On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人类祖先是猴子。
On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人类祖先是猴子。
Cette femme est une Cévenole de souche.
这个女人是赛文人祖先。
Les Français parlent de leurs ancêtres les Gaulois.
法国人谈论着他们祖先--高卢人。
C'était la coutume de nos ancêtres.
这是我们祖先。
Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.
所有这些都是为了让已逝
祖先在阴间活得舒服。
On procède également au culte des ancêtres, en mettant sur l'autel des ancêtres des aliments sucrés et du vin.
人们还会把甜食和酒坛放在祖先祭台上来对祖先祭拜。
Les Albanais modernes sont les descendants des Illyriens.
代阿尔巴尼亚人
祖先是伊利里亚人。
Nos ancêtres ont assuré la paix dans cette région pendant au moins 500 ans.
我们祖先在该地区实
了五百年
和平。
En l'absence du Président, M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席埃胡祖先生(贝宁)主持会议。
Comme le disaient nos ancêtres, lorsque les individus unissent leurs esprits, ils peuvent déplacer les montagnes.
正如我们祖先所说,人心齐,泰山移。
M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
副主席埃胡祖先生(贝宁)主持会议。
Le pays s'applique en réalité à conserver ses traditions diverses et ancestrales, certainement pas à les anéantir.
该国是在实中,以保持其多元化和祖先
,
然不是摧毁它们。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望学者说,很久以前,我们
祖先可能用书写来进行交流。
Ils méritent une place spéciale dans les pays où leurs ancêtres ont été obligés de vivre.
他们理应在他们祖先被迫生活
国家里占有特殊
地位。
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我在本次发言一开始曾描述我祖先俯视其国家乱石遍地
景象。
“Kachatagh est le pays de nos ancêtres”, dit le chef de l'administration du Kachatagh, Alexan Hakobian.
卡扎赫行政主管A. 哈科比安说,`卡扎赫是我们祖先土地'。
Un jour, nos arrière-petits-enfants découvriront peut-être cette image, peut-être même notre image, ici, en ce lieu.
我们祖先会有朝一日发
我们
形象,也许甚至会发
我们在这个地方
形象。
C'est une pratique séculaire, mais pourquoi ne pas invoquer de nouveau la sagesse de nos ancêtres?
这是一个古老做法,但是,我们有时候难道不应该听从我们祖先
智言吗?
La loi relative au Code civil (onzième amendement) reconnaît que les femmes ont droit aux biens ancestraux.
《国家法典》(第十一修正案)承认女儿有权承袭祖先财产。
Depuis lors, le Costa Rica a renforcé sa vocation pacifique, que nous avons héritée de nos ancêtres.
自那时以来,哥斯达黎加一直在促进我们祖先遗留下来和平事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人类是猴子。
Cette femme est une Cévenole de souche.
这个女人是赛文人。
Les Français parlent de leurs ancêtres les Gaulois.
法国人谈论着他们--高卢人。
C'était la coutume de nos ancêtres.
这是我们习俗。
Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.
所有这些都是为了让已逝
在阴间活得舒服。
On procède également au culte des ancêtres, en mettant sur l'autel des ancêtres des aliments sucrés et du vin.
人们还会把甜食和酒坛放在祭台上来对
祭拜。
Les Albanais modernes sont les descendants des Illyriens.
代阿尔巴尼亚人
是伊利里亚人。
Nos ancêtres ont assuré la paix dans cette région pendant au moins 500 ans.
我们在该地区实
了五百年
和平。
En l'absence du Président, M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席埃胡生(贝宁)主持会议。
Comme le disaient nos ancêtres, lorsque les individus unissent leurs esprits, ils peuvent déplacer les montagnes.
正如我们所说,人心齐,泰山移。
M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
副主席埃胡生(贝宁)主持会议。
Le pays s'applique en réalité à conserver ses traditions diverses et ancestrales, certainement pas à les anéantir.
