Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一社会现象。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一社会现象。
Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.
在所有上述地区都存在着明显的社会不平等现象,其中也有一些素。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要的社会不平等现象也会摧毁人类的社会完整性。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后的社会都存在这现象。
L'application du Programme permettrait de réduire les inégalités sociales.
此,充分实现这项目标
有助于减少社会内部不平等现象。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社会现象并不是静态的,而是动态的。
Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.
秘书长的报告承认,全球化扩大了社会不平等现象。
Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.
第二,必歧视和社会不公正现象。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利的指示数不见得反映了其社会的不平等现象。
Les profondes inégalités de revenu et l'exclusion sociale persistent.
收入不均衡以及社会排斥现象仍然存在。
La communauté internationale est menacée par l'instabilité que ce phénomène engendre.
国际社会由于这现象带来的不稳定而受到威胁。
Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.
冲突、宗教极端主义、经济不公正和社会不公现象继续在引发冲突。
Des solutions immédiates sont nécessaires pour atténuer l'impact de ces phénomènes sur les sociétés.
必立即实施解决方案,以减轻上述现象对社会的影响。
Quatrième rapport national de la pauvreté et de l'exclusion sociale.
关于贫困和社会排斥现象的第四次国家报告。
D'où l'importance d'une politique de santé publique dans le cadre de la lutte contre l'exclusion.
此,公共卫生政策在打击社会排斥现象方面具有重要意义。
Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.
近35%的法国人感受到社会不公正现象趋于增长。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象的一部分。
Dans la réalité, les phénomènes politiques, économiques et sociaux sont étroitement imbriqués.
在实际生活中,政治、经济和社会现象是不可分割地联系在一起的。
Le tourisme a été l'un des principaux phénomènes économiques et sociaux du XXe siècle.
旅游业是二十世纪的主要经济和社会现象之一。
C'est un phénomène qui ne fait pas de distinction entre les sociétés.
这是一个不分社会的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种现象。
Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.
在所有上述地区都存在着明显不平等现象,其中也有一些种族因素。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要不平等现象也
摧毁人类
完整性。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后都存在这种现象。
L'application du Programme permettrait de réduire les inégalités sociales.
因此,充分实现这项目标有助于减少
内部不平等现象。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分现象并不是静态
,而是动态
。
Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.
秘书长报告承认,全球化扩大了
不平等现象。
Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.
第二,必须制止歧视不公正现象。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数不见得反映了其
不平等现象。
Les profondes inégalités de revenu et l'exclusion sociale persistent.
收入不均衡以及排斥现象仍然存在。
La communauté internationale est menacée par l'instabilité que ce phénomène engendre.
国际由于这种现象带来
不稳定而受到威胁。
Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.
种族冲突、宗教极端主义、经济不公正不公现象继续在引发冲突。
Des solutions immédiates sont nécessaires pour atténuer l'impact de ces phénomènes sur les sociétés.
必须立即实施解决方案,以减轻上述现象对影响。
Quatrième rapport national de la pauvreté et de l'exclusion sociale.
关于贫困排斥现象
第四次国家报告。
D'où l'importance d'une politique de santé publique dans le cadre de la lutte contre l'exclusion.
因此,公共卫生策在打击
排斥现象方面具有重要意义。
Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.
近35%
法国人感受到
不公正现象趋于增长。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗现象
一部分。
Dans la réalité, les phénomènes politiques, économiques et sociaux sont étroitement imbriqués.
在实际生活中,、经济
现象是不可分割地联系在一起
。
Le tourisme a été l'un des principaux phénomènes économiques et sociaux du XXe siècle.
旅游业是二十世纪主要经济
现象之一。
C'est un phénomène qui ne fait pas de distinction entre les sociétés.
这是一个不分现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种现象。
Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.
在所有上述地区都存在着明显不平等现象,其中也有一些种族因素。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要不平等现象也
摧毁人类
完整性。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后都存在这种现象。
L'application du Programme permettrait de réduire les inégalités sociales.
因此,充分实现这项目标有助于减少
内部不平等现象。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分现象并不是静态
,而是动态
。
Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.
秘书长报告承认,全球化扩大了
不平等现象。
Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.
