Un changement de placement sera effectué si cela correspond à l'intérêt supérieur de l'enfant.
转换住宿环境对
名儿童有利,社工便会相应作出安排。
Un changement de placement sera effectué si cela correspond à l'intérêt supérieur de l'enfant.
转换住宿环境对
名儿童有利,社工便会相应作出安排。
Les 65 centres de services familiaux comptent actuellement 728 travailleurs sociaux.
目前,共有728名社工在65间家庭服务中心工作。
L'UNICEF a continué de préconiser un renforcement de l'assistance sociale pour les enfants, notamment par la formation d'assistants sociaux.
儿童基金会继续提倡加强为儿童提供社会援助,包括通过培训社工。
Dans pratiquement tout le pays, on trouve un assistant social en poste 24 heures sur 24 et le week-end.
几乎在国内的每一个地方,都有一名社工可以在24小时内随叫随到,即使在周末也是此。
Le tribunal peut décider que l'application des dispositions régissant le droit de visite sera supervisée par le personnel de la Division.
法庭可发出命令,要求监护儿童事务课的社工监督探访安排。
L'équipe des travailleurs sociaux a donc dû faire preuve de beaucoup de compréhension et de conviction pour lutter contre ce scepticisme.
因此,社工小组必须表现出很多理解和信心,以消除一疑虑。
La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.
居民参与和社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。
Un total de 102 travailleurs sociaux sont employés dans les centres d'hébergement et les centres de jour susmentionnés sur l'ensemble du territoire.
总共有102名社工在为上述全国各地的居住和日居住中心提供服务。
Ils organisent à cet effet des visites et des congés dans le foyer et donnent des conseils en matière de relations familiales.
社工透过探访、安排儿童暂时返家以及就家庭关系提供辅导,以达到个目标。
A l'heure actuelle, une aide au logement (sous forme de logement social locatif) peut leur être fournie sur recommandation des travailleurs sociaux.
在社工推荐的情况下,政府现时可向家庭暴力受害人(以编配公共房屋单位方式)提供房屋援助。
Nous dispensions en outre une formation en cours d'emploi aux travailleurs sociaux pour accroître leurs compétences et leur efficacité face à leurs dossiers.
此外,我们为社工提供在职训练,使他们在处理个案时更有。
Les assistants familiaux des centres des services familiaux ont été formés aux façons de répondre aux situations de crise et aux besoins des victimes.
家庭服务中心的社工在处理危机和暴力受害人方面训练有素。
Le personnel des unités prend en charge le processus d'intervention (l'intervention rapide est une priorité) et est pleinement responsable des aspects sociaux de chaque cas.
个课的社工负责个案的介入过程(早期介入属优先的工作),并全权处理每宗个案的福利事宜。
La mission de l'équipe était semée d'embûches : des expériences précédentes de participation au niveau des quartiers refroidissaient l'enthousiasme de certains et inspiraient plutôt la méfiance.
社工小组的使命布满荆棘,以往街区一级的参与经历浇灭了有些人的热情,还多多少少令人生疑。
A ce moment-là, les services scolaires d'action sociale étaient assurés sur la base de ratios dépendant du nombre des élèves et de la catégorie de l'établissement.
当时,提供学校社工服务所采用的比,是根据学生人数和学校类别而厘定 。
Ce faisant, il répond d'une manière globale aux besoins des enfants maltraités et de leur famille et coopère étroitement avec d'autres professionnels sur une base pluridisciplinaire.
种安排可让社工全面照顾儿童本身及其家庭的各种需要,并与各范畴的专业人士紧密合作。
Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.
些中心及其多学科团队(教育家、社工、犯罪学专家……)的任务是陪同人口贩卖受害者。
Les travailleurs sociaux aident les enfants qui sont placés -mais pour qui une réunification familiale est à terme prévue- à entretenir régulièrement des contacts avec leurs deux parents.
社工协助儿童暂时在家庭以外的地方获得照顾,并定期与父母保持联系,但长远的计划则是与家人团聚。
C'est ainsi que les établissements enregistrant de mauvais résultats étaient dotés d'un travailleur social pour un effectif de 1000 élèves, tandis que les autres avaient un travailleur social pour 2000 élèves.
因此,学校社工按照1:1000的比派驻部分学校,以照顾学业成绩稍逊的学生。 至于其他学校的学校社工比
则为1:2000。
Ainsi, 14 nouvelles personnes ont été engagées au sein de ces centres afin d'aider les travailleurs sociaux dans leur travail de prévention et d'aide aux victimes et aux auteurs.
因此安排了14个新人到些中心去协助社工进行预防工作,帮助受害者和肇事者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un changement de placement sera effectué si cela correspond à l'intérêt supérieur de l'enfant.
假如转换宿环境对
名儿童有利,社工便会相应作出安排。
Les 65 centres de services familiaux comptent actuellement 728 travailleurs sociaux.
目前,共有728名社工在65间家服务中心工作。
L'UNICEF a continué de préconiser un renforcement de l'assistance sociale pour les enfants, notamment par la formation d'assistants sociaux.
儿童基金会继续提倡加强为儿童提供社会援助,包括通过培训社工。
Dans pratiquement tout le pays, on trouve un assistant social en poste 24 heures sur 24 et le week-end.
几乎在国内每一个地方,都有一名社工
以在24小时内随叫随到,即使在周末也是如此。
Le tribunal peut décider que l'application des dispositions régissant le droit de visite sera supervisée par le personnel de la Division.
