法语助手
  • 关闭


air
physionomie
expression du visage

露出愉快~
paraître heureux
avoir l'air content


其他参考解释:
mine
affection
www .fr dic. co m 版 权 所 有

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是一个高大强壮年轻人,神情高傲。

La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.

那妇人显得神情紧张,想要离去。

Il a l'air morne et abattu.

神情既忧郁又

Il quitta la tribune avec gravité.

神情严肃地离开讲台。

Il m'a regardé avec consternation.

他以神情看着我。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有一点点不自然。

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇室情侣在一对朋友婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发神情都增强了这些思辨。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是,我亲父亲。”德蒙回答。看到父亲因自己儿子得到别人器重而显出惊异神情,便笑了笑。

Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

一直到夜饭为止,那些贵妇人都高高兴兴对她显出和蔼神情,目就是除了向她劝告以外再增加她信任心和服从性。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己,直气得主教大人花白胡须倒竖。

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我印象是,他既不象迷了路样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕神情

Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.

十多辆车从我身边经过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头看我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑神情

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然神情,都非本地人所有。

Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.

我们称之为“女行者”。为避免被警察盯上,她们在人行道上神情自若,装做溜达样子。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪女歌手,打扮成自由女神样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 特刊封面。

A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !

在家乐福收款台前,一位穆斯林妇女正用一种鄙视神情看着前面这个中国人...没有可能...(她自己)断然不会这么穿出去! France很得意自己(捕捉了这样一个表情).

L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

于是船长重回重庆,为了寻找事情真相,也为了反思自己人生。主演王学圻有着棱角分明脸型与厌倦神情,他被称为中国汤米•李•琼斯。

Au nom de la Bolivie, j'appuie pleinement l'ONU et je réitère notre engagement en faveur des plans et des décisions arrêtés au cours de cette session extraordinaire consacrée aux enfants, car rien n'est plus triste que le désespoir dans les yeux d'un enfant sans avenir, et rien n'est plus réjouissant que la joie dans les yeux d'un enfant qui a été vacciné, nourri et éduqué.

我以玻利维亚名义表示,我国完全支持联合国,支持这次儿童问题特别会议制订计划和作出决定,因为没有任何事情比没有前途儿童眼里传出绝望神情更令人伤心,没有任何事情比获得免疫服务、吃饱肚子和受过教育儿童眼神更令人高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神情 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


神气, 神气活现, 神气活现的(人), 神器, 神枪手, 神情, 神情懊丧, 神情紧张, 神情茫然地凝望, 神情迷茫,


air
physionomie
expression du visage

露出愉快的~
paraître heureux
avoir l'air content


其他参考解释:
mine
affection
www .fr dic. co m 版 权 所 有

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是个高大强壮的年轻人,神情高傲。

La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.

那妇人显得神情紧张,想要离去。

Il a l'air morne et abattu.

他的神情既忧郁又沮丧。

Il quitta la tribune avec gravité.

神情严肃地离开讲台。

Il m'a regardé avec consternation.

他以沮丧的神情

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第次来们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有点点不自然。

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象的卡齐莫多,直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇室情侣在对朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发的神情都增强了这些思辨。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,的父亲。”德蒙回答。到父亲因自己的儿子得到别人的器重而显出惊异的神情,便笑了笑。

Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

直到夜饭为止,那些贵妇人都高高兴兴对她显出和蔼的神情,目的就是除了向她劝告以外再增加她的信任心和服从性。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给的印象是,他既不象迷了路的样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情

Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.

十多辆车从身边经过,没有辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头眼,秒钟,也让注意到他/她脸上怀疑的神情

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然的神情,都非本地人所有。

Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.

们称之为“女行者”。为避免被警察盯上,她们在人行道上神情自若,装做溜达的样子。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪的女歌手,打扮成自由女神的样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人起登上了美国版《V》 的特刊封面。

A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !

在家乐福的收款台前,位穆斯林妇女正用种鄙视的神情着前面这个中国人...没有可能...(她自己)断然不会这么穿出去! France很得意自己(捕捉了这样个表情).

L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

于是船长重回重庆,为了寻找事情的真相,也为了反思自己的人生。主演王学圻有着棱角分明的脸型与厌倦的神情,他被称为中国的汤米•李•琼斯。

Au nom de la Bolivie, j'appuie pleinement l'ONU et je réitère notre engagement en faveur des plans et des décisions arrêtés au cours de cette session extraordinaire consacrée aux enfants, car rien n'est plus triste que le désespoir dans les yeux d'un enfant sans avenir, et rien n'est plus réjouissant que la joie dans les yeux d'un enfant qui a été vacciné, nourri et éduqué.

