法语助手
  • 关闭

社会党的

添加到生词本

socialiste 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.

他以社会党身份参加了竞选。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越社会党内部危机。

La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la

突尼斯是社会党妇女国际成员,一名突尼斯妇女任社会党国际副主席。

Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.

但是除此之外,新社会党支持者态度会带来一些不同。

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在电视上首次集体亮相是(法国)社会党初选第一轮行,吸引了500万电视观众收看。

Sous le nouveau Gouvernement socialiste, l'Espagne a manifesté la volonté de faire baisser le niveau de son hostilité à l'égard de Gibraltar.

在新一届社会党政府领导,西牙已经表示愿意减少对直布罗陀敌意。

Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.

在负责筹划为2007年大选社会党竞选计划时,他突然宣布将不参加总竞选,令所有人大跌眼镜。

Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.

法国2台“由你来判断”电视节目邀请了法国大选社会党候选人,他们表示已经在大选运得了“完全自由”。

Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.

在此期间,社会党大象(社会党高层,译者注)了解到他们选择王子英勇侍从才是战斗领导,并且掩饰得很好。

Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".

在超过一年时间欧洲争论之后,11月26日星期六, 社会党授权新管理处为原来"否"持有者提供一个选择余地。

Il affirme que les pièces fournies par lui pour prouver la réalité du jugement prononcé contre lui et celles qui montrent sa participation aux activités du PSI n'ont pas été acceptées.

他声称,他为证明对他判刑是真实而提出文件以及表明他参与伊朗社会党文件没有被接受。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,一个是被社会党开除前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.

但是事与愿违—或者说在实现一种愈合愿望之外—社会党团结似乎非常脆弱, 并且在勒芒展览公园里气氛很紧张。

François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"

他表示,他能理解这位里尔社会党愤怒,可是他不明白她方法!她这样做,只是让这些流言流传更快而已!

Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).

联邦已设立一个负责审查前东德治党社会党专制情况基金会,支持社会上在该领域开展了各种主

La structure centralisée de l'État, le rejet du principe de la séparation des pouvoirs et l'assujettissement de toutes les fonctions d'État à la direction du SED ont été autant de moyens d'asseoir la domination du SED, même contre la volonté du peuple.

国家实行集权式管理,不采用分权原则,而且让一些国家职能掌握在德国社会党领导,这一切都是为了确保――甚至在违背人民意志情况――德国社会党主导地位。

Le requérant lui-même a présenté des pièces supplémentaires, dont une lettre du PSI dans laquelle il était déclaré qu'il avait exercé des activités politiques, ainsi qu'un certificat médical attestant qu'il avait eu un infarctus, peut-être dû au stress auquel il avait été soumis.

申诉人本身也提出了补充文件,包括伊朗社会党一封信,伊朗社会党在信说,他是一名政治活跃分子,还提供了一份证明他有心脏病医疗证明,心脏病可能因他所遭受压力而引起。

Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.

事实上,三名贤者指出自由党领导们为奥地利国家社会党前成员,国家社会党曾不断地反对外国人在奥地利居住;他们也指出这些领导人信口使用可被描述为仇外心理,甚至是种族主义语言。

Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.

虽然妇女参与公共生活仍没有达到令人满意程度,但是取得一些积极成果还是可圈可点:当前执政社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举实行50%配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会党的 的法语例句

用户正在搜索


regina, Régine, région, région périodique, régional, régionalisation, régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité,

相似单词


社会测定分析者, 社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的,
socialiste 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.

他以社会党身份参加了竞选。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越社会党内部危机。

La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la

突尼斯是社会党妇女国际成员,一名突尼斯妇女任社会党国际副主席。

Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.

但是除此之外,新社会党支持者态度会带来一些不同。

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选)在电视上首次集体亮相是(法国)社会党初选第一轮行动,吸引了500万电视观众收看。

Sous le nouveau Gouvernement socialiste, l'Espagne a manifesté la volonté de faire baisser le niveau de son hostilité à l'égard de Gibraltar.

在新一届社会党政府领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀敌意。

Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.

在负责筹划为2007年大选社会党竞选计划时,他突然宣布将不参加总竞选,令所有大跌眼镜。

Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.