法发出命令,要求监护儿童事务课
社工监督探访安排。
L'équipe des travailleurs sociaux a donc dû faire preuve de beaucoup de compréhension et de conviction pour lutter contre ce scepticisme.
因此,社工小组必须表现出很多理解和信心,以消除一疑虑。
La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.
民参与和社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。
Un total de 102 travailleurs sociaux sont employés dans les centres d'hébergement et les centres de jour susmentionnés sur l'ensemble du territoire.
总共有102名社工在为上述全国各地和日
中心提供服务。
Ils organisent à cet effet des visites et des congés dans le foyer et donnent des conseils en matière de relations familiales.
社工透过探访、安排儿童暂时返家以及就家关系提供辅导,以达到
个目标。
A l'heure actuelle, une aide au logement (sous forme de logement social locatif) peut leur être fournie sur recommandation des travailleurs sociaux.
在社工推荐情况下,政府现时
向家
暴力受害人(以编配公共房屋单位方式)提供房屋援助。
Nous dispensions en outre une formation en cours d'emploi aux travailleurs sociaux pour accroître leurs compétences et leur efficacité face à leurs dossiers.
此外,我们为社工提供在职训练,使他们在处理个案时更有效率。
Les assistants familiaux des centres des services familiaux ont été formés aux façons de répondre aux situations de crise et aux besoins des victimes.
家服务中心
社工在处理危机和暴力受害人方面训练有素。
Le personnel des unités prend en charge le processus d'intervention (l'intervention rapide est une priorité) et est pleinement responsable des aspects sociaux de chaque cas.
个课
社工负责个案
介入过程(早期介入属优先
工作),并全权处理每宗个案
福利事宜。
La mission de l'équipe était semée d'embûches : des expériences précédentes de participation au niveau des quartiers refroidissaient l'enthousiasme de certains et inspiraient plutôt la méfiance.
社工小组使命布满荆棘,以往街区一级
参与经历浇灭了有些人
热情,还多多少少令人生疑。
A ce moment-là, les services scolaires d'action sociale étaient assurés sur la base de ratios dépendant du nombre des élèves et de la catégorie de l'établissement.
当时,提供学校社工服务所采用比率,是根据学生人数和学校类别而厘定 。
Ce faisant, il répond d'une manière globale aux besoins des enfants maltraités et de leur famille et coopère étroitement avec d'autres professionnels sur une base pluridisciplinaire.
种安排
让社工全面照顾儿童本身及其家
各种需要,并与各范畴
专业人士紧密合作。
Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.
些中心及其多学科团队(教育家、社工、犯罪学专家……)
任务是陪同人口贩卖受害者。
Les travailleurs sociaux aident les enfants qui sont placés -mais pour qui une réunification familiale est à terme prévue- à entretenir régulièrement des contacts avec leurs deux parents.
社工协助儿童暂时在家以外
地方获得照顾,并定期与父母保持联系,但长远
计划则是与家人团聚。
C'est ainsi que les établissements enregistrant de mauvais résultats étaient dotés d'un travailleur social pour un effectif de 1000 élèves, tandis que les autres avaient un travailleur social pour 2000 élèves.
因此,学校社工按照1:1000比率派驻部分学校,以照顾学业成绩稍逊
学生。 至于其他学校
学校社工比率则为1:2000。
Ainsi, 14 nouvelles personnes ont été engagées au sein de ces centres afin d'aider les travailleurs sociaux dans leur travail de prévention et d'aide aux victimes et aux auteurs.
因此安排了14个新人到些中心去协助社工进行预防工作,帮助受害者和肇事者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un changement de placement sera effectué si cela correspond à l'intérêt supérieur de l'enfant.
假如转换住宿环境对名儿童有利,社工便会相应作出安排。
Les 65 centres de services familiaux comptent actuellement 728 travailleurs sociaux.
目前,共有728名社工在65间家庭服务中心工作。
L'UNICEF a continué de préconiser un renforcement de l'assistance sociale pour les enfants, notamment par la formation d'assistants sociaux.
儿童基金会继续提倡加强为儿童提供社会援助,包括通过培训社工。
Dans pratiquement tout le pays, on trouve un assistant social en poste 24 heures sur 24 et le week-end.
几乎在内的每一个地方,都有一名社工可以在24小时内随叫随到,即使在周末也是如此。
Le tribunal peut décider que l'application des dispositions régissant le droit de visite sera supervisée par le personnel de la Division.
法庭可发出,
求监护儿童事务课的社工监督探访安排。
L'équipe des travailleurs sociaux a donc dû faire preuve de beaucoup de compréhension et de conviction pour lutter contre ce scepticisme.
因此,社工小组必须表现出很多理解和信心,以消除一疑虑。
La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.
居民参与和社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。
Un total de 102 travailleurs sociaux sont employés dans les centres d'hébergement et les centres de jour susmentionnés sur l'ensemble du territoire.
总共有102名社工在为上各地的居住和日居住中心提供服务。
Ils organisent à cet effet des visites et des congés dans le foyer et donnent des conseils en matière de relations familiales.
社工透过探访、安排儿童暂时返家以及就家庭关系提供辅导,以达到个目标。
A l'heure actuelle, une aide au logement (sous forme de logement social locatif) peut leur être fournie sur recommandation des travailleurs sociaux.
在社工推荐的情况下,政府现时可向家庭暴力受害人(以编配公共房屋单位方式)提供房屋援助。
Nous dispensions en outre une formation en cours d'emploi aux travailleurs sociaux pour accroître leurs compétences et leur efficacité face à leurs dossiers.
