Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米和生产计划供资。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立碾米、
所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行的信贷偿还(货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成为碾米
的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,为银行和小农
开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米厂和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将和建立碾米厂、厕所、水泵和传统水井方面培训
女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行的信贷偿还(货代款),而且随着时间的推移,可
民成为碾米厂的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
菲律宾,帕纳博
银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小
户合作开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
并不是简单地为一个碾米厂和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立碾米厂、厕所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障的信贷偿还(
货代款),而且随着时间的推移,可
使
民成为碾米厂的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳建立
一家碾米及营销企业,作为
和小
户合作开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
妇女终日辛苦操劳,除
生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
并不是简单地为一个碾米厂
生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用建立碾米厂、厕所、水泵
水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了的信贷偿还(
货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成为碾米厂的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村建立了一家碾米及营销企业,作为
小农户合作开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个和
产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立、厕所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障银行的信贷偿还(
货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成为
的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村银行建立一家
及营销企业,作为银行和小农户合作开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、
做饭、收拾屋子、照看
子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米厂生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用碾米厂、厕所、水泵
传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行信贷偿还(
货代款),而且随着时间
推移,可
使农民成为碾米厂
多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村银行了一家碾米及营销企业,作为银行
小农户合作开办
“
”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米厂和生产计。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立碾米厂、厕所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行的信贷偿还(货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成为碾米厂的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
并不是简单地为一个碾米厂和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和立碾米厂、厕所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不了
的信贷偿还(
货代款),而且随着时间的推移,可
使农民成为碾米厂的多数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村立了一家碾米及营销企业,作为
和小农户合作开办的“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne peut se contenter de financer une rizerie ou une structure de production.
银行并不是简单地为一个碾米和生产计划供资。
Les femmes seront formées à l'utilisation et à l'installation de rizeries, de latrines, de pompes à eau et de puits traditionnels.
将在使用和建立碾米、厕所、水泵和传统水井方面培训妇女。
Ce mécanisme a permis à la banque de recouvrer son prêt (en nature), et aux agriculteurs d'acquérir progressivement une participation majoritaire dans le capital de l'entreprise.
这种机制不仅保障了银行信贷偿还(
货代款),
着时间
推移,可
使农民成为碾米
数股东。
Aux Philippines, la banque rurale de Panabo a créé une entreprise d'usinage et de commercialisation du riz organisée et gérée sous forme de «coentreprise coopérative» par la banque, en partenariat avec de petits agriculteurs.
在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办“社团”。
Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。