Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水化合,比如食粮,面包,米饭。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水化合,比如食粮,面包,米饭。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米饭已经带来了足够消化缓慢
碳水化合
。
En revanche, la consommation de glucides était de 41% du total, alors qu'elle devrait atteindre au moins 55%.
碳水化合热量摄入量占食
摄入量
41%,而建议
数量是至少55%。
Les hydrocarbures, le pétrole et le gaz naturel étaient alors privatisés et étaient entre les mains de sociétés transnationales.
当时碳水化合、石油和天然气被私有化,交给跨国公司。
Certaines grandes organisations d'agriculteurs encouragent déjà des politiques relatives aux sources d'énergie renouvelables à base d'hydrates de carbone.
一些农产品生产与出口农民组织已经开始倡导以碳水化合为基础
可再生能源替代政策。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学生产原料均
和植
油、淀粉、纤维、碳水化合
和其他原料组成。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中有9卡路里,而每克碳水化合
和蛋白质中却
有4卡路里。
L'ail est riche en vitamines, acides aminés, des protéines, des hydrates de carbone et allicine, la valeur nutritive et médicinale valeur plus élevée.
大蒜有丰富
维生素、氨基酸、蛋白质、大蒜素和碳水化合
,营养价值和药用价值较高。
Les techniques de recyclage sont particulièrement importantes dans le cas des moteurs à deux temps où de grandes quantités d'hydrocarbures non brûlés sont mêlées aux gaz d'échappement.
最后提到对二冲程引挚特别重要,因为它
废气中未充分燃烧
碳水化合
特别丰富。
L'évolution des habitudes alimentaires ces 40 dernières années s'est soldée par une diminution sensible de la consommation de glucides au bénéfice de la consommation de produits laitiers et de viande.
回顾过去40年居民饮食习惯演变,居民对碳水化合
消耗显著减少,明显青睐于奶类和肉类。
Commencez la journée en prenant un bon petit déjeuner composé de sucres lents (pain complet ou aux céréales) mais aussi de fruits frais gorgés de vitamines afin d'avoir de l'énergie jusqu'au déjeuner.
美好一天从
有碳水化合
早餐开始(全麦或粗粮面包是不错
选择),当然富
维他命
新鲜水果也是必要
,这样我们才有精力撑到午餐呀!
Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).
废分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合
残余、
汞残余
、氰化
或铅、压缩器、变压器、等等)。
Je voudrais maintenant dire que l'année dernière, sans impôt sur le revenu ni sur l'essence, la Bolivie a connu un excédent fiscal grâce à la récupération des ressources naturelles, telles que les hydrocarbures, si importantes pour le pays.
现在请允许我指出,去年于来自一种自然资源——对我国非常重要
碳水化合
——
岁收,玻利维亚在未征所得税和汽油税
情况下实现了盈余。
D'après les recommandations de la FAO, les proportions respectives des protéines, des lipides et des glucides devrait s'établir dans un rapport de 1 : 1 : 4. Dans la République de Moldova, ce rapport est de 1 : 1,2 : 5,2.
根据粮农组织建议,蛋白质、脂肪和碳水化合
摄入比例应当是1:1:4, 摩尔多瓦共和国
这一比例是1:1.2:5.2。
Le représentant de l'Angola a dit que le rapport des personnalités était très intéressant, et il a félicité la CNUCED de ses travaux sur les produits de base, en particulier des produits d'une grande importance pour l'Angola tels que les hydrocarbures.
安哥拉代表说,知名人士报告引人入胜。 他祝贺贸发会议就初级商品开展
工作,特别是在碳水化合
类对于安哥拉十分重要
产品方面。
Sur le plan national, la question du dialogue national et de la réconciliation nationale est d'une importance capitale et nécessite que l'on révise des lois controversées, la Constitution, que l'on adopte la loi sur les hydrocarbures et que l'on règle d'autres questions contestées.
国家一级最重要挑战就是对话与和解问题,这需要对有争议
法律、宪法进行审查,通过碳水化合
法并处理其他可以商榷
问题。
L'augmentation régulière de l'exposition à certains facteurs de risque, tels que les erreurs alimentaires, le mode de vie sédentaire, l'obésité, les troubles du métabolisme des glucides, lipides et protéines, le tababisme, l'alcoolisme et l'hypertension artérielle elle-même, favorise le déclenchement de ces maladies, qui, de ce fait, posent aujourd'hui un véritable défi au pays.