以玻利维亚名义表示,国完全支持联合国,支持这次儿童问题特别会议制订的计划和作出的决定,因为没有任何事情比没有前途的儿童眼里传出的绝望神情更令人伤心,没有任何事情比获得免疫服务、吃饱肚子和受过教育儿童的眼神更令人高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 神情 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


神气, 神气活现, 神气活现的(人), 神器, 神枪手, 神情, 神情懊丧, 神情紧张, 神情茫然地凝望, 神情迷茫,


air
physionomie
expression du visage

露出愉快~
paraître heureux
avoir l'air content


参考解释:
mine
affection
www .fr dic. co m 版 权 所 有

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是一个高大强壮年轻人,神情高傲。

La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.

那妇人显得神情紧张,想要离

Il a l'air morne et abattu.

神情既忧郁又沮丧。

Il quitta la tribune avec gravité.

神情严肃地离开讲台。

Il m'a regardé avec consternation.

以沮丧神情看着

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有一点点不自然。

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇室情侣在一对朋友婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发神情都增强了这些思辨。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是父亲。”德蒙回答。看到父亲因自己儿子得到别人器重而显出惊异神情,便笑了笑。

Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

一直到夜饭为止,那些贵妇人都高高兴兴对她显出和蔼神情,目就是除了向她劝告以外再增加她信任心和服从性。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给象是,既不象迷了路样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕神情

Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.

十多辆车从身边经过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头看一眼,一秒钟,也让注意到/她脸上怀疑神情

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然神情,都非本地人所有。

Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.

们称之为“女行者”。为避免被警察盯上,她们在人行道上神情自若,装做溜达样子。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪女歌手,打扮成自由女神样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 特刊封面。

A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !

在家乐福收款台前,一位穆斯林妇女正用一种鄙视神情看着前面这个中国人...没有可能...(她自己)断然不会这么穿出! France很得意自己(捕捉了这样一个表情).

L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

于是船长重回重庆,为了寻找事情真相,也为了反思自己人生。主演王学圻有着棱角分明脸型与厌倦神情被称为中国汤米•李•琼斯。

Au nom de la Bolivie, j'appuie pleinement l'ONU et je réitère notre engagement en faveur des plans et des décisions arrêtés au cours de cette session extraordinaire consacrée aux enfants, car rien n'est plus triste que le désespoir dans les yeux d'un enfant sans avenir, et rien n'est plus réjouissant que la joie dans les yeux d'un enfant qui a été vacciné, nourri et éduqué.

以玻利维亚名义表示,国完全支持联合国,支持这次儿童问题特别会议制订计划和作出决定,因为没有任何事情比没有前途儿童眼里传出绝望神情更令人伤心,没有任何事情比获得免疫服务、吃饱肚子和受过教育儿童眼神更令人高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 神情 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


神气, 神气活现, 神气活现的(人), 神器, 神枪手, 神情, 神情懊丧, 神情紧张, 神情茫然地凝望, 神情迷茫,


air
physionomie
expression du visage

露出愉快的~
paraître heureux
avoir l'air content


其他参考解释:
mine
affection
www .fr dic. co m 版 权 所 有

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是一个高大强壮的年轻人,神情高傲。

La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.

那妇人显得神情紧张,想要离去。

Il a l'air morne et abattu.

他的神情既忧郁又沮丧。

Il quitta la tribune avec gravité.

神情严肃地离开讲台。

Il m'a regardé avec consternation.

沮丧的神情看着我。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有一点点不自然。

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧的卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

皇室情侣在一朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发的神情都增强了这些思辨。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,我亲的父亲。”德蒙回答。看到父亲因自己的儿子得到别人的器重而显出惊异的神情,便笑了笑。

Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

一直到夜饭为止,那些贵妇人都高高兴兴她显出和蔼的神情,目的就是除了向她劝告增加她的信任心和服从性。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我的印是,他既不迷了路的样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情

Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.

十多辆车从我身边经过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头看我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑的神情

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然的神情,都非本地人所有。

Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.

我们称之为“女行者”。为避免被警察盯上,她们在人行道上神情自若,装做溜达的样子。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪的女歌手,打扮成自由女神的样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 的特刊封面。

A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !

在家乐福的收款台前,一位穆斯林妇女正用一种鄙视的神情看着前面这个中国人...没有可能...(她自己)断然不会这么穿出去! France很得意自己(捕捉了这样一个表情).