该国是在实中,以保持其多元化和
传统,
是摧毁它们。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望学者说,很久以前,我们
可能用书写来进行交流。
Ils méritent une place spéciale dans les pays où leurs ancêtres ont été obligés de vivre.
他们理应在他们被迫生活
国家里占有特殊
地位。
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我在本次发言一开始曾描述我俯视其国家乱石遍地
景象。
“Kachatagh est le pays de nos ancêtres”, dit le chef de l'administration du Kachatagh, Alexan Hakobian.
卡扎赫行政主管A. 哈科比安说,`卡扎赫是我们土地'。
Un jour, nos arrière-petits-enfants découvriront peut-être cette image, peut-être même notre image, ici, en ce lieu.
我们会有朝一日发
我们
形象,也许甚至会发
我们在这个地方
形象。
C'est une pratique séculaire, mais pourquoi ne pas invoquer de nouveau la sagesse de nos ancêtres?
这是一个古老做法,但是,我们有时候难道
应该听从我们
智言吗?
La loi relative au Code civil (onzième amendement) reconnaît que les femmes ont droit aux biens ancestraux.
《国家法典》(第十一修正案)承认女儿有权承袭财产。
Depuis lors, le Costa Rica a renforcé sa vocation pacifique, que nous avons héritée de nos ancêtres.
自那时以来,哥斯达黎加一直在促进我们遗留下来
和平事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人类的祖先是猴子。
Cette femme est une Cévenole de souche.
这个女人是赛文人祖先。
Les Français parlent de leurs ancêtres les Gaulois.
法国人谈论着他们的祖先--高卢人。
C'était la coutume de nos ancêtres.
这是我们祖先的习俗。
Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.
所有的这些都是为了让已逝的祖先在阴舒服。
On procède également au culte des ancêtres, en mettant sur l'autel des ancêtres des aliments sucrés et du vin.
人们还把甜食和酒坛放在祖先祭台上来对祖先的祭拜。
Les Albanais modernes sont les descendants des Illyriens.
代阿尔巴尼亚人的祖先是伊利里亚人。
Nos ancêtres ont assuré la paix dans cette région pendant au moins 500 ans.
我们的祖先在地区实
了五百年的和平。
En l'absence du Président, M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席埃胡祖先生(贝宁)主持。
Comme le disaient nos ancêtres, lorsque les individus unissent leurs esprits, ils peuvent déplacer les montagnes.
正如我们的祖先所说,人心齐,泰山移。
M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
副主席埃胡祖先生(贝宁)主持。
Le pays s'applique en réalité à conserver ses traditions diverses et ancestrales, certainement pas à les anéantir.
国是在
实中,以保持其多元化和祖先的传统,当然不是摧毁它们。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很久以前,我们的祖先可能用书写来进行交流。
Ils méritent une place spéciale dans les pays où leurs ancêtres ont été obligés de vivre.
他们理应在他们的祖先被迫生的国家里占有特殊的地位。
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我在本次发言一开始曾描述我的祖先俯视其国家乱石遍地的景象。
“Kachatagh est le pays de nos ancêtres”, dit le chef de l'administration du Kachatagh, Alexan Hakobian.
卡扎赫行政主管A. 哈科比安说,`卡扎赫是我们祖先的土地'。
Un jour, nos arrière-petits-enfants découvriront peut-être cette image, peut-être même notre image, ici, en ce lieu.
我们的祖先有朝一日发
我们的形象,也许甚至
发
我们在这个地方的形象。
C'est une pratique séculaire, mais pourquoi ne pas invoquer de nouveau la sagesse de nos ancêtres?
这是一个古老的做法,但是,我们有时候难道不应听从我们祖先的智言吗?
La loi relative au Code civil (onzième amendement) reconnaît que les femmes ont droit aux biens ancestraux.
《国家法典》(第十一修正案)承认女儿有权承袭祖先的财产。
Depuis lors, le Costa Rica a renforcé sa vocation pacifique, que nous avons héritée de nos ancêtres.