人们面临特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐
生活方式、肥胖、碳水化合
代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和
脉高血压,这些都刺激了这些疾病
发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临
一大主要挑战。
Il est réconfortant d'observer que, ces dernières années, des discussions ont eu lieu au sujet de questions concernant le bien-être des habitants des îles, par exemple la conservation des stocks de poissons et les échanges d'informations, les futurs modes de coopération dans le cadre de l'exploration et de l'exploitation des hydrocarbures dans les zones maritimes de l'Atlantique Sud-Ouest, ou encore le transport aérien.
人们满意地注意到,最近几年在有关群岛居民福利问题上,例如在养护鱼类种群和交流信息、未来在勘探和开采西南大西洋海域地区
碳水化合
方面
合作方式、以及空中运输等问题上,不断进行了谈判。
S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.
至于克罗地亚人口饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐
能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳水化合
数量
分析,除了各地区
食品中有一定
差异和具体特点外,在测试
群体中没有发现与建议
平均值有大
差异。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃些
化合物,比如食粮,面包,米饭。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的化合物。
En revanche, la consommation de glucides était de 41% du total, alors qu'elle devrait atteindre au moins 55%.
化合物热量摄入量占食物摄入量的41%,而建议的数量是至少55%。
Les hydrocarbures, le pétrole et le gaz naturel étaient alors privatisés et étaient entre les mains de sociétés transnationales.
当化合物、石油和
然气被私有化,交给跨国公司。
Certaines grandes organisations d'agriculteurs encouragent déjà des politiques relatives aux sources d'énergie renouvelables à base d'hydrates de carbone.
些农产品生产与出口农民组织已经开始倡导以
化合物为基础的可再生能源替代政策。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、化合物和其他原料组成。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中有9卡路里,而每克
化合物和蛋白质中却
有4卡路里。
L'ail est riche en vitamines, acides aminés, des protéines, des hydrates de carbone et allicine, la valeur nutritive et médicinale valeur plus élevée.
大蒜有丰富的维生素、氨基酸、蛋白质、大蒜素和
化合物,营养价值和药用价值较高。
Les techniques de recyclage sont particulièrement importantes dans le cas des moteurs à deux temps où de grandes quantités d'hydrocarbures non brûlés sont mêlées aux gaz d'échappement.
最后提到的技术对二冲程引挚特别重要,因为它的废气中未充分燃烧的化合物特别丰富。
L'évolution des habitudes alimentaires ces 40 dernières années s'est soldée par une diminution sensible de la consommation de glucides au bénéfice de la consommation de produits laitiers et de viande.
回顾过去40年居民饮食习惯的演变,居民对化合物的消耗显著减少,明显青睐于奶类和肉类。
Commencez la journée en prenant un bon petit déjeuner composé de sucres lents (pain complet ou aux céréales) mais aussi de fruits frais gorgés de vitamines afin d'avoir de l'énergie jusqu'au déjeuner.
美好的有
化合物的早餐开始(全麦或粗粮面包是不错的选择),当然富
维他命的新鲜
果也是必要的,这样我们才有精力撑到午餐呀!
Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).
废物分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、化合物残余、
汞残余物、氰化物或铅、压缩器、变压器、等等)。
Je voudrais maintenant dire que l'année dernière, sans impôt sur le revenu ni sur l'essence, la Bolivie a connu un excédent fiscal grâce à la récupération des ressources naturelles, telles que les hydrocarbures, si importantes pour le pays.
现在请允许我指出,去年由于来自种自然资源——对我国非常重要的
化合物——的岁收,玻利维亚在未征所得税和汽油税的情况下实现了盈余。
D'après les recommandations de la FAO, les proportions respectives des protéines, des lipides et des glucides devrait s'établir dans un rapport de 1 : 1 : 4. Dans la République de Moldova, ce rapport est de 1 : 1,2 : 5,2.
根据粮农组织的建议,蛋白质、脂肪和化合物的摄入比例应当是1:1:4, 摩尔多瓦共和国的这
比例是1:1.2:5.2。
Le représentant de l'Angola a dit que le rapport des personnalités était très intéressant, et il a félicité la CNUCED de ses travaux sur les produits de base, en particulier des produits d'une grande importance pour l'Angola tels que les hydrocarbures.