L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

于是船长重回重庆,为了寻找事情的真相,也为了反思自己的人生。主演王学圻有着棱角分明的脸型与厌倦的神情,他被称为中国的汤米•李•琼斯。

Au nom de la Bolivie, j'appuie pleinement l'ONU et je réitère notre engagement en faveur des plans et des décisions arrêtés au cours de cette session extraordinaire consacrée aux enfants, car rien n'est plus triste que le désespoir dans les yeux d'un enfant sans avenir, et rien n'est plus réjouissant que la joie dans les yeux d'un enfant qui a été vacciné, nourri et éduqué.

玻利维亚名义表示,我国完全支持联合国,支持这次儿童问题特别会议制订的计划和作出的决定,因为没有任何事情比没有前途的儿童眼里传出的绝望神情更令人伤心,没有任何事情比获得免疫服务、吃饱肚子和受过教育儿童的眼神更令人高兴。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神情 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


神气, 神气活现, 神气活现的(人), 神器, 神枪手, 神情, 神情懊丧, 神情紧张, 神情茫然地凝望, 神情迷茫,


air
physionomie
expression du visage

露出愉快的~
paraître heureux
avoir l'air content


其他参考解释:
mine
affection
www .fr dic. co m 版 权 所 有

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是一高大强壮的年轻人,神情高傲。

La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.

人显得神情紧张,想要离去。

Il a l'air morne et abattu.

他的神情既忧郁又沮丧。

Il quitta la tribune avec gravité.

神情严肃地离开讲台。

Il m'a regardé avec consternation.

他以沮丧的神情看着我。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

人第一次来我们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有一点点不自然。

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象的卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇室情侣在一对朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发的神情都增强了这些思辨。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,我亲的父亲。”德蒙回答。看到父亲因自己的儿子得到别人的器重而显出惊异的神情,便笑了笑。

Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

一直到夜饭为止,那些贵人都高高兴兴对她显出和蔼的神情,目的就是除了向她劝告以外再增加她的信任心和服从性。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普西①前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这小家伙给我的印象是,他既不象迷了路的样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情

Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.

十多辆车从我身边经过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头看我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑的神情

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然的神情,都非本地人所有。

Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.

我们称之为“女行者”。为避免被警察盯上,她们在人行道上神情自若,装做溜达的样子。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪的女歌手,打扮成自由女神的样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》 的特刊封

A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !

在家乐福的收款台前,一位穆斯林女正用一种鄙视的神情看着前中国人...没有可能...(她自己)断然不会这么穿出去! France很得意自己(捕捉了这样一表情).

L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

于是船长重回重庆,为了寻找事情的真相,也为了反思自己的人生。主演王学圻有着棱角分明的脸型与厌倦的神情,他被称为中国的汤米•李•琼斯。

Au nom de la Bolivie, j'appuie pleinement l'ONU et je réitère notre engagement en faveur des plans et des décisions arrêtés au cours de cette session extraordinaire consacrée aux enfants, car rien n'est plus triste que le désespoir dans les yeux d'un enfant sans avenir, et rien n'est plus réjouissant que la joie dans les yeux d'un enfant qui a été vacciné, nourri et éduqué.

我以玻利维亚名义表示,我国完全支持联合国,支持这次儿童问题特别会议制订的计划和作出的决定,因为没有任何事情比没有前途的儿童眼里传出的绝望神情更令人伤心,没有任何事情比获得免疫服务、吃饱肚子和受过教育儿童的眼神更令人高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神情 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


神气, 神气活现, 神气活现的(人), 神器, 神枪手, 神情, 神情懊丧, 神情紧张, 神情茫然地凝望, 神情迷茫,


air
physionomie
expression du visage

露出愉快的~
paraître heureux
avoir l'air content


其他参考解释:
mine
affection
www .fr dic. co m 版 权 所 有

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是一个高大强壮的神情高傲。

La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.

那妇显得神情紧张,想要离去。

Il a l'air morne et abattu.

他的神情既忧郁又沮丧。

Il quitta la tribune avec gravité.

神情严肃地离开讲台。

Il m'a regardé avec consternation.

他以沮丧的神情看着我。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇第一次来我们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有一不自然。

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象的卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭家赞赏。

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇室情侣在一对朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发的神情都增强了这些思辨。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,我亲的父亲。”德蒙回答。看到父亲因自己的儿子得到别的器重而显出惊异的神情,便笑了笑。

Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

一直到夜饭为止,那些贵妇都高高兴兴对她显出和蔼的神情,目的就是除了向她劝告以外再增加她的信任心和服从性。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大花白胡须倒竖。

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我的印象是,他既不象迷了路的样子,也没有半、饥渴、惧怕的神情

Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.

十多辆车从我身边经过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有转过头看我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑的神情

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然的神情,都非本地所有。

Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.