此外,我们为社工提供在职训练,使他们在处理个案时更有效率。
Les assistants familiaux des centres des services familiaux ont été formés aux façons de répondre aux situations de crise et aux besoins des victimes.
家庭服务中心的社工在处理危机和暴力受害人方面训练有素。
Le personnel des unités prend en charge le processus d'intervention (l'intervention rapide est une priorité) et est pleinement responsable des aspects sociaux de chaque cas.
个课的社工负责个案的介入过程(早期介入属优先的工作),并
权处理每宗个案的福利事宜。
La mission de l'équipe était semée d'embûches : des expériences précédentes de participation au niveau des quartiers refroidissaient l'enthousiasme de certains et inspiraient plutôt la méfiance.
社工小组的使布满荆棘,以往街区一级的参与经历浇灭了有些人的热情,还多多少少
人生疑。
A ce moment-là, les services scolaires d'action sociale étaient assurés sur la base de ratios dépendant du nombre des élèves et de la catégorie de l'établissement.
当时,提供学校社工服务所采用的比率,是根据学生人数和学校类别而厘定 。
Ce faisant, il répond d'une manière globale aux besoins des enfants maltraités et de leur famille et coopère étroitement avec d'autres professionnels sur une base pluridisciplinaire.
种安排可让社工
面照顾儿童本身及其家庭的各种需
,并与各范畴的专业人士紧密合作。
Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.
些中心及其多学科团队(教育家、社工、犯罪学专家……)的任务是陪同人口贩卖受害者。
Les travailleurs sociaux aident les enfants qui sont placés -mais pour qui une réunification familiale est à terme prévue- à entretenir régulièrement des contacts avec leurs deux parents.
社工协助儿童暂时在家庭以外的地方获得照顾,并定期与父母保持联系,但长远的计划则是与家人团聚。
C'est ainsi que les établissements enregistrant de mauvais résultats étaient dotés d'un travailleur social pour un effectif de 1000 élèves, tandis que les autres avaient un travailleur social pour 2000 élèves.
因此,学校社工按照1:1000的比率派驻部分学校,以照顾学业成绩稍逊的学生。 至于其他学校的学校社工比率则为1:2000。
Ainsi, 14 nouvelles personnes ont été engagées au sein de ces centres afin d'aider les travailleurs sociaux dans leur travail de prévention et d'aide aux victimes et aux auteurs.
因此安排了14个新人到些中心去协助社工进行预防工作,帮助受害者和肇事者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un changement de placement sera effectué si cela correspond à l'intérêt supérieur de l'enfant.
假如转换住宿环境对名儿童有利,
工便会
出安排。
Les 65 centres de services familiaux comptent actuellement 728 travailleurs sociaux.
目前,共有728名工在65间家庭服务中心工
。
L'UNICEF a continué de préconiser un renforcement de l'assistance sociale pour les enfants, notamment par la formation d'assistants sociaux.
儿童基金会继续提倡加强儿童提供
会援助,包括通过培训
工。
Dans pratiquement tout le pays, on trouve un assistant social en poste 24 heures sur 24 et le week-end.
几乎在国内的每一个地方,都有一名工可以在24小时内随叫随到,即使在周末也是如此。
Le tribunal peut décider que l'application des dispositions régissant le droit de visite sera supervisée par le personnel de la Division.
法庭可发出命令,要求监护儿童事务课的工监督探访安排。
L'équipe des travailleurs sociaux a donc dû faire preuve de beaucoup de compréhension et de conviction pour lutter contre ce scepticisme.
因此,工小组必须表现出很多理解和信心,以消除
一疑虑。
La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.
居民参与和工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。
Un total de 102 travailleurs sociaux sont employés dans les centres d'hébergement et les centres de jour susmentionnés sur l'ensemble du territoire.
总共有102名工在
上述全国各地的居住和日居住中心提供服务。
Ils organisent à cet effet des visites et des congés dans le foyer et donnent des conseils en matière de relations familiales.
工透过探访、安排儿童暂时返家以及就家庭关系提供辅导,以达到
个目标。
A l'heure actuelle, une aide au logement (sous forme de logement social locatif) peut leur être fournie sur recommandation des travailleurs sociaux.
在工推荐的情况下,政府现时可向家庭暴力受害人(以编配公共房屋单位方式)提供房屋援助。
Nous dispensions en outre une formation en cours d'emploi aux travailleurs sociaux pour accroître leurs compétences et leur efficacité face à leurs dossiers.
此外,我工提供在职训练,使他
在处理个案时更有效率。
Les assistants familiaux des centres des services familiaux ont été formés aux façons de répondre aux situations de crise et aux besoins des victimes.
家庭服务中心的工在处理危机和暴力受害人方面训练有素。
Le personnel des unités prend en charge le processus d'intervention (l'intervention rapide est une priorité) et est pleinement responsable des aspects sociaux de chaque cas.
个课的
工负责个案的介入过程(早期介入属优先的工
),并全权处理每宗个案的福利事宜。
La mission de l'équipe était semée d'embûches : des expériences précédentes de participation au niveau des quartiers refroidissaient l'enthousiasme de certains et inspiraient plutôt la méfiance.
工小组的使命布满荆棘,以往街区一级的参与经历浇灭了有些人的热情,还多多少少令人生疑。
A ce moment-là, les services scolaires d'action sociale étaient assurés sur la base de ratios dépendant du nombre des élèves et de la catégorie de l'établissement.
当时,提供学校工服务所采用的比率,是根据学生人数和学校类别而厘定 。
Ce faisant, il répond d'une manière globale aux besoins des enfants maltraités et de leur famille et coopère étroitement avec d'autres professionnels sur une base pluridisciplinaire.