安哥拉代表说,知名人士的报告引人入胜。 他祝贺贸发会议就初级商品开展的工作,特别是在化合物类对于安哥拉十分重要的产品方面。
Sur le plan national, la question du dialogue national et de la réconciliation nationale est d'une importance capitale et nécessite que l'on révise des lois controversées, la Constitution, que l'on adopte la loi sur les hydrocarbures et que l'on règle d'autres questions contestées.
国家级的最重要挑战就是对话与和解问题,这需要对有争议的法律、宪法进行审查,通过
化合物法并处理其他可以商榷的问题。
L'augmentation régulière de l'exposition à certains facteurs de risque, tels que les erreurs alimentaires, le mode de vie sédentaire, l'obésité, les troubles du métabolisme des glucides, lipides et protéines, le tababisme, l'alcoolisme et l'hypertension artérielle elle-même, favorise le déclenchement de ces maladies, qui, de ce fait, posent aujourd'hui un véritable défi au pays.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的
大主要挑战。
Il est réconfortant d'observer que, ces dernières années, des discussions ont eu lieu au sujet de questions concernant le bien-être des habitants des îles, par exemple la conservation des stocks de poissons et les échanges d'informations, les futurs modes de coopération dans le cadre de l'exploration et de l'exploitation des hydrocarbures dans les zones maritimes de l'Atlantique Sud-Ouest, ou encore le transport aérien.
人们满意地注意到,最近几年在有关群岛居民福利的问题上,例如在养护鱼类种群和交流信息、未来在勘探和开采西南大西洋海域地区的化合物方面的合作方式、以及空中运输等问题上,不断进行了谈判。
S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.
至于克罗地亚人口的饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐的能量和食品构成以及蛋白、脂肪和化合物数量的分析,除了各地区的食品中有
定的差异和具体特点外,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不吃面包
。米饭已经带来
的消化缓慢的碳水化合物。
En revanche, la consommation de glucides était de 41% du total, alors qu'elle devrait atteindre au moins 55%.
碳水化合物热量摄入量占食物摄入量的41%,而建议的数量至少55%。
Les hydrocarbures, le pétrole et le gaz naturel étaient alors privatisés et étaient entre les mains de sociétés transnationales.
当时碳水化合物、石油和天然气被私有化,交给跨国公司。
Certaines grandes organisations d'agriculteurs encouragent déjà des politiques relatives aux sources d'énergie renouvelables à base d'hydrates de carbone.
一些农产品生产与出口农民组织已经开始倡导以碳水化合物为基础的可再生能源替代政策。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中有9卡路里,而每克碳水化合物和蛋白质中却
有4卡路里。
L'ail est riche en vitamines, acides aminés, des protéines, des hydrates de carbone et allicine, la valeur nutritive et médicinale valeur plus élevée.
大蒜有丰富的维生素、氨基酸、蛋白质、大蒜素和碳水化合物,营养价值和药用价值较高。
Les techniques de recyclage sont particulièrement importantes dans le cas des moteurs à deux temps où de grandes quantités d'hydrocarbures non brûlés sont mêlées aux gaz d'échappement.
最后提到的技术对二冲程引挚特别重,因为它的废气中未充分燃烧的碳水化合物特别丰富。
L'évolution des habitudes alimentaires ces 40 dernières années s'est soldée par une diminution sensible de la consommation de glucides au bénéfice de la consommation de produits laitiers et de viande.
回顾过去40年居民饮食习惯的演变,居民对碳水化合物的消耗显著减少,明显青睐于奶类和肉类。
Commencez la journée en prenant un bon petit déjeuner composé de sucres lents (pain complet ou aux céréales) mais aussi de fruits frais gorgés de vitamines afin d'avoir de l'énergie jusqu'au déjeuner.
美好的一天从有碳水化合物的早餐开始(全麦或粗粮面包
不错的选择),当然富
维他命的新鲜水果也
的,这样我们才有精力撑到午餐呀!
Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).
废物分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合物残余、汞残余物、氰化物或铅、压缩器、变压器、等等)。
Je voudrais maintenant dire que l'année dernière, sans impôt sur le revenu ni sur l'essence, la Bolivie a connu un excédent fiscal grâce à la récupération des ressources naturelles, telles que les hydrocarbures, si importantes pour le pays.