法国2台“由你来判断”电视节目邀请了法国大选社会党候选,他们表示已经在大选运动中获得了“完全自由”。

Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.

在此期间,社会党大象(社会党高层,译者注)了解到他们选择王子英勇侍从才是战斗领导,并且掩饰得很好。

Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".

在超过一年时间欧洲争论之后,11月26日星期六, 社会党授权新管理处为原来"否"持有者提供一个选择余地。

Il affirme que les pièces fournies par lui pour prouver la réalité du jugement prononcé contre lui et celles qui montrent sa participation aux activités du PSI n'ont pas été acceptées.

他声称,他为证明对他判刑是真实而提出文件以及表明他参与伊朗社会党文件没有被接受。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面有两个,一个是被社会党开除前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩

Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.

但是事与愿违—或者说在实现一种愈合愿望之外—社会党团结似乎非常脆弱, 并且在勒芒展览公园里气氛很紧张。

François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"

他表示,他能理解这位里尔社会党愤怒,可是他不明白她方法!她这样做,只是让这些流言流传更快而已!

Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).

联邦已设立一个负责审查前东德治党社会党专制情况基金会,支持社会上在该领域开展了各种主动行动。

La structure centralisée de l'État, le rejet du principe de la séparation des pouvoirs et l'assujettissement de toutes les fonctions d'État à la direction du SED ont été autant de moyens d'asseoir la domination du SED, même contre la volonté du peuple.

国家实行集权式管理,不采用分权原则,而且让一些国家职能掌握在德国社会党领导手中,这一切都是为了确保――甚至在违背意志情况下――德国社会党主导地位。

Le requérant lui-même a présenté des pièces supplémentaires, dont une lettre du PSI dans laquelle il était déclaré qu'il avait exercé des activités politiques, ainsi qu'un certificat médical attestant qu'il avait eu un infarctus, peut-être dû au stress auquel il avait été soumis.

申诉本身也提出了补充文件,包括伊朗社会党一封信,伊朗社会党在信中说,他是一名政治活跃分子,还提供了一份证明他有心脏病医疗证明,心脏病可能因他所遭受压力而引起。

Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.

事实上,三名贤者指出自由党领导们为奥地利国家社会党前成员,国家社会党曾不断地反对外国在奥地利居住;他们也指出这些领导信口使用可被描述为仇外心理,甚至是种族主义语言。

Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.

虽然妇女参与公共生活仍没有达到令满意程度,但是取得一些积极成果还是可圈可点:当前执政社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会党的 的法语例句

用户正在搜索


réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme, réglementariste, réglementation, réglementer,

相似单词


社会测定分析者, 社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的,
socialiste 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.

他以社会党身份参加了竞选。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越社会党内部危机。

La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la

突尼斯是社会党妇女国际成员,一名突尼斯妇女任社会党国际副主席。

Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.

但是除此社会党支持者态度会带来一些不同。

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在电视上首次集体亮相是(法国)社会党初选第一轮行动,吸引了500万电视观众收看。

Sous le nouveau Gouvernement socialiste, l'Espagne a manifesté la volonté de faire baisser le niveau de son hostilité à l'égard de Gibraltar.

一届社会党政府领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀敌意。

Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.

在负责筹划为2007年大选社会党竞选计划时,他突然宣布将不参加总竞选,令所有人大跌眼镜。

Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.

法国2台“由你来判断”电视节目邀请了法国大选社会党候选人,他们表示已经在大选运动中获得了“完全自由”。

Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.

在此期间,社会党大象(社会党高层,译者注)了解到他们选择王子英勇侍从才是战斗领导,并且掩饰得很好。

Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".

在超过一年时间欧洲争论,1126日星期六, 社会党授权管理处为原来"否"持有者提供一个选择余地。

Il affirme que les pièces fournies par lui pour prouver la réalité du jugement prononcé contre lui et celles qui montrent sa participation aux activités du PSI n'ont pas été acceptées.

他声称,他为证明对他判刑是真实而提出文件以及表明他参与伊朗社会党文件没有被接受。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,一个是被社会党开除前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.