种安排可让
工全面照顾儿童本身及其家庭的各种需要,并与各范畴的专业人士紧密合
。
Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.
些中心及其多学科团队(教育家、
工、犯罪学专家……)的任务是陪同人口贩卖受害者。
Les travailleurs sociaux aident les enfants qui sont placés -mais pour qui une réunification familiale est à terme prévue- à entretenir régulièrement des contacts avec leurs deux parents.
工协助儿童暂时在家庭以外的地方获得照顾,并定期与父母保持联系,但长远的计划则是与家人团聚。
C'est ainsi que les établissements enregistrant de mauvais résultats étaient dotés d'un travailleur social pour un effectif de 1000 élèves, tandis que les autres avaient un travailleur social pour 2000 élèves.
因此,学校工按照1:1000的比率派驻部分学校,以照顾学业成绩稍逊的学生。 至于其他学校的学校
工比率则
1:2000。
Ainsi, 14 nouvelles personnes ont été engagées au sein de ces centres afin d'aider les travailleurs sociaux dans leur travail de prévention et d'aide aux victimes et aux auteurs.
因此安排了14个新人到些中心去协助
工进行预防工
,帮助受害者和肇事者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Un changement de placement sera effectué si cela correspond à l'intérêt supérieur de l'enfant.
假如转换住宿环境对名儿童有利,社工便会相应作出安排。
Les 65 centres de services familiaux comptent actuellement 728 travailleurs sociaux.
目前,共有728名社工在65间家庭服务中心工作。
L'UNICEF a continué de préconiser un renforcement de l'assistance sociale pour les enfants, notamment par la formation d'assistants sociaux.
儿童基金会继续提倡加强为儿童提供社会援助,包括通过培训社工。
Dans pratiquement tout le pays, on trouve un assistant social en poste 24 heures sur 24 et le week-end.
几乎在国内的每一个地方,都有一名社工可以在24小时内随叫随到,即使在周末也是如此。
Le tribunal peut décider que l'application des dispositions régissant le droit de visite sera supervisée par le personnel de la Division.
法庭可发出命令,要求监护儿童事务课的社工监督探访安排。
L'équipe des travailleurs sociaux a donc dû faire preuve de beaucoup de compréhension et de conviction pour lutter contre ce scepticisme.
因此,社工小表现出很多理解和信心,以消除
一疑虑。
La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.
居民参与和社工小介
程序,从此在胡志明市司空见惯。
Un total de 102 travailleurs sociaux sont employés dans les centres d'hébergement et les centres de jour susmentionnés sur l'ensemble du territoire.
总共有102名社工在为上述全国各地的居住和日居住中心提供服务。
Ils organisent à cet effet des visites et des congés dans le foyer et donnent des conseils en matière de relations familiales.
社工透过探访、安排儿童暂时返家以及就家庭关系提供辅导,以达到个目标。
A l'heure actuelle, une aide au logement (sous forme de logement social locatif) peut leur être fournie sur recommandation des travailleurs sociaux.
在社工推荐的情况下,政府现时可向家庭暴力受害人(以编配公共房屋单位方式)提供房屋援助。
Nous dispensions en outre une formation en cours d'emploi aux travailleurs sociaux pour accroître leurs compétences et leur efficacité face à leurs dossiers.
此外,我们为社工提供在职训练,使他们在处理个案时更有效率。
Les assistants familiaux des centres des services familiaux ont été formés aux façons de répondre aux situations de crise et aux besoins des victimes.
家庭服务中心的社工在处理危机和暴力受害人方面训练有素。
Le personnel des unités prend en charge le processus d'intervention (l'intervention rapide est une priorité) et est pleinement responsable des aspects sociaux de chaque cas.
个课的社工负责个案的介
过程(早期介
属优先的工作),并全权处理每宗个案的福利事宜。
La mission de l'équipe était semée d'embûches : des expériences précédentes de participation au niveau des quartiers refroidissaient l'enthousiasme de certains et inspiraient plutôt la méfiance.
社工小的使命布满荆棘,以往街区一级的参与经历浇灭了有些人的热情,还多多少少令人生疑。
A ce moment-là, les services scolaires d'action sociale étaient assurés sur la base de ratios dépendant du nombre des élèves et de la catégorie de l'établissement.
当时,提供学校社工服务所采的比率,是根据学生人数和学校类别而厘定 。
Ce faisant, il répond d'une manière globale aux besoins des enfants maltraités et de leur famille et coopère étroitement avec d'autres professionnels sur une base pluridisciplinaire.
种安排可让社工全面照顾儿童本身及其家庭的各种需要,并与各范畴的专业人士紧密合作。
Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.
些中心及其多学科团队(教育家、社工、犯罪学专家……)的任务是陪同人口贩卖受害者。
Les travailleurs sociaux aident les enfants qui sont placés -mais pour qui une réunification familiale est à terme prévue- à entretenir régulièrement des contacts avec leurs deux parents.
社工协助儿童暂时在家庭以外的地方获得照顾,并定期与父母保持联系,但长远的计划则是与家人团聚。
C'est ainsi que les établissements enregistrant de mauvais résultats étaient dotés d'un travailleur social pour un effectif de 1000 élèves, tandis que les autres avaient un travailleur social pour 2000 élèves.
因此,学校社工按照1:1000的比率派驻部分学校,以照顾学业成绩稍逊的学生。 至于其他学校的学校社工比率则为1:2000。
Ainsi, 14 nouvelles personnes ont été engagées au sein de ces centres afin d'aider les travailleurs sociaux dans leur travail de prévention et d'aide aux victimes et aux auteurs.