现在请允许我指出,去年由于来自一种自然资源——对我国非常重的碳水化合物——的岁收,玻利维亚在未征所得税和汽油税的情况下实现
盈余。
D'après les recommandations de la FAO, les proportions respectives des protéines, des lipides et des glucides devrait s'établir dans un rapport de 1 : 1 : 4. Dans la République de Moldova, ce rapport est de 1 : 1,2 : 5,2.
根据粮农组织的建议,蛋白质、脂肪和碳水化合物的摄入比例应当1:1:4, 摩尔多瓦共和国的这一比例
1:1.2:5.2。
Le représentant de l'Angola a dit que le rapport des personnalités était très intéressant, et il a félicité la CNUCED de ses travaux sur les produits de base, en particulier des produits d'une grande importance pour l'Angola tels que les hydrocarbures.
安哥拉代表说,知名人士的报告引人入胜。 他祝贺贸发会议就初级商品开展的工作,特别在碳水化合物类对于安哥拉十分重
的产品方面。
Sur le plan national, la question du dialogue national et de la réconciliation nationale est d'une importance capitale et nécessite que l'on révise des lois controversées, la Constitution, que l'on adopte la loi sur les hydrocarbures et que l'on règle d'autres questions contestées.
国家一级的最重挑战就
对话与和解问题,这需
对有争议的法律、宪法进行审查,通过碳水化合物法并处理其他可以商榷的问题。
L'augmentation régulière de l'exposition à certains facteurs de risque, tels que les erreurs alimentaires, le mode de vie sédentaire, l'obésité, les troubles du métabolisme des glucides, lipides et protéines, le tababisme, l'alcoolisme et l'hypertension artérielle elle-même, favorise le déclenchement de ces maladies, qui, de ce fait, posent aujourd'hui un véritable défi au pays.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激
这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主
挑战。
Il est réconfortant d'observer que, ces dernières années, des discussions ont eu lieu au sujet de questions concernant le bien-être des habitants des îles, par exemple la conservation des stocks de poissons et les échanges d'informations, les futurs modes de coopération dans le cadre de l'exploration et de l'exploitation des hydrocarbures dans les zones maritimes de l'Atlantique Sud-Ouest, ou encore le transport aérien.
人们满意地注意到,最近几年在有关群岛居民福利的问题上,例如在养护鱼类种群和交流信息、未来在勘探和开采西南大西洋海域地区的碳水化合物方面的合作方式、以及空中运输等问题上,不断进行谈判。
S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.
至于克罗地亚人口的饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐的能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳水化合物数量的分析,除各地区的食品中有一定的差异和具体特点外,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的碳水化合物。
En revanche, la consommation de glucides était de 41% du total, alors qu'elle devrait atteindre au moins 55%.
碳水化合物热量摄入量占食物摄入量的41%,而建议的数量是至少55%。
Les hydrocarbures, le pétrole et le gaz naturel étaient alors privatisés et étaient entre les mains de sociétés transnationales.
当时碳水化合物、石油和天然气被私有化,交给跨国公司。
Certaines grandes organisations d'agriculteurs encouragent déjà des politiques relatives aux sources d'énergie renouvelables à base d'hydrates de carbone.
一些农产品生产与出口农民组织已经开始倡导以碳水化合物为基础的可再生能源替代政策。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
如,欧洲大约10%的有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中有9卡路里,而每克碳水化合物和蛋白质中却
有4卡路里。
L'ail est riche en vitamines, acides aminés, des protéines, des hydrates de carbone et allicine, la valeur nutritive et médicinale valeur plus élevée.
大蒜有丰富的维生素、氨基酸、蛋白质、大蒜素和碳水化合物,营养价值和药用价值较高。
Les techniques de recyclage sont particulièrement importantes dans le cas des moteurs à deux temps où de grandes quantités d'hydrocarbures non brûlés sont mêlées aux gaz d'échappement.
最后提到的技术对二冲程引挚特别重要,因为它的废气中未充分燃烧的碳水化合物特别丰富。
L'évolution des habitudes alimentaires ces 40 dernières années s'est soldée par une diminution sensible de la consommation de glucides au bénéfice de la consommation de produits laitiers et de viande.
回顾过去40年居民饮食习惯的演变,居民对碳水化合物的消耗显著减少,明显青睐于奶类和肉类。
Commencez la journée en prenant un bon petit déjeuner composé de sucres lents (pain complet ou aux céréales) mais aussi de fruits frais gorgés de vitamines afin d'avoir de l'énergie jusqu'au déjeuner.