但是事与愿违—或者说在实现一种愈合愿望社会党团结似乎非常脆弱, 并且在勒芒展览公园里气氛很紧张。

François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"

他表示,他能理解这位里尔社会党愤怒,可是他不明白她方法!她这样做,只是让这些流言流传更快而已!

Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).

联邦已设立一个负责审查前东德治党社会党专制情况基金会,支持社会上在该领域开展了各种主动行动。

La structure centralisée de l'État, le rejet du principe de la séparation des pouvoirs et l'assujettissement de toutes les fonctions d'État à la direction du SED ont été autant de moyens d'asseoir la domination du SED, même contre la volonté du peuple.

国家实行集权式管理,不采用分权原则,而且让一些国家职能掌握在德国社会党领导手中,这一切都是为了确保――甚至在违背人民意志情况下――德国社会党主导地位。

Le requérant lui-même a présenté des pièces supplémentaires, dont une lettre du PSI dans laquelle il était déclaré qu'il avait exercé des activités politiques, ainsi qu'un certificat médical attestant qu'il avait eu un infarctus, peut-être dû au stress auquel il avait été soumis.

申诉人本身也提出了补充文件,包括伊朗社会党一封信,伊朗社会党在信中说,他是一名政治活跃分子,还提供了一份证明他有心脏病医疗证明,心脏病可能因他所遭受压力而引起。

Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.

事实上,三名贤者指出自由党领导们为奥地利国家社会党前成员,国家社会党曾不断地反对国人在奥地利居住;他们也指出这些领导人信口使用可被描述为仇心理,甚至是种族主义语言。

Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.

虽然妇女参与公共生活仍没有达到令人满意程度,但是取得一些积极成果还是可圈可点:当前执政社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会党的 的法语例句

用户正在搜索


régloir, réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier,

相似单词


社会测定分析者, 社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的,
socialiste 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.

他以社会党身份参加了竞选。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越社会党内部危机。

La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la

突尼斯是社会党妇女国际成员,一名突尼斯妇女任社会党国际副主席。

Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.

但是除此之外,新社会党支持者态度会带来一些不同。

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在电视上首次集体亮相是(法国)社会党初选第一轮行动,吸引了500万电视观众收看。

Sous le nouveau Gouvernement socialiste, l'Espagne a manifesté la volonté de faire baisser le niveau de son hostilité à l'égard de Gibraltar.

在新一届社会党政府领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀敌意。

Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.

在负责筹划为2007年大选社会党竞选计划时,他突然宣布将不参加总竞选,令所有人大跌眼镜。

Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.

法国2台“由你来判断”电视节目邀请了法国大选社会党候选人,他们表示已经在大选运动中获得了“完全自由”。

Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.

在此期间,社会党大象(社会党高层,译者注)了解到他们选择王子英勇侍从才是战斗领导,并且掩饰得很好。

Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".

在超过一年时间欧洲争论之后,11月26日星期六, 社会党授权新管理处为原来"否"持有者提供一个选择余地。

Il affirme que les pièces fournies par lui pour prouver la réalité du jugement prononcé contre lui et celles qui montrent sa participation aux activités du PSI n'ont pas été acceptées.

他声称,他为证明对他判刑是真实而提出文件以及表明他参与伊朗社会党文件接受。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

告方面辩护人有两个,一个是社会党开除前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.

但是事与愿违—或者说在实现一种愈合愿望之外—社会党团结似乎非常脆弱, 并且在勒芒展览公园里气氛很紧张。

François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"

他表示,他能理解这位里尔社会党愤怒,可是他不明白她方法!她这样做,只是让这些流言流传更快而已!

Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).

联邦已设立一个负责审查前东德治党社会党专制情况基金会,支持社会上在该领域开展了各种主动行动。

La structure centralisée de l'État, le rejet du principe de la séparation des pouvoirs et l'assujettissement de toutes les fonctions d'État à la direction du SED ont été autant de moyens d'asseoir la domination du SED, même contre la volonté du peuple.

国家实行集权式管理,不采用分权原则,而且让一些国家职能掌握在德国社会党领导手中,这一切都是为了确保――甚至在违背人民意志情况下――德国社会党主导地位。

Le requérant lui-même a présenté des pièces supplémentaires, dont une lettre du PSI dans laquelle il était déclaré qu'il avait exercé des activités politiques, ainsi qu'un certificat médical attestant qu'il avait eu un infarctus, peut-être dû au stress auquel il avait été soumis.