因此安排了14个新人到些中心去协助社工进行预防工作,帮助受害者和肇事者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un changement de placement sera effectué si cela correspond à l'intérêt supérieur de l'enfant.
假如转换住宿环境对名儿童有利,
应作出安排。
Les 65 centres de services familiaux comptent actuellement 728 travailleurs sociaux.
目前,共有728名在65间家庭服务中心
作。
L'UNICEF a continué de préconiser un renforcement de l'assistance sociale pour les enfants, notamment par la formation d'assistants sociaux.
儿童基金继续
倡加强为儿童
供
援助,包括通过培训
。
Dans pratiquement tout le pays, on trouve un assistant social en poste 24 heures sur 24 et le week-end.
几乎在国内的每一个地方,都有一名可以在24小时内随叫随到,即使在周末也是如此。
Le tribunal peut décider que l'application des dispositions régissant le droit de visite sera supervisée par le personnel de la Division.
法庭可发出命令,要求监护儿童事务课的监督探访安排。
L'équipe des travailleurs sociaux a donc dû faire preuve de beaucoup de compréhension et de conviction pour lutter contre ce scepticisme.
因此,小组必须表现出很多理解和信心,以消除
一疑虑。
La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.
居民参与和小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。
Un total de 102 travailleurs sociaux sont employés dans les centres d'hébergement et les centres de jour susmentionnés sur l'ensemble du territoire.
总共有102名在为上述全国各地的居住和日居住中心
供服务。
Ils organisent à cet effet des visites et des congés dans le foyer et donnent des conseils en matière de relations familiales.
透过探访、安排儿童暂时返家以及就家庭关系
供辅导,以达到
个目标。
A l'heure actuelle, une aide au logement (sous forme de logement social locatif) peut leur être fournie sur recommandation des travailleurs sociaux.
在推荐的情况下,政府现时可向家庭暴力受害人(以编配公共房屋单位方式)
供房屋援助。
Nous dispensions en outre une formation en cours d'emploi aux travailleurs sociaux pour accroître leurs compétences et leur efficacité face à leurs dossiers.
此外,我们为供在职训练,使他们在处理个案时更有效率。
Les assistants familiaux des centres des services familiaux ont été formés aux façons de répondre aux situations de crise et aux besoins des victimes.
家庭服务中心的在处理危机和暴力受害人方面训练有素。
Le personnel des unités prend en charge le processus d'intervention (l'intervention rapide est une priorité) et est pleinement responsable des aspects sociaux de chaque cas.
个课的
负责个案的介入过程(早期介入属优先的
作),并全权处理每宗个案的福利事宜。
La mission de l'équipe était semée d'embûches : des expériences précédentes de participation au niveau des quartiers refroidissaient l'enthousiasme de certains et inspiraient plutôt la méfiance.
小组的使命布满荆棘,以往街区一级的参与经历浇灭了有些人的热情,还多多少少令人生疑。
A ce moment-là, les services scolaires d'action sociale étaient assurés sur la base de ratios dépendant du nombre des élèves et de la catégorie de l'établissement.
当时,供学校
服务所采用的比率,是根据学生人数和学校类别而厘定 。
Ce faisant, il répond d'une manière globale aux besoins des enfants maltraités et de leur famille et coopère étroitement avec d'autres professionnels sur une base pluridisciplinaire.
种安排可让
全面照顾儿童本身及其家庭的各种需要,并与各范畴的专业人士紧密合作。
Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.
些中心及其多学科团队(教育家、
、犯罪学专家……)的任务是陪同人口贩卖受害者。
Les travailleurs sociaux aident les enfants qui sont placés -mais pour qui une réunification familiale est à terme prévue- à entretenir régulièrement des contacts avec leurs deux parents.
协助儿童暂时在家庭以外的地方获得照顾,并定期与父母保持联系,但长远的计划则是与家人团聚。
C'est ainsi que les établissements enregistrant de mauvais résultats étaient dotés d'un travailleur social pour un effectif de 1000 élèves, tandis que les autres avaient un travailleur social pour 2000 élèves.
因此,学校按照1:1000的比率派驻部分学校,以照顾学业成绩稍逊的学生。 至于其他学校的学校
比率则为1:2000。
Ainsi, 14 nouvelles personnes ont été engagées au sein de ces centres afin d'aider les travailleurs sociaux dans leur travail de prévention et d'aide aux victimes et aux auteurs.
因此安排了14个新人到些中心去协助
进行预防
作,帮助受害者和肇事者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un changement de placement sera effectué si cela correspond à l'intérêt supérieur de l'enfant.
假如转换住宿环境对名儿童有利,
便会相应作出安排。
Les 65 centres de services familiaux comptent actuellement 728 travailleurs sociaux.
目前,共有728名在65间家庭服务中心
作。
L'UNICEF a continué de préconiser un renforcement de l'assistance sociale pour les enfants, notamment par la formation d'assistants sociaux.
儿童基金会继续提倡加强为儿童提供会援助,包括通过培训
。
Dans pratiquement tout le pays, on trouve un assistant social en poste 24 heures sur 24 et le week-end.
几乎在国内的每一个地方,都有一名可以在24小时内随叫随到,即使在周末也是如此。
Le tribunal peut décider que l'application des dispositions régissant le droit de visite sera supervisée par le personnel de la Division.
法庭可发出命令,要求监护儿童事务课的监督探访安排。
L'équipe des travailleurs sociaux a donc dû faire preuve de beaucoup de compréhension et de conviction pour lutter contre ce scepticisme.
