Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
会财富
群众创造的。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
会财富
群众创造的。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
会
市场政策必须要适应这些现实。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
会事务部提倡进行集体谈判。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
该报会事务部编写。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务,使家务
会化。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
不过,会事务
部计划今秋就此事项向小组委员会提出报
。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究使用的会事务部的赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在会福利部审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
该司与下列机构签署了合作协议: 与
会保障部
国家公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性别、会发展部本身确定了使
会对于值得向妇女发放信贷问题敏感化的步骤。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
会事务部。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
与收养有关的专业活属于
会工作中心的主管范围,而决策机构
会政策部所属的收养委员会。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在、
会保障
体育部内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的
会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。
Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.
保持性别角度对于会生育
保持
大军也很必要。
Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.
已经成立了一个会保护部牵头的协调机构。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务者
会保障的现行制度。
Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.
性别、会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。
L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.
捷克共国
区平等倡议的管理当局
会事务部。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性别、会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富群众创造的。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
社会市场政策必须要适应这些现实。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
社会事务部提倡进行集体谈判。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
该报告由社会事务部编写。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务,使家务
社会化。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
不过,社会事务部计划今秋就此事项向小组委员会提出报告。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究使用的社会事务部的赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在由社会福利部审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
该司与下列机构签署了合作协议: 与社会保障部
国家公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性、
社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信贷问题敏感化的步骤。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
社会事务部。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
与收养有关的专业活属于社会工作中心的主管范围,而决策机构
社会政策部所属的收养委员会。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在、社会保障
体育部内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的
社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。
Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.
保持性角度对于社会生育
保持
大军也很必要。
Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.
已经成立了一个由社会保护部牵头的协调机构。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务者社会保障的现行制度。
Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.
性、
社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。
L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.
捷克共国社区平等倡议的管理当局
社会事务部。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性、
社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性
问题敏感化讲座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富劳动群众创造的。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
社会和劳动市场政策必须这些现实。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
劳动和社会事务部提倡进行集体谈判。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
该报告由劳动和社会事务部编写。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
不过,社会事务和劳动部计划今秋就此事项向小组委员会提出报告。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究使用的劳动和社会事务部的赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在由劳动和社会福利部审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
该司与下列机构签署了合作协议: 劳动与社会保障部和国家公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性别、劳动和社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信敏感化的步骤。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
劳动和社会事务部。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
与收养有关的专业活动属于社会工作中心的主管范围,而决策机构劳动和社会政策部所属的收养委员会。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在劳动、社会保障和体育部内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重的
建立有效的劳动和社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的
。
Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.
保持性别角度对于社会生育和保持劳动大军也很必。
Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.
已经成立了一个由劳动和社会保护部牵头的协调机构。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务劳动者社会保障的现行制度。
Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.
性别、劳动和社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。
L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.
捷克共和国社区平等倡议的管理当局劳动和社会事务部。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性别、劳动和社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别敏感化讲座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
会财富
劳
群众创造的。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
会
劳
市场政策必须要适应这些现实。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
劳会事务部提倡进行集体谈判。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
该报告由劳会事务部编写。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务劳,使家务劳
会化。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
不过,会事务
劳
部计划今秋就此事项
小组委员会提出报告。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究使用的劳
会事务部的赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在由劳会福利部审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
该司与下列机构签署了合作协议: 劳与
会保障部
国家公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性别、劳会发展部本身确定了使
会对于
妇女发放信贷问题敏感化的步骤。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
劳会事务部。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
与收养有关的专业活属于
会工作中心的主管范围,而决策机构
劳
会政策部所属的收养委员会。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在劳、
会保障
体育部内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的劳
会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。
Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.
保持性别角度对于会生育
保持劳
大军也很必要。
Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.
已经成立了一个由劳会保护部牵头的协调机构。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请委员会提供资料,介绍家务劳
者
会保障的现行制度。
Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.
性别、劳会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。
L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.
捷克共国
区平等倡议的管理当局
劳
会事务部。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性别、劳会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富群众创造的。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
社会市场政策必须要适应这些现实。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
社会事务部提倡进行集体谈判。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
该报告由社会事务部编写。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻女从事的家务
,使家务
社会化。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
不过,社会事务部计划今秋就此事项
小组委员会提出报告。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究使用的社会事务部的赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在由社会福利部审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
该司与下列机构签署了合作协议: 与社会保障部
国家公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性别、社会发展部本身确定了使社会对于值
女发放信贷问题敏感化的步骤。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
社会事务部。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
与收养有关的专业活属于社会工作中心的主管范围,而决策机构
社会政策部所属的收养委员会。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在、社会保障
体育部内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的
社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。
Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.