美好的一天从有碳水化合物的早餐开始(全麦或粗粮面包是不错的选择),当然富
维他命的新鲜水果也是必要的,这样我们才有精力撑到午餐呀!
Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).
废物分为不同类别,加以记录并按类(
类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合物残余、
汞残余物、氰化物或铅、压缩器、变压器、等等)。
Je voudrais maintenant dire que l'année dernière, sans impôt sur le revenu ni sur l'essence, la Bolivie a connu un excédent fiscal grâce à la récupération des ressources naturelles, telles que les hydrocarbures, si importantes pour le pays.
现在请允许我指出,去年由于来自一种自然资源——对我国非常重要的碳水化合物——的岁收,玻利维亚在未征所得税和汽油税的情况下实现了盈余。
D'après les recommandations de la FAO, les proportions respectives des protéines, des lipides et des glucides devrait s'établir dans un rapport de 1 : 1 : 4. Dans la République de Moldova, ce rapport est de 1 : 1,2 : 5,2.
根据粮农组织的建议,蛋白质、脂肪和碳水化合物的摄入比应当是1:1:4, 摩尔多瓦共和国的这一比
是1:1.2:5.2。
Le représentant de l'Angola a dit que le rapport des personnalités était très intéressant, et il a félicité la CNUCED de ses travaux sur les produits de base, en particulier des produits d'une grande importance pour l'Angola tels que les hydrocarbures.
安哥拉代表说,知名人士的报告引人入胜。 他祝贺贸发会议就初级商品开展的工作,特别是在碳水化合物类对于安哥拉十分重要的产品方面。
Sur le plan national, la question du dialogue national et de la réconciliation nationale est d'une importance capitale et nécessite que l'on révise des lois controversées, la Constitution, que l'on adopte la loi sur les hydrocarbures et que l'on règle d'autres questions contestées.
国家一级的最重要挑战就是对话与和解问题,这需要对有争议的法律、宪法进行审查,通过碳水化合物法并处理其他可以商榷的问题。
L'augmentation régulière de l'exposition à certains facteurs de risque, tels que les erreurs alimentaires, le mode de vie sédentaire, l'obésité, les troubles du métabolisme des glucides, lipides et protéines, le tababisme, l'alcoolisme et l'hypertension artérielle elle-même, favorise le déclenchement de ces maladies, qui, de ce fait, posent aujourd'hui un véritable défi au pays.
人们面临的特定危险因素不断增加,如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Il est réconfortant d'observer que, ces dernières années, des discussions ont eu lieu au sujet de questions concernant le bien-être des habitants des îles, par exemple la conservation des stocks de poissons et les échanges d'informations, les futurs modes de coopération dans le cadre de l'exploration et de l'exploitation des hydrocarbures dans les zones maritimes de l'Atlantique Sud-Ouest, ou encore le transport aérien.
人们满意地注意到,最近几年在有关群岛居民福利的问题上,如在养护鱼类种群和交流信息、未来在勘探和开采西南大西洋海域地区的碳水化合物方面的合作方式、以及空中运输等问题上,不断进行了谈判。
S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.
至于克罗地亚人口的饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐的能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳水化合物数量的分析,除了各地区的食品中有一定的差异和具体特点外,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳物,比如食粮,面包,米饭。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消缓慢的碳
物。
En revanche, la consommation de glucides était de 41% du total, alors qu'elle devrait atteindre au moins 55%.
碳物热量摄入量占食物摄入量的41%,而建议的数量是至少55%。
Les hydrocarbures, le pétrole et le gaz naturel étaient alors privatisés et étaient entre les mains de sociétés transnationales.
当时碳物、石油和天然气被私有
,交给跨国公司。
Certaines grandes organisations d'agriculteurs encouragent déjà des politiques relatives aux sources d'énergie renouvelables à base d'hydrates de carbone.
一些生
与出口
民组织已经开始倡导以碳
物为基础的可再生能源替代政策。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有机学生
原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳
物和其他原料组成。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中有9卡路里,而每克碳
物和蛋白质中却
有4卡路里。
L'ail est riche en vitamines, acides aminés, des protéines, des hydrates de carbone et allicine, la valeur nutritive et médicinale valeur plus élevée.