第二,必须制止歧视不公正现象。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数不见得反映了其
不平等现象。
Les profondes inégalités de revenu et l'exclusion sociale persistent.
收入不均衡以及排斥现象仍然存在。
La communauté internationale est menacée par l'instabilité que ce phénomène engendre.
国际由于这种现象带来
不稳定而受到威胁。
Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.
种族冲突、宗教极端主义、经济不公正不公现象继续在引发冲突。
Des solutions immédiates sont nécessaires pour atténuer l'impact de ces phénomènes sur les sociétés.
必须立即实施解决方案,以减轻上述现象对影响。
Quatrième rapport national de la pauvreté et de l'exclusion sociale.
关于贫困排斥现象
第四次国家报告。
D'où l'importance d'une politique de santé publique dans le cadre de la lutte contre l'exclusion.
因此,公共卫生策在打击
排斥现象方面具有重要意义。
Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.
近35%
法国人感受到
不公正现象趋于增长。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗现象
一部分。
Dans la réalité, les phénomènes politiques, économiques et sociaux sont étroitement imbriqués.
在实际生活中,、经济
现象是不可分割地联系在一起
。
Le tourisme a été l'un des principaux phénomènes économiques et sociaux du XXe siècle.
旅游业是二十世纪主要经济
现象之一。
C'est un phénomène qui ne fait pas de distinction entre les sociétés.
这是一个不分现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种会现象。
Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.
在所有上述地区都存在着明显会不平等现象,其中也有一些种族因素。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至看起来最无关紧要
会不平等现象也会摧毁人
会完整性。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后会都存在这种现象。
L'application du Programme permettrait de réduire les inégalités sociales.
因此,充分实现这项目标有助于减少
会内部不平等现象。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和会现象并不
静
,而
。
Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.
秘书长报告承认,全球化扩大了
会不平等现象。
Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.
第二,必须制止歧视和会不公正现象。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数不见得反映了其
会
不平等现象。
Les profondes inégalités de revenu et l'exclusion sociale persistent.
收入不均衡以及会排斥现象仍然存在。
La communauté internationale est menacée par l'instabilité que ce phénomène engendre.
国际会由于这种现象带来
不稳定而受到威胁。
Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.
种族冲突、宗教极端主义、经济不公正和会不公现象继续在引发冲突。
Des solutions immédiates sont nécessaires pour atténuer l'impact de ces phénomènes sur les sociétés.
必须立即实施解决方案,以减轻上述现象对会
影响。
Quatrième rapport national de la pauvreté et de l'exclusion sociale.
关于贫困和会排斥现象
第四次国家报告。
D'où l'importance d'une politique de santé publique dans le cadre de la lutte contre l'exclusion.
因此,公共卫生政策在打击会排斥现象方面具有重要意义。
Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.
近35%
法国人感受到
会不公正现象趋于增长。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班阿富汗
会现象
一部分。
Dans la réalité, les phénomènes politiques, économiques et sociaux sont étroitement imbriqués.
在实际生活中,政治、经济和会现象
不可分割地联系在一起
。
Le tourisme a été l'un des principaux phénomènes économiques et sociaux du XXe siècle.
旅游业二十世纪
主要经济和
会现象之一。
C'est un phénomène qui ne fait pas de distinction entre les sociétés.
这一个不分
会
现象。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺一种社会现象。
Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.
在所有上述地区都存在着明显社会不平等现象,其中也有一些种族因素。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关社会不平等现象也会摧毁人类
社会完整性。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后社会都存在这种现象。
L'application du Programme permettrait de réduire les inégalités sociales.
因此,充分实现这项目标有助于减少社会内部不平等现象。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
部分政治和社会现象并不是静态
,而是动态
。
Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.
秘书长报告承认,全球化
社会不平等现象。
Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.
第二,必须制止歧视和社会不公正现象。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数不见得反映
其社会
不平等现象。
Les profondes inégalités de revenu et l'exclusion sociale persistent.
收入不均衡以及社会排斥现象仍然存在。
La communauté internationale est menacée par l'instabilité que ce phénomène engendre.
国际社会由于这种现象带来不稳定而受到威胁。
Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.
种族冲突、宗教极端主义、经济不公正和社会不公现象继续在引发冲突。
Des solutions immédiates sont nécessaires pour atténuer l'impact de ces phénomènes sur les sociétés.
