法语助手
  • 关闭

社会劳动

添加到生词本

shèhuì láodòng
travail social www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

财富群众创造的。

Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.

市场政策必须要适应这些现实。

Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.

事务部提倡进行集体谈判。

Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.

该报事务部编写。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务,使家务化。

Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.

不过,事务部计划今秋就此事项向小组委员会提出报

Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.

此项研究使用的事务部的赠款。

Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.

该草案正在福利部审议,很快将生效。

Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.

该司与下列机构签署了合作协议: 保障部国家公共教育署。

Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.

性别、发展部本身确定了使对于值得向妇女发放信贷问题敏感化的步骤。

Source : Ministère du travail et des affaires sociales.

事务部。

La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.

与收养有关的专业活属于工作中心的主管范围,而决策机构政策部所属的收养委员会。

Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.

这一程序在保障体育部内展开。

La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.

光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。

Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.

保持性别角度对于生育保持大军也很必要。

Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.

已经成立了一个保护部牵头的协调机构。

Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.

请向委员会提供资料,介绍家务保障的现行制度。

Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.

性别、发展部就设立平等机会委员会展开咨询。

L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.

捷克共区平等倡议的管理当局事务部。

Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.

性别、发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会劳动 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


社会经验, 社会精神病学, 社会救济, 社会救济的, 社会科学, 社会劳动, 社会力量, 社会连带主义的, 社会连带主义者, 社会民主党,
shèhuì láodòng
travail social www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富群众创造的。

Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.

社会市场政策必须要适应这些现实。

Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.

社会事务部提倡进行集体谈判。

Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.

该报告由社会事务部编写。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务,使家务社会化。

Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.

不过,社会事务部计划今秋就此事项向小组委员会提出报告。

Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.

此项研究使用的社会事务部的赠款。

Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.

该草案正在由社会福利部审议,很快将生效。

Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.

该司与下列机构签署了合作协议: 社会保障部国家公共教育署。

Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.

社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信贷问题敏感化的步骤。

Source : Ministère du travail et des affaires sociales.

社会事务部。

La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.

与收养有关的专业活属于社会工作中心的主管范围,而决策机构社会政策部所属的收养委员会。

Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.

这一程序在社会保障体育部内展开。

La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.

光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。

Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.

保持性角度对于社会生育保持大军也很必要。

Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.

已经成立了一个由社会保护部牵头的协调机构。

Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.

请向委员会提供资料,介绍家务社会保障的现行制度。

Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.

社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。

L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.

捷克共国社区平等倡议的管理当局社会事务部。

Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.

社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性问题敏感化讲座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会劳动 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


社会经验, 社会精神病学, 社会救济, 社会救济的, 社会科学, 社会劳动, 社会力量, 社会连带主义的, 社会连带主义者, 社会民主党,
shèhuì láodòng
travail social www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富劳动群众创造的。

Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.

社会劳动市场政策必须这些现实。

Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.

劳动社会事务部提倡进行集体谈判。

Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.

该报告由劳动社会事务部编写。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.

不过,社会事务和劳动部计划今秋就此事项向小组委员会提出报告。

Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.

此项研究使用的劳动社会事务部的赠款。

Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.

该草案正在由劳动社会福利部审议,很快将生效。

Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.

该司与下列机构签署了合作协议: 劳动社会保障部和国家公共教育署。

Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.

性别、劳动社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信敏感化的步骤。

Source : Ministère du travail et des affaires sociales.

劳动社会事务部。

La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.

与收养有关的专业活动属于社会工作中心的主管范围,而决策机构劳动社会政策部所属的收养委员会。

Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.

这一程序在劳动社会保障和体育部内展开。

La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.

光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重建立有效的劳动社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的

Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.

保持性别角度对于社会生育和保持劳动大军也很必

Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.

已经成立了一个由劳动社会保护部牵头的协调机构。

Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.

请向委员会提供资料,介绍家务劳动社会保障的现行制度。

Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.

性别、劳动社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。

L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.

捷克共和国社区平等倡议的管理当局劳动社会事务部。

Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.

性别、劳动社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别敏感化讲座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会劳动 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


社会经验, 社会精神病学, 社会救济, 社会救济的, 社会科学, 社会劳动, 社会力量, 社会连带主义的, 社会连带主义者, 社会民主党,
shèhuì láodòng
travail social www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

财富群众创造的。

Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.

