Hatzelem区靠近Herod门之处一直在进行探索性挖掘工作,以便极端
统的神甫之冠运动想资助的建筑项目作准备。
Aux termes de la LRA, le mariage des non-musulmans est célébré par un officier de l'état civil dans son bureau ou dans tel autre endroit autorisé en vertu d'une licence en bonne et due forme délivrée par le Ministre principal de l'État, ou, en cas de cérémonie religieuse ou coutumière, par tout ecclefsiastique, pasteur ou prêtre de toute église ou temple nommé par le Ministre pour agir en qualité d'adjoint de l'officier de l'état civil.
根据《法律改革法》,非穆斯林婚姻应该由登记员在其办公室或由部长签发的有效许可证授权的其他地方举行式礼仪,或者由部长指定的
堂或庙宇中担任婚姻登记助理的
士、牧师或神甫按照宗
习俗举行典礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生后接着去给甫做手术。
Le curé est un saint homme.
甫是一位恪守教规的人。
Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.
十五年后,甫意识到应该告诉他儿子一切的真相。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼,
甫将水滴在受洗者头上。
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"
Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.
后来,他来到罗德兹学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒的
甫递圣水,酒等)。
Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.
娜农通报教区甫来访,他是克吕旭的亲
,关心德•蓬丰庭长的利益。
La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.
据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili甫领头的东正教极端分子所为。
Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.
在阿布雷卡夫甫的建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城市里的一所初
。
Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.
福克先生问路路通现在到马利勒坡纳教堂去请萨缪•威
甫是不是太晚了。
Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.
建于1852-1870年的希腊教堂. 拉丁教堂在它正对面. 现在都是由一个甫主持
.
Chez les catholiques, les rites de la mort évoluent aussi parce que dans bien des provinces, les cérémonies sont confiées àdes diacres, faute de prêtres.
在天主教徒,死亡的
也在发展,也是因为在很多省份里,由于缺少
甫,这些
就交由副祭来进行。
Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.
约九个月后,就在女人要分娩的时候,一位甫到医院治疗前列腺疾病。
600 familles sont relogées par Père Pedro et 4 000 familles relogées par le Ministère de la population, de la protection sociale et des loisirs en partenariat avec la Commune urbaine d'Antananarivo et d'Antsirabe.
甫佩德罗为600户家庭提供住所,人口、社会保险及休闲部与安塔那那利佛和安斯拉贝城市社团合作,为4 000户家庭提供了住房。
Depuis des mois, des travaux de prospection étaient en cours dans le secteur de Beit Hatzelem (situé dans le même quartier), près de la porte d'Hérode, dans la perspective de l'ouverture d'un nouveau chantier de construction dont le groupe ultra-orthodoxe juif Ateret Kohanim entendait assurer le financement.
数月以来,在该区的Beit Hatzelem区靠近Herod门之处一直在进行探索性挖掘工作,以便为极端正统的甫之冠运动想资助的建筑项目作准备。
Aux termes de la LRA, le mariage des non-musulmans est célébré par un officier de l'état civil dans son bureau ou dans tel autre endroit autorisé en vertu d'une licence en bonne et due forme délivrée par le Ministre principal de l'État, ou, en cas de cérémonie religieuse ou coutumière, par tout ecclefsiastique, pasteur ou prêtre de toute église ou temple nommé par le Ministre pour agir en qualité d'adjoint de l'officier de l'état civil.
根据《法律改革法》,非穆斯林婚姻应该由登记员在其办公室或由部长签发的有效许可证授权的其他地方举行正礼
,或者由部长指定的教堂或庙宇
担任婚姻登记助理的教士、牧师或
甫按照宗教习俗举行典礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。
Le curé est un saint homme.
神甫是一位恪守教规的人。
Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.
十五年后,神甫意识到应该告诉他儿子一切的真相。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
洗礼仪式中,神甫将水滴
受洗者头上。
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"
Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.
后来,他来到罗德兹中学学习,了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(
做弥撒的神甫递圣水,酒等)。
Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.
娜农通报教区神甫来访,他是克吕旭的亲,关心德•蓬丰庭长的利益。
La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.
据信,大多数的暴力行都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所
。
Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.
阿布雷卡夫神甫的建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城市里的一所初中。
Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.
福克先生问路路通现到马利勒坡纳教堂去请萨缪尔•威尔逊神甫是不是太晚了。
Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.
建于1852-1870年的希腊教堂. 拉丁教堂它正对面. 现
都是由一个神甫主持仪式.
Chez les catholiques, les rites de la mort évoluent aussi parce que dans bien des provinces, les cérémonies sont confiées àdes diacres, faute de prêtres.
天主教徒中,死亡的仪式也
发展,也是
很多省份里,由于缺少神甫,这些仪式就交由副祭来进行。
Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.
约九个月后,就女人要分娩的时候,一位神甫到医院治疗前列腺疾病。
600 familles sont relogées par Père Pedro et 4 000 familles relogées par le Ministère de la population, de la protection sociale et des loisirs en partenariat avec la Commune urbaine d'Antananarivo et d'Antsirabe.
神甫佩德罗600户家庭提供住所,人口、社会保险及休闲部与安塔那那利佛和安斯拉贝城市社团合作,
4 000户家庭提供了住房。
Depuis des mois, des travaux de prospection étaient en cours dans le secteur de Beit Hatzelem (situé dans le même quartier), près de la porte d'Hérode, dans la perspective de l'ouverture d'un nouveau chantier de construction dont le groupe ultra-orthodoxe juif Ateret Kohanim entendait assurer le financement.
数月以来,该区的Beit Hatzelem区靠近Herod门之处一直
进行探索性挖掘工作,以便
极端正统的神甫之冠运动想资助的建筑项目作准备。
Aux termes de la LRA, le mariage des non-musulmans est célébré par un officier de l'état civil dans son bureau ou dans tel autre endroit autorisé en vertu d'une licence en bonne et due forme délivrée par le Ministre principal de l'État, ou, en cas de cérémonie religieuse ou coutumière, par tout ecclefsiastique, pasteur ou prêtre de toute église ou temple nommé par le Ministre pour agir en qualité d'adjoint de l'officier de l'état civil.
根据《法律改革法》,非穆斯林婚姻应该由登记员其办公室或由部长签发的有效许可证授权的其他地方举行正式礼仪,或者由部长指定的教堂或庙宇中担任婚姻登记助理的教士、牧师或神甫按照宗教习俗举行典礼。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。