因此,小组必须表现出
解
信心,以消除
一疑虑。
La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.
居民参与小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。
Un total de 102 travailleurs sociaux sont employés dans les centres d'hébergement et les centres de jour susmentionnés sur l'ensemble du territoire.
总共有102名在为上述全国各地的居住
日居住中心提供服务。
Ils organisent à cet effet des visites et des congés dans le foyer et donnent des conseils en matière de relations familiales.
透过探访、安排儿童暂时返家以及就家庭关系提供辅导,以达到
个目标。
A l'heure actuelle, une aide au logement (sous forme de logement social locatif) peut leur être fournie sur recommandation des travailleurs sociaux.
在推荐的情况下,政府现时可向家庭暴力受害人(以编配公共房屋单位方式)提供房屋援助。
Nous dispensions en outre une formation en cours d'emploi aux travailleurs sociaux pour accroître leurs compétences et leur efficacité face à leurs dossiers.
此外,我们为提供在职训练,使他们在处
个案时更有效率。
Les assistants familiaux des centres des services familiaux ont été formés aux façons de répondre aux situations de crise et aux besoins des victimes.
家庭服务中心的在处
危机
暴力受害人方面训练有素。
Le personnel des unités prend en charge le processus d'intervention (l'intervention rapide est une priorité) et est pleinement responsable des aspects sociaux de chaque cas.
个课的
负责个案的介入过程(早期介入属优先的
作),并全权处
每宗个案的福利事宜。
La mission de l'équipe était semée d'embûches : des expériences précédentes de participation au niveau des quartiers refroidissaient l'enthousiasme de certains et inspiraient plutôt la méfiance.
小组的使命布满荆棘,以往街区一级的参与经历浇灭了有些人的热情,还
少少令人生疑。
A ce moment-là, les services scolaires d'action sociale étaient assurés sur la base de ratios dépendant du nombre des élèves et de la catégorie de l'établissement.
当时,提供学校服务所采用的比率,是根据学生人数
学校类别而厘定 。
Ce faisant, il répond d'une manière globale aux besoins des enfants maltraités et de leur famille et coopère étroitement avec d'autres professionnels sur une base pluridisciplinaire.
种安排可让
全面照顾儿童本身及其家庭的各种需要,并与各范畴的专业人士紧密合作。
Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.
些中心及其
学科团队(教育家、
、犯罪学专家……)的任务是陪同人口贩卖受害者。
Les travailleurs sociaux aident les enfants qui sont placés -mais pour qui une réunification familiale est à terme prévue- à entretenir régulièrement des contacts avec leurs deux parents.
协助儿童暂时在家庭以外的地方获得照顾,并定期与父母保持联系,但长远的计划则是与家人团聚。
C'est ainsi que les établissements enregistrant de mauvais résultats étaient dotés d'un travailleur social pour un effectif de 1000 élèves, tandis que les autres avaient un travailleur social pour 2000 élèves.
因此,学校按照1:1000的比率派驻部分学校,以照顾学业成绩稍逊的学生。 至于其他学校的学校
比率则为1:2000。
Ainsi, 14 nouvelles personnes ont été engagées au sein de ces centres afin d'aider les travailleurs sociaux dans leur travail de prévention et d'aide aux victimes et aux auteurs.
因此安排了14个新人到些中心去协助
进行预防
作,帮助受害者
肇事者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un changement de placement sera effectué si cela correspond à l'intérêt supérieur de l'enfant.
假如转换住宿环境对名
童有利,社
便会相应作出安排。
Les 65 centres de services familiaux comptent actuellement 728 travailleurs sociaux.
目前,共有728名社65间家庭服务中心
作。
L'UNICEF a continué de préconiser un renforcement de l'assistance sociale pour les enfants, notamment par la formation d'assistants sociaux.
童基金会继续提倡加强
童提供社会援助,包括通过培训社
。
Dans pratiquement tout le pays, on trouve un assistant social en poste 24 heures sur 24 et le week-end.
几乎国内的每一个地方,都有一名社
可以
24小时内随叫随到,即使
周末也是如此。
Le tribunal peut décider que l'application des dispositions régissant le droit de visite sera supervisée par le personnel de la Division.
法庭可发出命令,要求童事务课的社
督探访安排。
L'équipe des travailleurs sociaux a donc dû faire preuve de beaucoup de compréhension et de conviction pour lutter contre ce scepticisme.
因此,社小组必须表现出很多理解和信心,以消除
一疑虑。
La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.
居民参与和社小组介入征用程序,从此
胡志明市司空见惯。
Un total de 102 travailleurs sociaux sont employés dans les centres d'hébergement et les centres de jour susmentionnés sur l'ensemble du territoire.
总共有102名社上述全国各地的居住和日居住中心提供服务。
Ils organisent à cet effet des visites et des congés dans le foyer et donnent des conseils en matière de relations familiales.
社透过探访、安排
童暂时返家以及就家庭关系提供辅导,以达到
个目标。
A l'heure actuelle, une aide au logement (sous forme de logement social locatif) peut leur être fournie sur recommandation des travailleurs sociaux.
社
推荐的情况下,政府现时可向家庭暴力受害人(以编配公共房屋单位方式)提供房屋援助。
Nous dispensions en outre une formation en cours d'emploi aux travailleurs sociaux pour accroître leurs compétences et leur efficacité face à leurs dossiers.
此外,我们社
提供
职训练,使他们
处理个案时更有效率。
Les assistants familiaux des centres des services familiaux ont été formés aux façons de répondre aux situations de crise et aux besoins des victimes.