自那时以来,哥斯达黎加一直在促进我们祖先遗留下来的和平事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人类是猴子。
Cette femme est une Cévenole de souche.
这个女人是赛文人。
Les Français parlent de leurs ancêtres les Gaulois.
法国人谈论着他们--高卢人。
C'était la coutume de nos ancêtres.
这是我们习俗。
Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.
所有这些都是为了让已逝
在阴间活得舒服。
On procède également au culte des ancêtres, en mettant sur l'autel des ancêtres des aliments sucrés et du vin.
人们还会把甜食酒坛放在
祭台上来对
祭拜。
Les Albanais modernes sont les descendants des Illyriens.
代阿尔巴尼亚人
是伊利里亚人。
Nos ancêtres ont assuré la paix dans cette région pendant au moins 500 ans.
我们在该地区实
了五百年
。
En l'absence du Président, M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席埃胡
生(贝宁)主持会议。
Comme le disaient nos ancêtres, lorsque les individus unissent leurs esprits, ils peuvent déplacer les montagnes.
正如我们所说,人心齐,泰山移。
M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
副主席埃胡生(贝宁)主持会议。
Le pays s'applique en réalité à conserver ses traditions diverses et ancestrales, certainement pas à les anéantir.
该国是在实中,以保持其多元化
传统,当然不是摧毁它们。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望学者说,很久以前,我们
可能用书写来进行交流。
Ils méritent une place spéciale dans les pays où leurs ancêtres ont été obligés de vivre.
他们理应在他们被迫生活
国家里占有特殊
地位。
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我在本次发言一开始曾描述我俯视其国家乱石遍地
景象。
“Kachatagh est le pays de nos ancêtres”, dit le chef de l'administration du Kachatagh, Alexan Hakobian.
卡扎赫行政主管A. 哈科比安说,`卡扎赫是我们土地'。
Un jour, nos arrière-petits-enfants découvriront peut-être cette image, peut-être même notre image, ici, en ce lieu.
我们会有朝一日发
我们
形象,也许甚至会发
我们在这个地方
形象。
C'est une pratique séculaire, mais pourquoi ne pas invoquer de nouveau la sagesse de nos ancêtres?
这是一个古老做法,但是,我们有时候难道不应该听从我们
智言吗?
La loi relative au Code civil (onzième amendement) reconnaît que les femmes ont droit aux biens ancestraux.
《国家法典》(第十一修正案)承认女儿有权承袭财产。
Depuis lors, le Costa Rica a renforcé sa vocation pacifique, que nous avons héritée de nos ancêtres.
自那时以来,哥斯达黎加一直在促进我们遗留下来
事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人类的祖猴子。
Cette femme est une Cévenole de souche.
这个女人赛文人祖
。
Les Français parlent de leurs ancêtres les Gaulois.
法人谈论着他们的祖
--高卢人。
C'était la coutume de nos ancêtres.
这我们祖
的习俗。
Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.
所有的这些都为了让已逝的祖
间活得舒服。
On procède également au culte des ancêtres, en mettant sur l'autel des ancêtres des aliments sucrés et du vin.
人们还会把甜食和酒坛放祖
祭台上来对祖
的祭拜。
Les Albanais modernes sont les descendants des Illyriens.
代阿尔巴尼亚人的祖
伊利里亚人。
Nos ancêtres ont assuré la paix dans cette région pendant au moins 500 ans.
我们的祖该地区实
了五百年的和平。
En l'absence du Président, M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席埃胡祖生(贝宁)主持会议。
Comme le disaient nos ancêtres, lorsque les individus unissent leurs esprits, ils peuvent déplacer les montagnes.
正如我们的祖所说,人心齐,泰山移。
M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
副主席埃胡祖生(贝宁)主持会议。
Le pays s'applique en réalité à conserver ses traditions diverses et ancestrales, certainement pas à les anéantir.
该实中,以保持其多元化和祖
的传统,当然不
摧毁它们。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很久以前,我们的祖可能用书写来进行交流。
Ils méritent une place spéciale dans les pays où leurs ancêtres ont été obligés de vivre.