申诉人本身也提出了补充文件,包括伊朗社会党一封信,伊朗社会党在信中说,他是一名政治活跃分子,还提供了一份证明他有心脏病医疗证明,心脏病可能因他所遭受压力而引起。

Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.

事实上,三名贤者指出自由党领导们为奥地利国家社会党前成员,国家社会党曾不断地反对外国人在奥地利居住;他们也指出这些领导人信口使用可描述为仇外心理,甚至是种族主义语言。

Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.

虽然妇女参与公共生活仍有达到令人满意程度,但是取得一些积极成果还是可圈可点:当前执政社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会党的 的法语例句

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


社会测定分析者, 社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的,
socialiste 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.

他以社会党身份参加了竞选。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越社会党内部危机。

La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la

突尼斯是社会党妇女国际突尼斯妇女任社会党国际副主席。

Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.

但是除此之外,新社会党态度会带来些不同。

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在电视上首次集体亮相是(法国)社会党初选轮行动,吸引了500万电视观众收看。

Sous le nouveau Gouvernement socialiste, l'Espagne a manifesté la volonté de faire baisser le niveau de son hostilité à l'égard de Gibraltar.

在新社会党政府领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀敌意。

Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.

在负责筹划为2007年大选社会党竞选计划时,他突然宣布将不参加总竞选,令所有人大跌眼镜。

Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.

法国2台“由你来判断”电视节目邀请了法国大选社会党候选人,他们表示已经在大选运动中获得了“完全自由”。

Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.

在此期间,社会党大象(社会党高层,译者注)了解到他们选择王子英勇侍从才是战斗领导,并且掩饰得很好。

Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".

在超过年时间欧洲争论之后,11月26日星期六, 社会党授权新管理处为原来"否"有者提供个选择余地。

Il affirme que les pièces fournies par lui pour prouver la réalité du jugement prononcé contre lui et celles qui montrent sa participation aux activités du PSI n'ont pas été acceptées.

他声称,他为证明对他判刑是真实而提出文件以及表明他参与伊朗社会党文件没有被接受。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,个是被社会党开除前议泽瓦,另个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.

但是事与愿违—或者说在实现种愈合愿望之外—社会党团结似乎非常脆弱, 并且在勒芒展览公园里气氛很紧张。

François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"

他表示,他能理解这位里尔社会党愤怒,可是他不明白她方法!她这样做,只是让这些流言流传更快而已!

Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).

联邦已设立个负责审查前东德治党社会党专制情况基金会,支社会上在该领域开展了各种主动行动。

La structure centralisée de l'État, le rejet du principe de la séparation des pouvoirs et l'assujettissement de toutes les fonctions d'État à la direction du SED ont été autant de moyens d'asseoir la domination du SED, même contre la volonté du peuple.

国家实行集权式管理,不采用分权原则,而且让些国家职能掌握在德国社会党领导手中,这切都是为了确保――甚至在违背人民意志情况下――德国社会党主导地位。

Le requérant lui-même a présenté des pièces supplémentaires, dont une lettre du PSI dans laquelle il était déclaré qu'il avait exercé des activités politiques, ainsi qu'un certificat médical attestant qu'il avait eu un infarctus, peut-être dû au stress auquel il avait été soumis.

申诉人本身也提出了补充文件,包括伊朗社会党封信,伊朗社会党在信中说,他是政治活跃分子,还提供了份证明他有心脏病医疗证明,心脏病可能因他所遭受压力而引起。

Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.

事实上,三贤者指出自由党领导们为奥地利国家社会党前成,国家社会党曾不断地反对外国人在奥地利居住;他们也指出这些领导人信口使用可被描述为仇外心理,甚至是种族主义语言。

Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.

虽然妇女参与公共生活仍没有达到令人满意程度,但是取得些积极成果还是可圈可点:当前执政社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会党的 的法语例句

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


社会测定分析者, 社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的,
socialiste 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.

社会党身份参加了竞选。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米克-坎说应该超越社会党内部

La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la

斯是社会党妇女国际成员,一名斯妇女任社会党国际副主席。

Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.