大蒜有丰富的维生素、氨基酸、蛋白质、大蒜素和碳
物,营养价值和药用价值较高。
Les techniques de recyclage sont particulièrement importantes dans le cas des moteurs à deux temps où de grandes quantités d'hydrocarbures non brûlés sont mêlées aux gaz d'échappement.
最后提到的技术对二冲程引挚特别重要,因为它的废气中未充分燃烧的碳物特别丰富。
L'évolution des habitudes alimentaires ces 40 dernières années s'est soldée par une diminution sensible de la consommation de glucides au bénéfice de la consommation de produits laitiers et de viande.
回顾过去40年居民饮食习惯的演变,居民对碳物的消耗显著减少,明显青睐于奶类和肉类。
Commencez la journée en prenant un bon petit déjeuner composé de sucres lents (pain complet ou aux céréales) mais aussi de fruits frais gorgés de vitamines afin d'avoir de l'énergie jusqu'au déjeuner.
美好的一天从有碳
物的早餐开始(全麦或粗粮面包是不错的选择),当然富
维他命的新鲜
果也是必要的,这样我们才有精力撑到午餐呀!
Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).
废物分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、学
残余、碳
物残余、
汞残余物、氰
物或铅、压缩器、变压器、等等)。
Je voudrais maintenant dire que l'année dernière, sans impôt sur le revenu ni sur l'essence, la Bolivie a connu un excédent fiscal grâce à la récupération des ressources naturelles, telles que les hydrocarbures, si importantes pour le pays.
现在请允许我指出,去年由于来自一种自然资源——对我国非常重要的碳物——的岁收,玻利维亚在未征所得税和汽油税的情况下实现了盈余。
D'après les recommandations de la FAO, les proportions respectives des protéines, des lipides et des glucides devrait s'établir dans un rapport de 1 : 1 : 4. Dans la République de Moldova, ce rapport est de 1 : 1,2 : 5,2.
根据粮组织的建议,蛋白质、脂肪和碳
物的摄入比例应当是1:1:4, 摩尔多瓦共和国的这一比例是1:1.2:5.2。
Le représentant de l'Angola a dit que le rapport des personnalités était très intéressant, et il a félicité la CNUCED de ses travaux sur les produits de base, en particulier des produits d'une grande importance pour l'Angola tels que les hydrocarbures.
安哥拉代表说,知名人士的报告引人入胜。 他祝贺贸发会议就初级商开展的工作,特别是在碳
物类对于安哥拉十分重要的
方面。
Sur le plan national, la question du dialogue national et de la réconciliation nationale est d'une importance capitale et nécessite que l'on révise des lois controversées, la Constitution, que l'on adopte la loi sur les hydrocarbures et que l'on règle d'autres questions contestées.
国家一级的最重要挑战就是对话与和解问题,这需要对有争议的法律、宪法进行审查,通过碳物法并处理其他可以商榷的问题。
L'augmentation régulière de l'exposition à certains facteurs de risque, tels que les erreurs alimentaires, le mode de vie sédentaire, l'obésité, les troubles du métabolisme des glucides, lipides et protéines, le tababisme, l'alcoolisme et l'hypertension artérielle elle-même, favorise le déclenchement de ces maladies, qui, de ce fait, posent aujourd'hui un véritable défi au pays.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Il est réconfortant d'observer que, ces dernières années, des discussions ont eu lieu au sujet de questions concernant le bien-être des habitants des îles, par exemple la conservation des stocks de poissons et les échanges d'informations, les futurs modes de coopération dans le cadre de l'exploration et de l'exploitation des hydrocarbures dans les zones maritimes de l'Atlantique Sud-Ouest, ou encore le transport aérien.
人们满意地注意到,最近几年在有关群岛居民福利的问题上,例如在养护鱼类种群和交流信息、未来在勘探和开采西南大西洋海域地区的碳物方面的
作方式、以及空中运输等问题上,不断进行了谈判。
S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.
至于克罗地亚人口的饮食习惯和食质量,依据对每日三餐的能量和食
构成以及蛋白、脂肪和碳
物数量的分析,除了各地区的食
中有一定的差异和具体特点外,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳物,比如食粮,面包,米饭。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米饭已经带来了足够消
缓慢
碳
物。
En revanche, la consommation de glucides était de 41% du total, alors qu'elle devrait atteindre au moins 55%.