保持性别角度对于社会生育保持
大军也很必要。
Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.
已经成立了一个由社会保护部牵头的协调机构。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请委员会提供资料,介绍家务
者社会保障的现行制度。
Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.
性别、社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。
L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.
捷克共国社区平等倡议的管理当局
社会事务部。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性别、社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富众创造的。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
社会和市场政策必须要适应这些现实。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
和社会事务部提倡进行集体谈判。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
该报告由和社会事务部编写。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务,使家务
社会化。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
不过,社会事务和部计划今秋就此事项向小组委员会提出报告。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究使用的和社会事务部的赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在由和社会福利部审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
该司与下列机构签署了合作协议: 与社会保障部和国家公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性别、和社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信贷问题敏感化的步骤。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
和社会事务部。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
与有关的专业活
属于社会工作中心的主管范围,而决策机构
和社会政策部所属的
委员会。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在、社会保障和体育部内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的
和社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。
Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.
保持性别角度对于社会生育和保持大军也很必要。
Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.
已经成立了一个由和社会保护部牵头的协调机构。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务者社会保障的现行制度。
Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.
性别、和社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。
L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.
捷克共和国社区平等倡议的管理当局和社会事务部。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性别、和社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富群众创造的。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
社会和政策必须要适应这些现实。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
和社会事务部提倡进行集体谈判。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
该报告由和社会事务部编写。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务,使家务
社会化。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
不过,社会事务和部计划今秋就此事项向小组委员会提出报告。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究使用的和社会事务部的赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在由和社会福利部审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
该司与下列机构签署了合作协议: 与社会保障部和国家公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性别、和社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信贷问题敏感化的
。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
和社会事务部。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
与收养有关的专业活属于社会工作中心的主管范围,而决策机构
和社会政策部所属的收养委员会。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在、社会保障和体育部内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的建立有效的
和社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。
Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.
保持性别角度对于社会生育和保持大军也很必要。
Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.
已经成立了一个由和社会保护部牵头的协调机构。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务者社会保障的现行制度。
Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.
性别、和社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。
L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.
捷克共和国社区平等倡议的管理当局和社会事务部。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性别、和社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富群众创造
。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
社会和市场政策必须要适应这些现实。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
和社会
务部提倡进行集体谈判。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
该报告由和社会
务部编写。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从务
,使
务
社会化。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
不过,社会务和
部计划今秋就此
项向小组委员会提出报告。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究使用和社会
务部
赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在由和社会福利部审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
该司下列机构签署了合作协议:
社会保障部和国
公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性别、和社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信贷问题敏感化
步骤。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
和社会
务部。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
收养有关
专业活
属于社会工作中心
主管范围,而决策机构
和社会政策部所属
收养委员会。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在、社会保障和体育部内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国而言,至关重要
建立有效
和社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足
问题。
Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.
保持性别角度对于社会生育和保持大军也很必要。
Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.
已经成立了一个由和社会保护部牵头
协调机构。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍务
者社会保障
现行制度。
Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.
性别、和社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。
L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.
捷克共和国社区平等倡议管理当局
和社会
务部。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性别、和社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
财富
劳动群众创造的。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
和劳动市场政策必须要适应这些现实。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
劳动和提倡进行集体谈判。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
该报告由劳动和编写。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从的家
劳动,使家
劳动
化。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
不过,和劳动
计划今秋就此
项向小组委员
提出报告。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究使用的劳动和
的赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在由劳动和福利
审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
该司与下列机构签署了合作协议: 劳动与保障
和国家公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性别、劳动和发展
本身确定了使
于值得向妇女发放信贷问题敏感化的步骤。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
劳动和。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
与收养有关的专业活动属于工作中心的主管范围,而决策机构
劳动和
政策
所属的收养委员
。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在劳动、保障和体育
内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,于发展中国家而言,至关重要的
建立有效的劳动和
保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。
Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.
保持性别角度于
生育和保持劳动大军也很必要。
Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.
已经成立了一个由劳动和保护
牵头的协调机构。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员提供资料,介绍家
劳动者
保障的现行制度。
Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.
性别、劳动和发展
就设立平等机
委员
展开咨询。
L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.
捷克共和国区平等倡议的管理当局
劳动和
。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性别、劳动和发展
还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。