但是除此之外,新社会党支持者态度会带来一些不同。

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在电视上首次集体亮相是(法国)社会党初选第一轮行动,吸引了500万电视观众收看。

Sous le nouveau Gouvernement socialiste, l'Espagne a manifesté la volonté de faire baisser le niveau de son hostilité à l'égard de Gibraltar.

在新一届社会党政府领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀敌意。

Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.

在负责筹划2007年大选社会党竞选计划时,然宣布将不参加总竞选,令所有人大跌眼镜。

Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.

法国2台“由你来判断”电视节目邀请了法国大选社会党候选人,们表示已经在大选运动中获得了“完全自由”。

Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.

在此期间,社会党大象(社会党高层,译者注)了解到们选择王子英勇侍从才是战斗领导,并且掩饰得很好。

Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".

在超过一年时间欧洲争论之后,11月26日星期六, 社会党授权新管理处原来"否"持有者提供一个选择余地。

Il affirme que les pièces fournies par lui pour prouver la réalité du jugement prononcé contre lui et celles qui montrent sa participation aux activités du PSI n'ont pas été acceptées.

证明对判刑是真实而提出文件以及表明参与伊朗社会党文件没有被接受。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,一个是被社会党开除前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.

但是事与愿违—或者说在实现一种愈合愿望之外—社会党团结似乎非常脆弱, 并且在勒芒展览公园里气氛很紧张。

François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"

表示,能理解这位里尔社会党愤怒,可是不明白她方法!她这样做,只是让这些流言流传更快而已!

Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).

联邦已设立一个负责审查前东德治党社会党专制情况基金会,支持社会上在该领域开展了各种主动行动。

La structure centralisée de l'État, le rejet du principe de la séparation des pouvoirs et l'assujettissement de toutes les fonctions d'État à la direction du SED ont été autant de moyens d'asseoir la domination du SED, même contre la volonté du peuple.

国家实行集权式管理,不采用分权原则,而且让一些国家职能掌握在德国社会党领导手中,这一切都是了确保――甚至在违背人民意志情况下――德国社会党主导地位。

Le requérant lui-même a présenté des pièces supplémentaires, dont une lettre du PSI dans laquelle il était déclaré qu'il avait exercé des activités politiques, ainsi qu'un certificat médical attestant qu'il avait eu un infarctus, peut-être dû au stress auquel il avait été soumis.

申诉人本身也提出了补充文件,包括伊朗社会党一封信,伊朗社会党在信中说,是一名政治活跃分子,还提供了一份证明有心脏病医疗证明,心脏病可能因所遭受压力而引起。

Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.

事实上,三名贤者指出自由党领导们奥地利国家社会党前成员,国家社会党曾不断地反对外国人在奥地利居住;们也指出这些领导人信口使用可被描述仇外心理,甚至是种族主义语言。

Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.

虽然妇女参与公共生活仍没有达到令人满意程度,但是取得一些积极成果还是可圈可点:当前执政社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会党的 的法语例句

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


社会测定分析者, 社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的,
socialiste 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.

社会党身份参加了竞

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说应该超越社会党内部危机。

La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la

突尼斯是社会党妇女国际成员,一名突尼斯妇女任社会党国际副主席。

Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.

但是除此之外,新社会党支持者态度会带来一些不同。

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候)在电视上首次集体亮相是(法国)社会党第一轮行动,吸引了500万电视观众收看。

Sous le nouveau Gouvernement socialiste, l'Espagne a manifesté la volonté de faire baisser le niveau de son hostilité à l'égard de Gibraltar.

在新一届社会党政府领导下,西班牙已经表示愿意减少罗陀敌意。

Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.

在负责筹划为2007年大社会党计划时,突然宣将不参加总,令所有大跌眼镜。

Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.

法国2台“由你来判断”电视节目邀请了法国大社会党们表示已经在大运动中获得了“完全自由”。

Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.

在此期间,社会党大象(社会党高层,译者注)了解到王子英勇侍从才是战斗领导,并且掩饰得很好。

Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".

