Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪
有限公司系专业会展
公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关礼仪
机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪

。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游
嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你
那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你

生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国
罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位
员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们
关系仅限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女
母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类
共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们
职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首
职责主要是礼仪性
。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您
要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格
选拔和培训之后成为了广州亚运会
一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪
狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪

队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家
许连锁企业,专业从事公关礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音
家邀我们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉
的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为
的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人
算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要

破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要
定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限公司
专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗
与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关
仅限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .


算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你
破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向
类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一
列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限

专业会展服务
。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我
是一家特许连锁企业,专业从事
关礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关
仅限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人

他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你
破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一
列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异
徒,比较难以理解这种对宗
礼仪的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
公司是一家特许连锁企业,专业从事公关礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.

专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀
共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,

能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中

庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他
的关系仅限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,
要要求你打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他
向人类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
向他
保证,他
的职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
小姐
参考解释:Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼
模
乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼
服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是

许连锁企业,专业从事公关礼
服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼
服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼
成了诗人与音乐
邀我
共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我
不能把礼
和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼
需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼
束缚吧,放开吃吧,为你的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼
也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼
。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.

的关系仅限于礼
之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教
礼貌礼
。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破礼
。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼
中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为
向人类的共同礼
挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向
保证,
的职位绝非做做样子或仅限于礼
。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国
元首的职责主要是礼
性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼
表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过
系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的
名礼
小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我
这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼
的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
公司是一家特许连锁企业,专业从事公关礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家

共游
嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,
不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉

些礼仪束缚吧,放开吃吧,为
政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国
罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他
关系仅限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,
要要求
打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女
母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他
向人类
共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
向他
保证,他
职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首
职责主要是礼仪性
。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您
要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格
选拔和培训之后成为了广州亚运会
一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪
狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
小姐Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼

乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼
服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家
许连锁企业,专业从事公关礼
服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼
服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼
成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼
和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼
需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉
的那些礼
束缚吧,放开吃吧,为
的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼
也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼
。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼
之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人
算教他礼貌礼
。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求

礼
。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼
中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同礼
挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于礼
。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼
性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼
表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼
小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼
的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
公司是一家特许连锁企业,专业从事公关礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀

游
嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,
不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘

那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为
政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国
罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他
关系仅限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,
要要求
打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女
母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他
向人类
同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
向他
保证,他
职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首
职责主要是礼仪性
。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您
要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格
选拔和培训之后成为了广州亚运会
一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪
狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。