市场政策必须要适应这些现实。

Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.

事务部提倡进行集体谈判。

Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.

该报告由事务部编写。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务,使家务化。

Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.

不过,事务部计划今秋就此事项小组委员会提出报告。

Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.

此项研究使用的事务部的赠款。

Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.

该草案正在由福利部审议,很快将生效。

Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.

该司与下列机构签署了合作协议: 保障部国家公共教育署。

Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.

性别、发展部本身确定了使对于妇女发放信贷问题敏感化的步骤。

Source : Ministère du travail et des affaires sociales.

事务部。

La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.

与收养有关的专业活属于工作中心的主管范围,而决策机构政策部所属的收养委员会。

Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.

这一程序在保障体育部内展开。

La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.

光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。

Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.

保持性别角度对于生育保持大军也很必要。

Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.

已经成立了一个由保护部牵头的协调机构。

Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.

委员会提供资料,介绍家务保障的现行制度。

Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.

性别、发展部就设立平等机会委员会展开咨询。

L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.

捷克共区平等倡议的管理当局事务部。

Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.

性别、发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 社会劳动 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


社会经验, 社会精神病学, 社会救济, 社会救济的, 社会科学, 社会劳动, 社会力量, 社会连带主义的, 社会连带主义者, 社会民主党,
shèhuì láodòng
travail social www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富群众创造的。

Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.

社会市场政策必须要适应这些现实。

Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.

社会事务部提倡进行集体谈判。

Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.

该报告由社会事务部编写。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻女从事的家务,使家务社会化。

Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.

不过,社会事务部计划今秋就此事项小组委员会提出报告。

Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.

此项研究使用的社会事务部的赠款。

Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.

该草案正在由社会福利部审议,很快将生效。

Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.

该司与下列机构签署了合作协议: 社会保障部国家公共教育署。

Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.

性别、社会发展部本身确定了使社会对于值女发放信贷问题敏感化的步骤。

Source : Ministère du travail et des affaires sociales.

社会事务部。

La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.

与收养有关的专业活属于社会工作中心的主管范围,而决策机构社会政策部所属的收养委员会。

Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.

这一程序在社会保障体育部内展开。

La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.

光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。

Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.

保持性别角度对于社会生育保持大军也很必要。

Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.

已经成立了一个由社会保护部牵头的协调机构。

Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.

委员会提供资料,介绍家务社会保障的现行制度。

Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.

性别、社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。

L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.

捷克共国社区平等倡议的管理当局社会事务部。

Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.

性别、社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 社会劳动 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


社会经验, 社会精神病学, 社会救济, 社会救济的, 社会科学, 社会劳动, 社会力量, 社会连带主义的, 社会连带主义者, 社会民主党,
shèhuì láodòng
travail social www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富众创造的。

Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.

社会市场政策必须要适应这些现实。

Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.

社会事务部提倡进行集体谈判。

Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.

该报告由社会事务部编写。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务,使家务社会化。

Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.

不过,社会事务和部计划今秋就此事项向小组委员会提出报告。

Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.

此项研究使用的社会事务部的赠款。

Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.

该草案正在由社会福利部审议,很快将生效。

Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.

该司与下列机构签署了合作协议: 社会保障部和国家公共教育署。

Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.

性别、社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信贷问题敏感化的步骤。

Source : Ministère du travail et des affaires sociales.

社会事务部。

La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.

有关的专业活属于社会工作中心的主管范围,而决策机构社会政策部所属的委员会。

Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.

这一程序在社会保障和体育部内展开。

La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.

光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。

Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.

保持性别角度对于社会生育和保持大军也很必要。

Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.

已经成立了一个由社会保护部牵头的协调机构。

Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.

请向委员会提供资料,介绍家务社会保障的现行制度。

Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.

性别、社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。

L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.

捷克共和国社区平等倡议的管理当局社会事务部。

Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.

性别、社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会劳动 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


社会经验, 社会精神病学, 社会救济, 社会救济的, 社会科学, 社会劳动, 社会力量, 社会连带主义的, 社会连带主义者, 社会民主党,
shèhuì láodòng
travail social www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富群众创造的。

Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.