他们理应他们的祖
被迫生活的
家里占有特殊的地位。
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我本次发言一开始曾描述我的祖
俯视其
家乱石遍地的景象。
“Kachatagh est le pays de nos ancêtres”, dit le chef de l'administration du Kachatagh, Alexan Hakobian.
卡扎赫行政主管A. 哈科比安说,`卡扎赫我们祖
的土地'。
Un jour, nos arrière-petits-enfants découvriront peut-être cette image, peut-être même notre image, ici, en ce lieu.
我们的祖会有朝一日发
我们的形象,也许甚至会发
我们
这个地方的形象。
C'est une pratique séculaire, mais pourquoi ne pas invoquer de nouveau la sagesse de nos ancêtres?
这一个古老的做法,但
,我们有时候难道不应该听从我们祖
的智言吗?
La loi relative au Code civil (onzième amendement) reconnaît que les femmes ont droit aux biens ancestraux.
《家法典》(第十一修正案)承认女儿有权承袭祖
的财产。
Depuis lors, le Costa Rica a renforcé sa vocation pacifique, que nous avons héritée de nos ancêtres.
自那时以来,哥斯达黎加一直促进我们祖
遗留下来的和平事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人类的祖是猴子。
Cette femme est une Cévenole de souche.
这个女人是赛文人祖。
Les Français parlent de leurs ancêtres les Gaulois.
法国人谈论着他们的祖--高卢人。
C'était la coutume de nos ancêtres.
这是我们祖的习俗。
Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.
所有的这些都是为了让已逝的祖在阴间活得舒服。
On procède également au culte des ancêtres, en mettant sur l'autel des ancêtres des aliments sucrés et du vin.
人们还会把甜食和酒坛放在祖祭台上来对祖
的祭拜。
Les Albanais modernes sont les descendants des Illyriens.
代阿尔巴尼亚人的祖
是伊利里亚人。
Nos ancêtres ont assuré la paix dans cette région pendant au moins 500 ans.
我们的祖在该地区实
了五百年的和平。
En l'absence du Président, M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席埃胡祖生(贝宁)主持会议。
Comme le disaient nos ancêtres, lorsque les individus unissent leurs esprits, ils peuvent déplacer les montagnes.
正如我们的祖所说,人心齐,泰山移。
M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
副主席埃胡祖生(贝宁)主持会议。
Le pays s'applique en réalité à conserver ses traditions diverses et ancestrales, certainement pas à les anéantir.
该国是在实中,以保持其多元化和祖
的传统,当然不是摧毁它们。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很久以前,我们的祖可能用书写来进行交流。
Ils méritent une place spéciale dans les pays où leurs ancêtres ont été obligés de vivre.
他们理应在他们的祖生活的国家里占有特殊的地位。
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我在本次发言一开始曾描述我的祖俯视其国家乱石遍地的景象。
“Kachatagh est le pays de nos ancêtres”, dit le chef de l'administration du Kachatagh, Alexan Hakobian.
卡扎赫行政主管A. 哈科比安说,`卡扎赫是我们祖的土地'。
Un jour, nos arrière-petits-enfants découvriront peut-être cette image, peut-être même notre image, ici, en ce lieu.
我们的祖会有朝一日发
我们的形象,也许甚至会发
我们在这个地方的形象。
C'est une pratique séculaire, mais pourquoi ne pas invoquer de nouveau la sagesse de nos ancêtres?
这是一个古老的做法,但是,我们有时候难道不应该听从我们祖的智言吗?
La loi relative au Code civil (onzième amendement) reconnaît que les femmes ont droit aux biens ancestraux.
《国家法典》(第十一修正案)承认女儿有权承袭祖的财产。
Depuis lors, le Costa Rica a renforcé sa vocation pacifique, que nous avons héritée de nos ancêtres.
自那时以来,哥斯达黎加一直在促进我们祖遗留下来的和平事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人先是猴子。
Cette femme est une Cévenole de souche.