我们称之为“女行者”。为避免被警察盯上,她们在行道上神情自若,装做溜达的样子。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪的女歌手,打扮成自由女神的样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两一起登上了美国版《V》 的特刊封面。

A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !

在家乐福的收款台前,一位穆斯林妇女正用一种鄙视的神情看着前面这个中国...没有可能...(她自己)断然不会这么穿出去! France很得意自己(捕捉了这样一个表情).

L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

于是船长重回重庆,为了寻找事情的真相,也为了反思自己的生。主演王学圻有着棱角分明的脸型与厌倦的神情,他被称为中国的汤米•李•琼斯。

Au nom de la Bolivie, j'appuie pleinement l'ONU et je réitère notre engagement en faveur des plans et des décisions arrêtés au cours de cette session extraordinaire consacrée aux enfants, car rien n'est plus triste que le désespoir dans les yeux d'un enfant sans avenir, et rien n'est plus réjouissant que la joie dans les yeux d'un enfant qui a été vacciné, nourri et éduqué.

我以玻利维亚名义表示,我国完全支持联合国,支持这次儿童问题特别会议制订的计划和作出的决定,因为没有任何事情比没有前途的儿童眼里传出的绝望神情更令伤心,没有任何事情比获得免疫服务、吃饱肚子和受过教育儿童的眼神更令高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神情 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


神气, 神气活现, 神气活现的(人), 神器, 神枪手, 神情, 神情懊丧, 神情紧张, 神情茫然地凝望, 神情迷茫,


air
physionomie
expression du visage

露出愉快的~
paraître heureux
avoir l'air content


其他参考解释:
mine
affection
www .fr dic. co m 版 权 所 有

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是一个高大强壮的年轻人,高傲。

La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.

那妇人显得紧张,想要离去。

Il a l'air morne et abattu.

他的既忧郁又沮丧。

Il quitta la tribune avec gravité.

严肃地离开讲台。

Il m'a regardé avec consternation.

他以沮丧的看着我。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模特,还特意盘了头却有一点点不自然。

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象的卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇室侣在一对朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕都增强了这些思辨。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,我亲的父亲。”德蒙回答。看到父亲因自己的儿子得到别人的器重而显出惊异的,便笑了笑。

Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

一直到夜饭为止,那些贵妇人都高高兴兴对她显出和蔼的,目的就是除了向她劝告以外再增加她的信任心和服从性。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

常带着嘲讽的,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我的印象是,他既不象迷了路的样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的

Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.

十多辆车从我身边过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头看我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑的

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然的,都非本地人所有。

Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.

我们称之为“女行者”。为避免被警察盯上,她们在人行道上自若,装做溜达的样子。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪的女歌手,打扮成自由女的样子。同志设计师身穿西装,拘谨,两人一起登上了美版《V》 的特刊封面。

A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !

在家乐福的收款台前,一位穆斯林妇女正用一种鄙视的看着前面这个中人...没有可能...(她自己)断然不会这么穿出去! France很得意自己(捕捉了这样一个表).

L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

于是船长重回重庆,为了寻找事的真相,也为了反思自己的人生。主演学圻有着棱角分明的脸型与厌倦的,他被称为中的汤米•李•琼斯。

Au nom de la Bolivie, j'appuie pleinement l'ONU et je réitère notre engagement en faveur des plans et des décisions arrêtés au cours de cette session extraordinaire consacrée aux enfants, car rien n'est plus triste que le désespoir dans les yeux d'un enfant sans avenir, et rien n'est plus réjouissant que la joie dans les yeux d'un enfant qui a été vacciné, nourri et éduqué.

我以玻利维亚名义表示,我完全支持联合,支持这次儿童问题特别会议制订的计划和作出的决定,因为没有任何事比没有前途的儿童眼里传出的绝望更令人伤心,没有任何事比获得免疫服务、吃饱肚子和受过教育儿童的眼更令人高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神情 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


神气, 神气活现, 神气活现的(人), 神器, 神枪手, 神情, 神情懊丧, 神情紧张, 神情茫然地凝望, 神情迷茫,


air
physionomie
expression du visage

露出愉快的~
paraître heureux
avoir l'air content


其他参考解释:
mine
affection
www .fr dic. co m 版 权 所 有

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃个高大强壮的年轻人,神情高傲。

La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.

那妇人显得神情紧张,想要离去。

Il a l'air morne et abattu.

他的神情既忧郁又沮丧。

Il quitta la tribune avec gravité.

神情严肃地离开讲台。

Il m'a regardé avec consternation.