在超过一年时间欧洲争论之后,11月26日星期六, 社会党授权新管理处为原来"否"持有者提供一个择余地。

Il affirme que les pièces fournies par lui pour prouver la réalité du jugement prononcé contre lui et celles qui montrent sa participation aux activités du PSI n'ont pas été acceptées.

声称,为证明判刑是真实而提出文件以及表明参与伊朗社会党文件没有被接受。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护有两个,一个是被社会党开除前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.

但是事与愿违—或者说在实现一种愈合愿望之外—社会党团结似乎非常脆弱, 并且在勒芒展览公园里气氛很紧张。

François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"

表示,能理解这位里尔社会党愤怒,可是不明白她方法!她这样做,只是让这些流言流传更快而已!

Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).

联邦已设立一个负责审查前东德治党社会党专制情况基金会,支持社会上在该领域开展了各种主动行动。

La structure centralisée de l'État, le rejet du principe de la séparation des pouvoirs et l'assujettissement de toutes les fonctions d'État à la direction du SED ont été autant de moyens d'asseoir la domination du SED, même contre la volonté du peuple.

国家实行集权式管理,不采用分权原则,而且让一些国家职能掌握在德国社会党领导手中,这一切都是为了确保――甚至在违背意志情况下――德国社会党主导地位。

Le requérant lui-même a présenté des pièces supplémentaires, dont une lettre du PSI dans laquelle il était déclaré qu'il avait exercé des activités politiques, ainsi qu'un certificat médical attestant qu'il avait eu un infarctus, peut-être dû au stress auquel il avait été soumis.

申诉本身也提出了补充文件,包括伊朗社会党一封信,伊朗社会党在信中说,是一名政治活跃分子,还提供了一份证明有心脏病医疗证明,心脏病可能因所遭受压力而引起。

Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.

事实上,三名贤者指出自由党领导们为奥地利国家社会党前成员,国家社会党曾不断地反外国在奥地利居住;们也指出这些领导信口使用可被描述为仇外心理,甚至是种族主义语言。

Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.

虽然妇女参与公共生活仍没有达到令满意程度,但是取得一些积极成果还是可圈可点:当前执政社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家举中实行50%配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会党的 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


社会测定分析者, 社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的,
socialiste 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.

社会党身份参加了竞选。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说应该超越社会党内部危机。

La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la

突尼斯是社会党妇女国际成员,一名突尼斯妇女任社会党国际副主席。

Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.

但是除此之外,新社会党支持者态度会带来一些不同。

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在电视上首次集体亮相是(法国)社会党初选第一轮行动,吸引了500万电视观众收看。

Sous le nouveau Gouvernement socialiste, l'Espagne a manifesté la volonté de faire baisser le niveau de son hostilité à l'égard de Gibraltar.

在新一届社会党政府领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀敌意。

Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.

在负责筹划为2007年大选社会党竞选计划时,突然宣布将不参加总竞选,令所有人大跌眼镜。

Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.

法国2台“由你来判断”电视节目邀请了法国大选社会党候选人,们表示已经在大选运动中获得了“完全自由”。

Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.

在此期间,社会党大象(社会党高层,译者注)了解到们选择王子英勇侍从才是战斗领导,并且掩饰得很好。

Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".

在超过一年时间欧洲争论之后,11月26日星期六, 社会党授权新管理处为原来"否"持有者提供一个选择余地。

Il affirme que les pièces fournies par lui pour prouver la réalité du jugement prononcé contre lui et celles qui montrent sa participation aux activités du PSI n'ont pas été acceptées.

声称,为证明对判刑是真实而提出及表明参与伊朗社会党件没有被接受。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,一个是被社会党开除前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.

但是事与愿违—或者说在实现一种愈合愿望之外—社会党团结似乎非常脆弱, 并且在勒芒展览公园里气氛很紧张。

François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"

表示,能理解这位里尔社会党愤怒,可是不明白她方法!她这样做,只是让这些流言流传更快而已!

Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).

联邦已设立一个负责审查前东德治党社会党专制情况基金会,支持社会上在该领域开展了各种主动行动。

La structure centralisée de l'État, le rejet du principe de la séparation des pouvoirs et l'assujettissement de toutes les fonctions d'État à la direction du SED ont été autant de moyens d'asseoir la domination du SED, même contre la volonté du peuple.