这个女人是赛文人先。
Les Français parlent de leurs ancêtres les Gaulois.
法国人谈论着先--高卢人。
C'était la coutume de nos ancêtres.
这是我先
习俗。
Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.
所有这些都是为了让已逝
先在阴间活得舒服。
On procède également au culte des ancêtres, en mettant sur l'autel des ancêtres des aliments sucrés et du vin.
人还会把甜食和酒坛放在
先祭台上来对
先
祭拜。
Les Albanais modernes sont les descendants des Illyriens.
代阿尔巴尼亚人
先是伊利里亚人。
Nos ancêtres ont assuré la paix dans cette région pendant au moins 500 ans.
我先在该地区实
了五百年
和平。
En l'absence du Président, M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席埃胡先生(贝宁)主持会议。
Comme le disaient nos ancêtres, lorsque les individus unissent leurs esprits, ils peuvent déplacer les montagnes.
正如我先所说,人心齐,泰山移。
M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
副主席埃胡先生(贝宁)主持会议。
Le pays s'applique en réalité à conserver ses traditions diverses et ancestrales, certainement pas à les anéantir.
该国是在实中,以保持其多元化和
先
传统,当然不是摧毁它
。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望学者说,很久以前,我
先可能用书写来进行交
。
Ils méritent une place spéciale dans les pays où leurs ancêtres ont été obligés de vivre.
理应在
先被迫生活
国家里占有特殊
地位。
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我在本次发言一开始曾描述我先俯视其国家乱石遍地
景象。
“Kachatagh est le pays de nos ancêtres”, dit le chef de l'administration du Kachatagh, Alexan Hakobian.
卡扎赫行政主管A. 哈科比安说,`卡扎赫是我先
土地'。
Un jour, nos arrière-petits-enfants découvriront peut-être cette image, peut-être même notre image, ici, en ce lieu.
我先会有朝一日发
我
形象,也许甚至会发
我
在这个地方
形象。
C'est une pratique séculaire, mais pourquoi ne pas invoquer de nouveau la sagesse de nos ancêtres?
这是一个古老做法,但是,我
有时候难道不应该听从我
先
智言吗?
La loi relative au Code civil (onzième amendement) reconnaît que les femmes ont droit aux biens ancestraux.
《国家法典》(第十一修正案)承认女儿有权承袭先
财产。
Depuis lors, le Costa Rica a renforcé sa vocation pacifique, que nous avons héritée de nos ancêtres.
自那时以来,哥斯达黎加一直在促进我先遗留下来
和平事业。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人类祖先是猴子。
Cette femme est une Cévenole de souche.
这个女人是赛文人祖先。
Les Français parlent de leurs ancêtres les Gaulois.
法国人谈论着祖先--高卢人。
C'était la coutume de nos ancêtres.
这是我祖先
习俗。
Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.
所有这些都是为了让已逝
祖先在阴间活得舒服。
On procède également au culte des ancêtres, en mettant sur l'autel des ancêtres des aliments sucrés et du vin.
人还会把甜食和酒坛放在祖先祭台上来对祖先
祭拜。
Les Albanais modernes sont les descendants des Illyriens.
代阿尔巴尼亚人
祖先是伊利里亚人。
Nos ancêtres ont assuré la paix dans cette région pendant au moins 500 ans.
我祖先在该地区实
了五百年
和平。
En l'absence du Président, M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席埃胡祖先生(贝宁)主持会议。
Comme le disaient nos ancêtres, lorsque les individus unissent leurs esprits, ils peuvent déplacer les montagnes.
正如我祖先所说,人心齐,泰山移。
M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
副主席埃胡祖先生(贝宁)主持会议。
Le pays s'applique en réalité à conserver ses traditions diverses et ancestrales, certainement pas à les anéantir.
该国是在实中,以保持其多元化和祖先
传统,当然不是摧毁它
。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名者说,很久以前,我
祖先可能用书写来进行交流。
Ils méritent une place spéciale dans les pays où leurs ancêtres ont été obligés de vivre.