碳物热量摄入量占食物摄入量
41%,而建议
数量是至少55%。
Les hydrocarbures, le pétrole et le gaz naturel étaient alors privatisés et étaient entre les mains de sociétés transnationales.
当时碳物、石油和天然气被私有
,交给跨国公司。
Certaines grandes organisations d'agriculteurs encouragent déjà des politiques relatives aux sources d'énergie renouvelables à base d'hydrates de carbone.
一些农产品生产与出口农民组织已经开始倡导以碳物为基
再生能源替代政策。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机
学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳
物和其他原料组成。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中有9卡路里,而每克碳
物和蛋白质中却
有4卡路里。
L'ail est riche en vitamines, acides aminés, des protéines, des hydrates de carbone et allicine, la valeur nutritive et médicinale valeur plus élevée.
大蒜有丰富
维生素、氨基酸、蛋白质、大蒜素和碳
物,营养价值和药用价值较高。
Les techniques de recyclage sont particulièrement importantes dans le cas des moteurs à deux temps où de grandes quantités d'hydrocarbures non brûlés sont mêlées aux gaz d'échappement.
最后提到技术对二冲程引挚特别重要,因为它
废气中未充分燃烧
碳
物特别丰富。
L'évolution des habitudes alimentaires ces 40 dernières années s'est soldée par une diminution sensible de la consommation de glucides au bénéfice de la consommation de produits laitiers et de viande.
回顾过去40年居民饮食习惯演变,居民对碳
物
消耗显著减少,明显青睐于奶类和肉类。
Commencez la journée en prenant un bon petit déjeuner composé de sucres lents (pain complet ou aux céréales) mais aussi de fruits frais gorgés de vitamines afin d'avoir de l'énergie jusqu'au déjeuner.
美好一天从
有碳
物
早餐开始(全麦或粗粮面包是不错
选择),当然富
维他命
新鲜
果也是必要
,这样我们才有精力撑到午餐呀!
Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).
废物分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、学品残余、碳
物残余、
汞残余物、氰
物或铅、压缩器、变压器、等等)。
Je voudrais maintenant dire que l'année dernière, sans impôt sur le revenu ni sur l'essence, la Bolivie a connu un excédent fiscal grâce à la récupération des ressources naturelles, telles que les hydrocarbures, si importantes pour le pays.
现在请允许我指出,去年由于来自一种自然资源——对我国非常重要碳
物——
岁收,玻利维亚在未征所得税和汽油税
情况下实现了盈余。
D'après les recommandations de la FAO, les proportions respectives des protéines, des lipides et des glucides devrait s'établir dans un rapport de 1 : 1 : 4. Dans la République de Moldova, ce rapport est de 1 : 1,2 : 5,2.
根据粮农组织建议,蛋白质、脂肪和碳
物
摄入比例应当是1:1:4, 摩尔多瓦共和国
这一比例是1:1.2:5.2。
Le représentant de l'Angola a dit que le rapport des personnalités était très intéressant, et il a félicité la CNUCED de ses travaux sur les produits de base, en particulier des produits d'une grande importance pour l'Angola tels que les hydrocarbures.
安哥拉代表说,知名人士报告引人入胜。 他祝贺贸发会议就初级商品开展
工作,特别是在碳
物类对于安哥拉十分重要
产品方面。
Sur le plan national, la question du dialogue national et de la réconciliation nationale est d'une importance capitale et nécessite que l'on révise des lois controversées, la Constitution, que l'on adopte la loi sur les hydrocarbures et que l'on règle d'autres questions contestées.
国家一级最重要挑战就是对话与和解问题,这需要对有争议
法律、宪法进行审查,通过碳
物法并处理其他
以商榷
问题。
L'augmentation régulière de l'exposition à certains facteurs de risque, tels que les erreurs alimentaires, le mode de vie sédentaire, l'obésité, les troubles du métabolisme des glucides, lipides et protéines, le tababisme, l'alcoolisme et l'hypertension artérielle elle-même, favorise le déclenchement de ces maladies, qui, de ce fait, posent aujourd'hui un véritable défi au pays.
人们面临特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐
生活方式、肥胖、碳
物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病
发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临
一大主要挑战。
Il est réconfortant d'observer que, ces dernières années, des discussions ont eu lieu au sujet de questions concernant le bien-être des habitants des îles, par exemple la conservation des stocks de poissons et les échanges d'informations, les futurs modes de coopération dans le cadre de l'exploration et de l'exploitation des hydrocarbures dans les zones maritimes de l'Atlantique Sud-Ouest, ou encore le transport aérien.