必须立即实施解决方案,以减轻上述现象对社会影响。
Quatrième rapport national de la pauvreté et de l'exclusion sociale.
关于贫困和社会排斥现象第四次国家报告。
D'où l'importance d'une politique de santé publique dans le cadre de la lutte contre l'exclusion.
因此,公共卫生政策在打击社会排斥现象方面具有重意义。
Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.
近35%
法国人感受到社会不公正现象趋于增长。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象一部分。
Dans la réalité, les phénomènes politiques, économiques et sociaux sont étroitement imbriqués.
在实际生活中,政治、经济和社会现象是不可分割地联系在一起。
Le tourisme a été l'un des principaux phénomènes économiques et sociaux du XXe siècle.
旅游业是二十世纪主
经济和社会现象之一。
C'est un phénomène qui ne fait pas de distinction entre les sociétés.
这是一个不分社会现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
幅漫画讽刺了一种
会
象。
Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.
在所有上述地区都存在着明显的会不平等
象,其中也有一些种族因素。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要的会不平等
象也会摧毁人类的
会完整性。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后的会都存在
种
象。
L'application du Programme permettrait de réduire les inégalités sociales.
因此,充分项目标
有助于
会内部不平等
象。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和会
象并不是静态的,而是动态的。
Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.
秘书长的报告承认,全球化扩大了会不平等
象。
Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.
第二,必须制止歧视和会不公正
象。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利的指示数不见得反映了其会的不平等
象。
Les profondes inégalités de revenu et l'exclusion sociale persistent.
收入不均衡以及会排斥
象仍然存在。
La communauté internationale est menacée par l'instabilité que ce phénomène engendre.
国际会由于
种
象带来的不稳定而受到威胁。
Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.
种族冲突、宗教极端主义、经济不公正和会不公
象继续在引发冲突。
Des solutions immédiates sont nécessaires pour atténuer l'impact de ces phénomènes sur les sociétés.
必须立即施解决方案,以
轻上述
象对
会的影响。
Quatrième rapport national de la pauvreté et de l'exclusion sociale.
关于贫困和会排斥
象的第四次国家报告。
D'où l'importance d'une politique de santé publique dans le cadre de la lutte contre l'exclusion.
因此,公共卫生政策在打击会排斥
象方面具有重要意义。
Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.
近35%的法国人感受到
会不公正
象趋于增长。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗会
象的一部分。
Dans la réalité, les phénomènes politiques, économiques et sociaux sont étroitement imbriqués.
在际生活中,政治、经济和
会
象是不可分割地联系在一起的。
Le tourisme a été l'un des principaux phénomènes économiques et sociaux du XXe siècle.
旅游业是二十世纪的主要经济和会
象之一。
C'est un phénomène qui ne fait pas de distinction entre les sociétés.
是一个不分
会的
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了种
会现象。
Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.
在所有上述地区都存在着明显的会不平等现象,其中
有
些种族因素。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要的会不平等现象
会摧毁人类的
会完整性。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后的会都存在这种现象。
L'application du Programme permettrait de réduire les inégalités sociales.
因此,充分实现这项目标有助于减少
会内部不平等现象。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治会现象并不是静态的,而是动态的。
Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.
秘书长的报告承认,全球化扩大了会不平等现象。
Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.
第二,必须制止歧会不公正现象。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利的指示数不见得反映了其会的不平等现象。
Les profondes inégalités de revenu et l'exclusion sociale persistent.
收入不均衡以及会排斥现象仍然存在。
La communauté internationale est menacée par l'instabilité que ce phénomène engendre.
国际会由于这种现象带来的不稳定而受到威胁。
Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.
种族冲突、宗教极端主义、经济不公正会不公现象继续在引发冲突。
Des solutions immédiates sont nécessaires pour atténuer l'impact de ces phénomènes sur les sociétés.
必须立即实施解决方案,以减轻上述现象对会的影响。
Quatrième rapport national de la pauvreté et de l'exclusion sociale.
关于贫困会排斥现象的第四次国家报告。
D'où l'importance d'une politique de santé publique dans le cadre de la lutte contre l'exclusion.
因此,公共卫生政策在打击会排斥现象方面具有重要意义。
Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.