他以沮丧的神情看着我。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第次来我们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有点点不自然。

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象的卡齐莫多,在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇室情侣在对朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发的神情都增强了这些思辨。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

的,我亲的父亲。”德蒙回答。看到父亲因自己的儿子得到别人的器重而显出惊异的神情,便笑了笑。

Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

到夜饭为止,那些贵妇人都高高兴兴对她显出和蔼的神情,目的了向她劝告以外再增加她的信任心和服从性。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,气得主教大人花白胡须倒竖。

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我的印象,他既不象迷了路的样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情

Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.

十多辆车从我身边经过,没有辆停甚至慢下来,偶尔有人转过头看我眼,秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑的神情

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然的神情,都非本地人所有。

Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.

我们称之为“女行者”。为避免被警察盯上,她们在人行道上神情自若,装做溜达的样子。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪的女歌手,打扮成自由女神的样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人起登上了美国版《V》 的特刊封面。

A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !

在家乐福的收款台前,位穆斯林妇女正用种鄙视的神情看着前面这个中国人...没有可能...(她自己)断然不会这么穿出去! France很得意自己(捕捉了这样个表情).

L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

船长重回重庆,为了寻找事情的真相,也为了反思自己的人生。主演王学圻有着棱角分明的脸型与厌倦的神情,他被称为中国的汤米•李•琼斯。

Au nom de la Bolivie, j'appuie pleinement l'ONU et je réitère notre engagement en faveur des plans et des décisions arrêtés au cours de cette session extraordinaire consacrée aux enfants, car rien n'est plus triste que le désespoir dans les yeux d'un enfant sans avenir, et rien n'est plus réjouissant que la joie dans les yeux d'un enfant qui a été vacciné, nourri et éduqué.

我以玻利维亚名义表示,我国完全支持联合国,支持这次儿童问题特别会议制订的计划和作出的决定,因为没有任何事情比没有前途的儿童眼里传出的绝望神情更令人伤心,没有任何事情比获得免疫服务、吃饱肚子和受过教育儿童的眼神更令人高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神情 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


神气, 神气活现, 神气活现的(人), 神器, 神枪手, 神情, 神情懊丧, 神情紧张, 神情茫然地凝望, 神情迷茫,


air
physionomie
expression du visage

露出愉快~
paraître heureux
avoir l'air content


其他参考解释:
mine
affection
www .fr dic. co m 版 权 所 有

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是一个高大强壮年轻人,神情高傲。

La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.

那妇人显得神情紧张,想要离去。

Il a l'air morne et abattu.

神情既忧郁又沮丧。

Il quitta la tribune avec gravité.

神情严肃地离开讲台。

Il m'a regardé avec consternation.

他以沮丧神情看着我。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模特,还特意盘头发。神情却有一点点不自然。

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇室情侣在一对婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发神情都增强这些思辨。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是,我亲父亲。”德蒙回答。看到父亲因自己儿子得到别人器重而显出惊异神情

Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

一直到夜饭为止,那些贵妇人都高高兴兴对她显出和蔼神情,目就是除向她劝告以外再增加她信任心和服从性。

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我印象是,他既不象迷样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕神情

Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.

十多辆车从我身边经过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头看我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑神情

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然神情,都非本地人所有。

Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.

我们称之为“女行者”。为避免被警察盯上,她们在人行道上神情自若,装做溜达样子。

La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».

古怪女歌手,打扮成自由女神样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上美国版《V》 特刊封面。

A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !

在家乐福收款台前,一位穆斯林妇女正用一种鄙视神情看着前面这个中国人...没有可能...(她自己)断然不会这么穿出去! France很得意自己(捕捉这样一个表情).

L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

于是船长重回重庆,为寻找事情真相,也为反思自己人生。主演王学圻有着棱角分明脸型与厌倦神情,他被称为中国汤米•李•琼斯。

Au nom de la Bolivie, j'appuie pleinement l'ONU et je réitère notre engagement en faveur des plans et des décisions arrêtés au cours de cette session extraordinaire consacrée aux enfants, car rien n'est plus triste que le désespoir dans les yeux d'un enfant sans avenir, et rien n'est plus réjouissant que la joie dans les yeux d'un enfant qui a été vacciné, nourri et éduqué.

我以玻利维亚名义表示,我国完全支持联合国,支持这次儿童问题特别会议制订计划和作出决定,因为没有任何事情比没有前途儿童眼里传出绝望神情更令人伤心,没有任何事情比获得免疫服务、吃饱肚子和受过教育儿童眼神更令人高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神情 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


神气, 神气活现, 神气活现的(人), 神器, 神枪手, 神情, 神情懊丧, 神情紧张, 神情茫然地凝望, 神情迷茫,