法语助手
  • 关闭

社会安置

添加到生词本

insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

人们的职业进程,从广义上说,妨社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了解了关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注的受益者如就业申请者的社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会安置,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


thionalide, thionamate, thionaphtène, thionate, thionéine, thionine, thiono, thionol, thionurate, thionylbenzène,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前员重新进行安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍职业进程,从广义上说,妨碍安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业安置综合机构每个受益提供唯一安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们第四个挑就是解除武装、复员、重返重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)进程中作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训安置协会让与会了解了它关于联合国与民间之间应该存在何种关系观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心受益如就业申请就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

陪伴未成年安置服务部登记注册收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押员以后职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员安置,是复杂维持平行动一个非常重要方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置包容各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年(所希望职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


thiophtène, thiopyran, thiorétinite, thioridazine, thiosemicarbazide, thiospinelle, thiostannate, thiosulfate, thiosulfurique, thio-urée,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是武装、复员、重返社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自武装、复员、遣返、重返社会重新安置工作不能迅速由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会安置,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施武装、复员、遣返、重返社会重新安置(甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过武装、复员、遣返、重返社会重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


tholéite, tholeyite, thololyse, tholos, tholus, thomaïte, thoman, thomas, Thomas FASSIER, thomasite,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标对前战斗人员重新进行安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战除武装、复员、重返重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在除武装、复员、遣返、重返(重新安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿除武装、复员、遣返、重返重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机,青少年及妇女培训安置让与者了了它关于联合国与民应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此外,各大区在女性扫盲、培训以及移民职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如业申请者的安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置服务部登记注册的收容家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的为在押人员以后的职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员安置复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动安置包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)职业安置来说,文凭被视为一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际的援助下加速实施除武装、复员、遣返、重返重新安置(甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期,有75名儿童通过除武装、复员、遣返、重返重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

除武装、复员、遣返、重返(重新安置)计划可能延伸到冲突后时代,一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


thorianite, thorifère, thorine, thorite, thorium, thoriumthérapie, thoro, thorogummite, thoroïde, thoron,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置工作不能迅速展开,们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会安置,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


thréonine, thréonique, thréonyle, thréose, thrésorerie, thridace, thriller, thrips, thromb(o)-, thrombase,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返重新

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

国在解除武装、复员、遣返、重返(重新)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返重新工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机,青少年及妇女培训了解了它关于民间之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民职业方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益如就业申请就业框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行就业一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的职业再提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)职业来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返重新(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返重新方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返(重新)计划可能延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目重返当地进行,并得到了非洲地区局的密切配

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


thrombocytopénie, thrombocytopoïèse, thromboélastographe, thromboembolie, thrombo-embolique, thrombogenèse, thrombographie, thrombokinase, thrombolite, thrombolyse, thrombopénie, thrombophilie, thrombophlébite, thromboplastine, thromboplastinogène, thromboplastique, thrombose, thrombostase, thrombostatique, thrombus, thromogère, Thuïa, Thuillier, thulite, thulium, thumite, Thumper, thundite, thune, thurésite,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

社会职业综合机构的每个受益人提供唯一的排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会重新

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的社会职业再提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地社会包容的各种方案以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会职业来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


thylle, thylloïde, thym, thymectomie, thyméléacées, thymélée, thymiatechnie, thymidine, thymie, thymine,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们职业进,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构每个受益人提供唯一安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

此机会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册受益者如就业申请者社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴未成年人安置社会服务部登记注册收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押人员以后社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会安置,是复杂维持平行动一个非常重要方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望社会职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


thymome, thymoprive, thymotate, thymthymthymus, thymus, thymyl, thypographie, thyratron, thyréo, thyréo-,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的程,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年妇女培社会安置协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培移民社会安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培的目的是为在押人员后的社会业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会安置,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会安置来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地安置科联合行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


tintinaïte, tintinnabuler, Tintinnoïdiens, tintomètre, tintouin, tinzénite, tip, tipi, tiptop, tipule,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,