近35%的法国人感受到
会不公正现象趋于增长。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗会现象的
部分。
Dans la réalité, les phénomènes politiques, économiques et sociaux sont étroitement imbriqués.
在实际生活中,政治、经济会现象是不可分割地联系在
起的。
Le tourisme a été l'un des principaux phénomènes économiques et sociaux du XXe siècle.
旅游业是二十世纪的主要经济会现象之
。
C'est un phénomène qui ne fait pas de distinction entre les sociétés.
这是个不分
会的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种社现象。
Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.
所有上述地区都存
着明显
社
平等现象,其中也有一些种族因素。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要社
平等现象也
摧毁人类
社
完整性。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后社
都存
这种现象。
L'application du Programme permettrait de réduire les inégalités sociales.
因此,充分实现这项目标有助于减少社
内部
平等现象。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社现象并
是静态
,而是动态
。
Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.
秘书长报告承认,全球化扩大了社
平等现象。
Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.
第二,必须制止歧视和社公正现象。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数
见得反映了其社
平等现象。
Les profondes inégalités de revenu et l'exclusion sociale persistent.
收入均衡以及社
排斥现象仍然存
。
La communauté internationale est menacée par l'instabilité que ce phénomène engendre.
国际社由于这种现象带来
稳定而受到威胁。
Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.
种族冲突、宗教极端主义、经济公正和社
公现象继续
引发冲突。
Des solutions immédiates sont nécessaires pour atténuer l'impact de ces phénomènes sur les sociétés.
必须立即实施解决方案,以减轻上述现象对社影响。
Quatrième rapport national de la pauvreté et de l'exclusion sociale.
关于贫困和社排斥现象
第四次国家报告。
D'où l'importance d'une politique de santé publique dans le cadre de la lutte contre l'exclusion.
因此,公共卫生政策打击社
排斥现象方面具有重要意义。
Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.
近35%
法国人感受到社
公正现象趋于增长。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社现象
一部分。
Dans la réalité, les phénomènes politiques, économiques et sociaux sont étroitement imbriqués.
实际生活中,政治、经济和社
现象是
可分割地联系
一起
。
Le tourisme a été l'un des principaux phénomènes économiques et sociaux du XXe siècle.
旅游业是二十世纪主要经济和社
现象之一。
C'est un phénomène qui ne fait pas de distinction entre les sociétés.
这是一个分社
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种社会现象。
Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.
在所有上述地区都存在着明显社会不平等现象,其中也有一些种族因素。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要社会不平等现象也会
类
社会完整性。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后社会都存在这种现象。
L'application du Programme permettrait de réduire les inégalités sociales.
因此,充分实现这项目标有助于减少社会内部不平等现象。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社会现象并不是静态,而是动态
。
Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.
长
报告承认,全球化扩大了社会不平等现象。
Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.
第二,必须制止歧视和社会不公正现象。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数不见得反映了其社会
不平等现象。
Les profondes inégalités de revenu et l'exclusion sociale persistent.
收入不均衡以及社会排斥现象仍然存在。
La communauté internationale est menacée par l'instabilité que ce phénomène engendre.
国际社会由于这种现象带来不稳定而受到威胁。
Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.
种族冲突、宗教极端主义、经济不公正和社会不公现象继续在引发冲突。
Des solutions immédiates sont nécessaires pour atténuer l'impact de ces phénomènes sur les sociétés.
必须立即实施解决方案,以减轻上述现象对社会影响。
Quatrième rapport national de la pauvreté et de l'exclusion sociale.
关于贫困和社会排斥现象第四次国家报告。
D'où l'importance d'une politique de santé publique dans le cadre de la lutte contre l'exclusion.
因此,公共卫生政策在打击社会排斥现象方面具有重要意义。
Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.
近35%
法国
感受到社会不公正现象趋于增长。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象一部分。
Dans la réalité, les phénomènes politiques, économiques et sociaux sont étroitement imbriqués.
在实际生活中,政治、经济和社会现象是不可分割地联系在一起。
Le tourisme a été l'un des principaux phénomènes économiques et sociaux du XXe siècle.
旅游业是二十世纪主要经济和社会现象之一。
C'est un phénomène qui ne fait pas de distinction entre les sociétés.
这是一个不分社会现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。