法语助手
  • 关闭

社会保险局

添加到生词本

caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家保险管理全国的保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据保险的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国保险,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

助根据政府条例支付,由全国保险通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝保险的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝保险将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面保险法》规定的保险制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区保险的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区保险养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共保险的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的偿——疾病助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得助金且经医生或国家保险证明,则不提供疾病助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家社会保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险管理全国的社会保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据社会保险的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国社会保险,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国社会保险通过恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括公共老基金(ASVG-Pension)的付款以及社会保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁社会保险的工薪人员和公务员的家属才有权些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他方管理部门以及社会保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的老金计划与作为《全面社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通老金计划根本没有联系,而仅适用于社会保险的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对社会保险老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的段时期,则由国家社会保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会保险证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家管理全国的

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦主持了一项研究,旨确定家庭获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面法》规定的制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员患病期间自己的工作场所工作;如果无法工作发生个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家社会保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险管理全国社会保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据社会保险数据计算出来

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当,即全国社会保险,还没有作出关于人道主义豁免方定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国社会保险通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)付款以及社会保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁社会保险工薪人员和公务员家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方,年龄定为18岁;而贝宁社会保险全日制教育儿童或学徒儿童年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关养老金计划与作为《全社会保险法》规定社会保险制度一部分普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区社会保险雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区社会保险养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载具体规定得到该计划规定养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险投资收入损失索赔和陆路运输公司利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作第一个14天补偿——疾病补助金——由雇主用自己资金支付,而随后临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力程度这段时期,则由国家社会保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料个人施加伤害且得到医生证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会保险证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家管理全国的

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面法》规定的制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家管理全国的

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

有正式属于贝宁的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额工作收入时的额购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面法》规定的制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区养老金计划作了缴款,因有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家社会保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险管理全国社会保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据社会保险数据计算出来

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国社会保险,还没有作出关于道主义豁免方面决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国社会保险通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交金包括公共养老基金(ASVG-Pension)付款以及社会保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁社会保险和公务家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险将受全日制教育儿童或学徒儿童年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关养老金计划与作为《全面社会保险法》规定社会保险制度一部分普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区社会保险

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区社会保险养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载具体规定得到该计划规定养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险投资收入损失索赔和陆路运输公司利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作第一个14天补偿——疾病补助金——由雇主用自己资金支付,而随后临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力程度这段时期,则由国家社会保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇在患病期间在自己工作场所工作;如果无法工作发生在个犯罪期间或者是因该犯罪结果所致且得到法院证实;如果个明知故犯地对自己或自己照料施加伤害且得到医生证实,或者如果个企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会保险证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家社会保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险管理全国社会保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

字是根据社会保险据计算出来

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国社会保险,还没有作出关于人道主义豁免方面决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国社会保险通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)付款社会保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁社会保险工薪人员和公务员家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险将受全日制教育儿童或学徒儿童年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门社会保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关养老金计划与作为《全面社会保险法》规定社会保险制度一部分普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区社会保险雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区社会保险养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载规定得到该计划规定养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具问题,尤其涉及公共社会保险投资收入损失索赔和陆路运输公司利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作第一个14天补偿——疾病补助金——由雇主用自己资金支付,而随后临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力程度这段时期,则由国家社会保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料个人施加伤害且得到医生证实,或者如果个人企图欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会保险证明,则不提供疾病补助金。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家保险管理全国的保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据保险的数据计算出来的。

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国保险,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

助根据政府条例支付,由全国保险通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝保险的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝保险将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)和联邦保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面保险法》规定的保险制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区保险的雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区保险养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共保险的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作的第一个14天的偿——疾病助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得助金且经医生或国家保险证明,则不提供疾病助金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,
caisse des assurances sociales

Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.

家庭福利金由国家社会保险管理。

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险管理全国社会保险

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据社会保险数据计算

Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.

根据负责当局,即全国社会保险,还没有作关于人道主义豁免方面决定。

Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.

丧葬补助根据政府条例支付,由全国社会保险通过地区养恤金事务所管理。

Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.

提交人退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)付款以及社会保险加付款。

Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.

此外,只有正式属于贝宁社会保险工薪人员公务员家属才有权领取这些津贴。

La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.

在选举刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险将受全日制教育儿童或学徒儿童年龄分别定为21岁18岁。

Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.

就业服务中合服务点构成了地方政府所提供整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会保险

Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.

国家经济秘书处(SECO)社会保险主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时额外购买力状况。

3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.

3 律师强调指,有关养老金计划与作为《全面社会保险法》规定社会保险制度一部分普通养老金计划根本没有系,而仅适用于地区社会保险雇员。

Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.

他称,他们对地区社会保险养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载具体规定得到该计划规定养老金。

Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.

伊拉克政府就这些索赔提了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险投资收入损失索赔陆路运输公司利润缴纳罚款损失索赔。

Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.

无法工作第一个14天补偿——疾病补助金——由雇主用自己资金支付,而随后临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力程度这段时期,则由国家社会保险支付。

L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.

如果雇员在患病期间在自己工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料个人施加伤害且得到医生证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会保险证明,则不提供疾病补助金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会保险局 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡, 社会必要劳动,