理应在
祖先被迫生活
国家里占有特殊
地位。
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我在本次发言一开始曾描述我祖先俯视其国家乱石遍地
景象。
“Kachatagh est le pays de nos ancêtres”, dit le chef de l'administration du Kachatagh, Alexan Hakobian.
卡扎赫行政主管A. 哈科比安说,`卡扎赫是我祖先
土地'。
Un jour, nos arrière-petits-enfants découvriront peut-être cette image, peut-être même notre image, ici, en ce lieu.
我祖先会有朝一日发
我
形象,也许甚至会发
我
在这个地方
形象。
C'est une pratique séculaire, mais pourquoi ne pas invoquer de nouveau la sagesse de nos ancêtres?
这是一个古老做法,但是,我
有时候难道不应该听从我
祖先
智言吗?
La loi relative au Code civil (onzième amendement) reconnaît que les femmes ont droit aux biens ancestraux.
《国家法典》(第十一修正案)承认女儿有权承袭祖先财产。
Depuis lors, le Costa Rica a renforcé sa vocation pacifique, que nous avons héritée de nos ancêtres.
自那时以来,哥斯达黎加一直在促进我祖先遗留下来
和平事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人类的祖先是猴子。
Cette femme est une Cévenole de souche.
这个女人是赛文人祖先。
Les Français parlent de leurs ancêtres les Gaulois.
法国人谈论着他们的祖先--高卢人。
C'était la coutume de nos ancêtres.
这是我们祖先的习俗。
Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.
所有的这些都是为了让已逝的祖先在阴间活得舒服。
On procède également au culte des ancêtres, en mettant sur l'autel des ancêtres des aliments sucrés et du vin.
人们还会把甜食放在祖先祭台上来对祖先的祭拜。
Les Albanais modernes sont les descendants des Illyriens.
代阿尔巴尼亚人的祖先是伊利里亚人。
Nos ancêtres ont assuré la paix dans cette région pendant au moins 500 ans.
我们的祖先在该地区实了五百年的
平。
En l'absence du Président, M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
因缺
,
埃胡祖先生(贝宁)
持会议。
Comme le disaient nos ancêtres, lorsque les individus unissent leurs esprits, ils peuvent déplacer les montagnes.
正如我们的祖先所说,人心齐,泰山移。
M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence.
埃胡祖先生(贝宁)
持会议。
Le pays s'applique en réalité à conserver ses traditions diverses et ancestrales, certainement pas à les anéantir.
该国是在实中,以保持其多元化
祖先的传统,当然不是摧毁它们。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很久以前,我们的祖先可能用书写来进行交流。
Ils méritent une place spéciale dans les pays où leurs ancêtres ont été obligés de vivre.
他们理应在他们的祖先被迫生活的国家里占有特殊的地位。
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我在本次发言一开始曾描述我的祖先俯视其国家乱石遍地的景象。
“Kachatagh est le pays de nos ancêtres”, dit le chef de l'administration du Kachatagh, Alexan Hakobian.
卡扎赫行政管A. 哈科比安说,`卡扎赫是我们祖先的土地'。
Un jour, nos arrière-petits-enfants découvriront peut-être cette image, peut-être même notre image, ici, en ce lieu.
我们的祖先会有朝一日发我们的形象,也许甚至会发
我们在这个地方的形象。
C'est une pratique séculaire, mais pourquoi ne pas invoquer de nouveau la sagesse de nos ancêtres?
这是一个古老的做法,但是,我们有时候难道不应该听从我们祖先的智言吗?
La loi relative au Code civil (onzième amendement) reconnaît que les femmes ont droit aux biens ancestraux.
《国家法典》(第十一修正案)承认女儿有权承袭祖先的财产。
Depuis lors, le Costa Rica a renforcé sa vocation pacifique, que nous avons héritée de nos ancêtres.
自那时以来,哥斯达黎加一直在促进我们祖先遗留下来的平事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。