国家实行集权式管理,不采用分权原则,而且让一些国家职能掌握在德国社会党领导手中,这一切都是为了确保――甚至在违背人民意志情况下――德国社会党主导地位。

Le requérant lui-même a présenté des pièces supplémentaires, dont une lettre du PSI dans laquelle il était déclaré qu'il avait exercé des activités politiques, ainsi qu'un certificat médical attestant qu'il avait eu un infarctus, peut-être dû au stress auquel il avait été soumis.

申诉人本身也提出了补充件,包括伊朗社会党一封信,伊朗社会党在信中说,是一名政治活跃分子,还提供了一份证明有心脏病医疗证明,心脏病可能因所遭受压力而引起。

Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.

事实上,三名贤者指出自由党领导们为奥地利国家社会党前成员,国家社会党曾不断地反对外国人在奥地利居住;们也指出这些领导人信口使用可被描述为仇外心理,甚至是种族主义语言。

Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.

虽然妇女参与公共生活仍没有达到令人满意程度,但是取得一些积极成果还是可圈可点:当前执政社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会党的 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


社会测定分析者, 社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的,
socialiste 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.

他以身份参加了竞选。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越内部危机。

La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la

突尼斯是妇女国际成员,一名突尼斯妇女任国际副主席。

Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.

但是除此之外,新支持者态度带来一些不同。

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在视上首次集体亮相是(法国)初选第一轮行动,吸引了500万视观众收看。

Sous le nouveau Gouvernement socialiste, l'Espagne a manifesté la volonté de faire baisser le niveau de son hostilité à l'égard de Gibraltar.

在新一届政府领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀敌意。

Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.

在负责筹划为2007年大选竞选计划时,他突然宣布将不参加总竞选,令所有人大跌眼镜。

Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.

法国2台“由你来视节目邀请了法国大选候选人,他们表示已经在大选运动中获得了“完全自由”。

Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.

在此期间,大象(高层,译者注)了解到他们选择王子英勇侍从才是战斗领导,并且掩饰得很好。

Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".

在超过一年时间欧洲争论之后,11月26日星期六, 授权新管理处为原来"否"持有者提供一个选择余地。

Il affirme que les pièces fournies par lui pour prouver la réalité du jugement prononcé contre lui et celles qui montrent sa participation aux activités du PSI n'ont pas été acceptées.

他声称,他为证明对他刑是真实而提出文件以及表明他参与伊朗文件没有被接受。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,一个是被开除前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.

但是事与愿违—或者说在实现一种愈合愿望之外—团结似乎非常脆弱, 并且在勒芒展览公园里气氛很紧张。

François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"

他表示,他能理解这位里尔愤怒,可是他不明白她方法!她这样做,只是让这些流言流传更快而已!

Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).

联邦已设立一个负责审查前东德专制情况基金,支持上在该领域开展了各种主动行动。

La structure centralisée de l'État, le rejet du principe de la séparation des pouvoirs et l'assujettissement de toutes les fonctions d'État à la direction du SED ont été autant de moyens d'asseoir la domination du SED, même contre la volonté du peuple.

国家实行集权式管理,不采用分权原则,而且让一些国家职能掌握在德国领导手中,这一切都是为了确保――甚至在违背人民意志情况下――德国主导地位。

Le requérant lui-même a présenté des pièces supplémentaires, dont une lettre du PSI dans laquelle il était déclaré qu'il avait exercé des activités politiques, ainsi qu'un certificat médical attestant qu'il avait eu un infarctus, peut-être dû au stress auquel il avait été soumis.

申诉人本身也提出了补充文件,包括伊朗一封信,伊朗在信中说,他是一名政治活跃分子,还提供了一份证明他有心脏病医疗证明,心脏病可能因他所遭受压力而引起。

Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.

事实上,三名贤者指出自由领导们为奥地利国家前成员,国家曾不地反对外国人在奥地利居住;他们也指出这些领导人信口使用可被描述为仇外心理,甚至是种族主义语言。

Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.

虽然妇女参与公共生活仍没有达到令人满意程度,但是取得一些积极成果还是可圈可点:当前执政实行20%配额制度,并且议将在其秋季议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会党的 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


社会测定分析者, 社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的,