社会政策必须要适应这些现实。

Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.

社会事务部提倡进行集体谈判。

Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.

该报告由社会事务部编写。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务,使家务社会化。

Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.

不过,社会事务和部计划今秋就此事项向小组委员会提出报告。

Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.

此项研究使用的社会事务部的赠款。

Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.

该草案正在由社会福利部审议,很快将生效。

Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.

该司与下列机构签署了合作协议: 社会保障部和国家公共教育署。

Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.

性别、社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信贷问题敏感化的

Source : Ministère du travail et des affaires sociales.

社会事务部。

La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.

与收养有关的专业活属于社会工作中心的主管范围,而决策机构社会政策部所属的收养委员会。

Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.

这一程序在社会保障和体育部内展开。

La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.

光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。

Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.

保持性别角度对于社会生育和保持大军也很必要。

Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.

已经成立了一个由社会保护部牵头的协调机构。

Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.

请向委员会提供资料,介绍家务社会保障的现行制度。

Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.

性别、社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。

L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.

捷克共和国社区平等倡议的管理当局社会事务部。

Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.

性别、社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会劳动 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


社会经验, 社会精神病学, 社会救济, 社会救济的, 社会科学, 社会劳动, 社会力量, 社会连带主义的, 社会连带主义者, 社会民主党,
shèhuì láodòng
travail social www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富群众创造

Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.

社会市场政策必须要适应这些现实。

Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.

社会务部提倡进行集体谈判。

Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.

该报告由社会务部编写。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从,使社会化。

Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.

不过,社会务和部计划今秋就此项向小组委员会提出报告。

Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.

此项研究使用社会务部赠款。

Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.

该草案正在由社会福利部审议,很快将生效。

Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.

该司下列机构签署了合作协议: 社会保障部和国公共教育署。

Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.

性别、社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信贷问题敏感化步骤。

Source : Ministère du travail et des affaires sociales.

社会务部。

La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.

收养有关专业活属于社会工作中心主管范围,而决策机构社会政策部所属收养委员会。

Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.

这一程序在社会保障和体育部内展开。

La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.

光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国而言,至关重要建立有效社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足问题。

Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.

保持性别角度对于社会生育和保持大军也很必要。

Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.

已经成立了一个由社会保护部牵头协调机构。

Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.

请向委员会提供资料,介绍社会保障现行制度。

Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.

性别、社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。

L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.

捷克共和国社区平等倡议管理当局社会务部。

Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.

性别、社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会劳动 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


社会经验, 社会精神病学, 社会救济, 社会救济的, 社会科学, 社会劳动, 社会力量, 社会连带主义的, 社会连带主义者, 社会民主党,
shèhuì láodòng
travail social www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

财富劳动群众创造的。

Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.

劳动市场政策必须要适应这些现实。

Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.

劳动提倡进行集体谈判。

Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.

该报告由劳动编写。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从的家劳动,使家劳动化。

Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.

不过,劳动计划今秋就此项向小组委员提出报告。

Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.

此项研究使用的劳动的赠款。

Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.

该草案正在由劳动福利审议,很快将生效。

Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.

该司与下列机构签署了合作协议: 劳动保障和国家公共教育署。

Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.

性别、劳动发展本身确定了使于值得向妇女发放信贷问题敏感化的步骤。

Source : Ministère du travail et des affaires sociales.

劳动

La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.

与收养有关的专业活动属于工作中心的主管范围,而决策机构劳动政策所属的收养委员

Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.

这一程序在劳动保障和体育内展开。

La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.

光靠经济增长并不能完全消除贫穷,于发展中国家而言,至关重要的建立有效的劳动保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。

Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.

保持性别角度生育和保持劳动大军也很必要。

Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.

已经成立了一个由劳动保护牵头的协调机构。

Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.

请向委员提供资料,介绍家劳动保障的现行制度。

Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.

性别、劳动发展就设立平等机委员展开咨询。

L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.

捷克共和国区平等倡议的管理当局劳动

Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.

性别、劳动发展还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会劳动 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


社会经验, 社会精神病学, 社会救济, 社会救济的, 社会科学, 社会劳动, 社会力量, 社会连带主义的, 社会连带主义者, 社会民主党,