家庭服务中心的社处理危机和暴力受害人方面训练有素。
Le personnel des unités prend en charge le processus d'intervention (l'intervention rapide est une priorité) et est pleinement responsable des aspects sociaux de chaque cas.
个课的社
负责个案的介入过程(早期介入属优先的
作),并全权处理每宗个案的福利事宜。
La mission de l'équipe était semée d'embûches : des expériences précédentes de participation au niveau des quartiers refroidissaient l'enthousiasme de certains et inspiraient plutôt la méfiance.
社小组的使命布满荆棘,以往街区一级的参与经历浇灭了有些人的热情,还多多少少令人生疑。
A ce moment-là, les services scolaires d'action sociale étaient assurés sur la base de ratios dépendant du nombre des élèves et de la catégorie de l'établissement.
当时,提供学校社服务所采用的比率,是根据学生人数和学校类别而厘定 。
Ce faisant, il répond d'une manière globale aux besoins des enfants maltraités et de leur famille et coopère étroitement avec d'autres professionnels sur une base pluridisciplinaire.
种安排可让社
全面照顾
童本身及其家庭的各种需要,并与各范畴的专业人士紧密合作。
Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.
些中心及其多学科团队(教育家、社
、犯罪学专家……)的任务是陪同人口贩卖受害者。
Les travailleurs sociaux aident les enfants qui sont placés -mais pour qui une réunification familiale est à terme prévue- à entretenir régulièrement des contacts avec leurs deux parents.
社协助
童暂时
家庭以外的地方获得照顾,并定期与父母保持联系,但长远的计划则是与家人团聚。
C'est ainsi que les établissements enregistrant de mauvais résultats étaient dotés d'un travailleur social pour un effectif de 1000 élèves, tandis que les autres avaient un travailleur social pour 2000 élèves.
因此,学校社按照1:1000的比率派驻部分学校,以照顾学业成绩稍逊的学生。 至于其他学校的学校社
比率则
1:2000。
Ainsi, 14 nouvelles personnes ont été engagées au sein de ces centres afin d'aider les travailleurs sociaux dans leur travail de prévention et d'aide aux victimes et aux auteurs.
因此安排了14个新人到些中心去协助社
进行预防
作,帮助受害者和肇事者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un changement de placement sera effectué si cela correspond à l'intérêt supérieur de l'enfant.
假如转换宿环境对
名儿童有利,社工便会相应作出安排。
Les 65 centres de services familiaux comptent actuellement 728 travailleurs sociaux.
目前,共有728名社工在65间家庭服务心工作。
L'UNICEF a continué de préconiser un renforcement de l'assistance sociale pour les enfants, notamment par la formation d'assistants sociaux.
儿童基金会继续提倡加强为儿童提供社会援助,包括通过培训社工。
Dans pratiquement tout le pays, on trouve un assistant social en poste 24 heures sur 24 et le week-end.
几乎在国内的每一个地方,都有一名社工可以在24小时内随叫随到,即使在周如此。
Le tribunal peut décider que l'application des dispositions régissant le droit de visite sera supervisée par le personnel de la Division.
法庭可发出命令,要求监护儿童事务课的社工监督探访安排。
L'équipe des travailleurs sociaux a donc dû faire preuve de beaucoup de compréhension et de conviction pour lutter contre ce scepticisme.
因此,社工小组必须表现出很多理解和信心,以消除一疑虑。
La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.
民参与和社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。
Un total de 102 travailleurs sociaux sont employés dans les centres d'hébergement et les centres de jour susmentionnés sur l'ensemble du territoire.
总共有102名社工在为上述全国各地的和日
心提供服务。
Ils organisent à cet effet des visites et des congés dans le foyer et donnent des conseils en matière de relations familiales.
社工透过探访、安排儿童暂时返家以及就家庭关系提供辅导,以达到个目标。
A l'heure actuelle, une aide au logement (sous forme de logement social locatif) peut leur être fournie sur recommandation des travailleurs sociaux.
在社工推荐的情况下,政府现时可向家庭暴力受害人(以编配公共房屋单位方式)提供房屋援助。
Nous dispensions en outre une formation en cours d'emploi aux travailleurs sociaux pour accroître leurs compétences et leur efficacité face à leurs dossiers.
此外,我们为社工提供在职训练,使他们在处理个案时更有效率。
Les assistants familiaux des centres des services familiaux ont été formés aux façons de répondre aux situations de crise et aux besoins des victimes.
家庭服务心的社工在处理危机和暴力受害人方面训练有素。
Le personnel des unités prend en charge le processus d'intervention (l'intervention rapide est une priorité) et est pleinement responsable des aspects sociaux de chaque cas.
个课的社工负责个案的介入过程(早期介入属优先的工作),并全权处理每宗个案的福利事宜。
La mission de l'équipe était semée d'embûches : des expériences précédentes de participation au niveau des quartiers refroidissaient l'enthousiasme de certains et inspiraient plutôt la méfiance.
社工小组的使命布满荆棘,以往街区一级的参与经历浇灭了有些人的热情,还多多少少令人生疑。
A ce moment-là, les services scolaires d'action sociale étaient assurés sur la base de ratios dépendant du nombre des élèves et de la catégorie de l'établissement.
当时,提供学校社工服务所采用的比率,根据学生人数和学校类别而厘定 。
Ce faisant, il répond d'une manière globale aux besoins des enfants maltraités et de leur famille et coopère étroitement avec d'autres professionnels sur une base pluridisciplinaire.
种安排可让社工全面照顾儿童本身及其家庭的各种需要,并与各范畴的专业人士紧密合作。
Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.
些
心及其多学科团队(教育家、社工、犯罪学专家……)的任务
陪同人口贩卖受害者。
Les travailleurs sociaux aident les enfants qui sont placés -mais pour qui une réunification familiale est à terme prévue- à entretenir régulièrement des contacts avec leurs deux parents.
社工协助儿童暂时在家庭以外的地方获得照顾,并定期与父母保持联系,但长远的计划则与家人团聚。
C'est ainsi que les établissements enregistrant de mauvais résultats étaient dotés d'un travailleur social pour un effectif de 1000 élèves, tandis que les autres avaient un travailleur social pour 2000 élèves.
因此,学校社工按照1:1000的比率派驻部分学校,以照顾学业成绩稍逊的学生。 至于其他学校的学校社工比率则为1:2000。
Ainsi, 14 nouvelles personnes ont été engagées au sein de ces centres afin d'aider les travailleurs sociaux dans leur travail de prévention et d'aide aux victimes et aux auteurs.
因此安排了14个新人到些
心去协助社工进行预防工作,帮助受害者和肇事者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un changement de placement sera effectué si cela correspond à l'intérêt supérieur de l'enfant.
假如转换住宿环境对名儿
有利,社工便会相应作出安排。
Les 65 centres de services familiaux comptent actuellement 728 travailleurs sociaux.
目前,共有728名社工在65间家庭服务中心工作。
L'UNICEF a continué de préconiser un renforcement de l'assistance sociale pour les enfants, notamment par la formation d'assistants sociaux.
儿基金会继续
倡加强为儿
社会援助,包括通过培训社工。
Dans pratiquement tout le pays, on trouve un assistant social en poste 24 heures sur 24 et le week-end.
几乎在国内的每一个地方,都有一名社工可以在24小时内随叫随到,即使在周末也是如此。
Le tribunal peut décider que l'application des dispositions régissant le droit de visite sera supervisée par le personnel de la Division.
法庭可发出命令,要求监护儿事务课的社工监督探访安排。
L'équipe des travailleurs sociaux a donc dû faire preuve de beaucoup de compréhension et de conviction pour lutter contre ce scepticisme.
因此,社工小组必须表现出很多理解和信心,以消除一疑虑。
La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.
居民参与和社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。
Un total de 102 travailleurs sociaux sont employés dans les centres d'hébergement et les centres de jour susmentionnés sur l'ensemble du territoire.
总共有102名社工在为上述全国各地的居住和日居住中心服务。
Ils organisent à cet effet des visites et des congés dans le foyer et donnent des conseils en matière de relations familiales.
社工透过探访、安排儿暂时返家以及就家庭关系
辅导,以达到
个目标。
A l'heure actuelle, une aide au logement (sous forme de logement social locatif) peut leur être fournie sur recommandation des travailleurs sociaux.
在社工推荐的,政府现时可向家庭暴力受害人(以编配公共房屋单位方式)
房屋援助。
Nous dispensions en outre une formation en cours d'emploi aux travailleurs sociaux pour accroître leurs compétences et leur efficacité face à leurs dossiers.
此外,我们为社工在职训练,使他们在处理个案时更有效率。
Les assistants familiaux des centres des services familiaux ont été formés aux façons de répondre aux situations de crise et aux besoins des victimes.
家庭服务中心的社工在处理危机和暴力受害人方面训练有素。
Le personnel des unités prend en charge le processus d'intervention (l'intervention rapide est une priorité) et est pleinement responsable des aspects sociaux de chaque cas.
个课的社工负责个案的介入过程(早期介入属优先的工作),并全权处理每宗个案的福利事宜。
La mission de l'équipe était semée d'embûches : des expériences précédentes de participation au niveau des quartiers refroidissaient l'enthousiasme de certains et inspiraient plutôt la méfiance.
社工小组的使命布满荆棘,以往街区一级的参与经历浇灭了有些人的热,还多多少少令人生疑。
A ce moment-là, les services scolaires d'action sociale étaient assurés sur la base de ratios dépendant du nombre des élèves et de la catégorie de l'établissement.
当时,学校社工服务所采用的比率,是根据学生人数和学校类别而厘定 。
Ce faisant, il répond d'une manière globale aux besoins des enfants maltraités et de leur famille et coopère étroitement avec d'autres professionnels sur une base pluridisciplinaire.
种安排可让社工全面照顾儿
本身及其家庭的各种需要,并与各范畴的专业人士紧密合作。
Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.
些中心及其多学科团队(教育家、社工、犯罪学专家……)的任务是陪同人口贩卖受害者。
Les travailleurs sociaux aident les enfants qui sont placés -mais pour qui une réunification familiale est à terme prévue- à entretenir régulièrement des contacts avec leurs deux parents.
社工协助儿暂时在家庭以外的地方获得照顾,并定期与父母保持联系,但长远的计划则是与家人团聚。
C'est ainsi que les établissements enregistrant de mauvais résultats étaient dotés d'un travailleur social pour un effectif de 1000 élèves, tandis que les autres avaient un travailleur social pour 2000 élèves.
因此,学校社工按照1:1000的比率派驻部分学校,以照顾学业成绩稍逊的学生。 至于其他学校的学校社工比率则为1:2000。
Ainsi, 14 nouvelles personnes ont été engagées au sein de ces centres afin d'aider les travailleurs sociaux dans leur travail de prévention et d'aide aux victimes et aux auteurs.
因此安排了14个新人到些中心去协助社工进行预防工作,帮助受害者和肇事者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。