人们满意地注意到,最近几年在有关群岛居民福利问题上,例如在养护鱼类种群和交流信息、未来在勘探和开采西南大西洋海域地区
碳
物方面
作方式、以及空中运输等问题上,不断进行了谈判。
S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.
至于克罗地亚人口饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐
能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳
物数量
分析,除了各地区
食品中有一定
差异和具体特点外,在测试
群体中没有发现与建议
平均值有大
差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃些碳
物,比如食粮,面包,米饭。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米饭已经带来了足够消
缓慢
碳
物。
En revanche, la consommation de glucides était de 41% du total, alors qu'elle devrait atteindre au moins 55%.
碳物热量摄入量占食物摄入量
41%,而建议
数量是至少55%。
Les hydrocarbures, le pétrole et le gaz naturel étaient alors privatisés et étaient entre les mains de sociétés transnationales.
当时碳物、石油和天然气被私有
,交给跨国公司。
Certaines grandes organisations d'agriculteurs encouragent déjà des politiques relatives aux sources d'énergie renouvelables à base d'hydrates de carbone.
些农产品生产与出口农民组织已经开始倡导以碳
物为基础
可再生能源替代政策。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机
学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳
物和其他原料组成。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中有9卡路里,而每克碳
物和蛋白质中却
有4卡路里。
L'ail est riche en vitamines, acides aminés, des protéines, des hydrates de carbone et allicine, la valeur nutritive et médicinale valeur plus élevée.
大蒜有丰富
维生素、氨基酸、蛋白质、大蒜素和碳
物,营养价值和药用价值较高。
Les techniques de recyclage sont particulièrement importantes dans le cas des moteurs à deux temps où de grandes quantités d'hydrocarbures non brûlés sont mêlées aux gaz d'échappement.
最后提到技术对二冲程引挚特别重要,因为它
废气中未充分燃烧
碳
物特别丰富。
L'évolution des habitudes alimentaires ces 40 dernières années s'est soldée par une diminution sensible de la consommation de glucides au bénéfice de la consommation de produits laitiers et de viande.
回顾过去40年居民饮食习惯演变,居民对碳
物
消耗显著减少,明显青睐于奶类和肉类。
Commencez la journée en prenant un bon petit déjeuner composé de sucres lents (pain complet ou aux céréales) mais aussi de fruits frais gorgés de vitamines afin d'avoir de l'énergie jusqu'au déjeuner.
美天从
有碳
物
早餐开始(全麦或粗粮面包是不错
选择),当然富
维他命
新鲜
果也是必要
,这样我们才有精力撑到午餐呀!
Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).
废物分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、学品残余、碳
物残余、
汞残余物、氰
物或铅、压缩器、变压器、等等)。
Je voudrais maintenant dire que l'année dernière, sans impôt sur le revenu ni sur l'essence, la Bolivie a connu un excédent fiscal grâce à la récupération des ressources naturelles, telles que les hydrocarbures, si importantes pour le pays.
现在请允许我指出,去年由于来自种自然资源——对我国非常重要
碳
物——
岁收,玻利维亚在未征所得税和汽油税
情况下实现了盈余。
D'après les recommandations de la FAO, les proportions respectives des protéines, des lipides et des glucides devrait s'établir dans un rapport de 1 : 1 : 4. Dans la République de Moldova, ce rapport est de 1 : 1,2 : 5,2.
根据粮农组织建议,蛋白质、脂肪和碳
物
摄入比例应当是1:1:4, 摩尔多瓦共和国
这
比例是1:1.2:5.2。
Le représentant de l'Angola a dit que le rapport des personnalités était très intéressant, et il a félicité la CNUCED de ses travaux sur les produits de base, en particulier des produits d'une grande importance pour l'Angola tels que les hydrocarbures.
安哥拉代表说,知名人士报告引人入胜。 他祝贺贸发会议就初级商品开展
工作,特别是在碳
物类对于安哥拉十分重要
产品方面。
Sur le plan national, la question du dialogue national et de la réconciliation nationale est d'une importance capitale et nécessite que l'on révise des lois controversées, la Constitution, que l'on adopte la loi sur les hydrocarbures et que l'on règle d'autres questions contestées.
国家级
最重要挑战就是对话与和解问题,这需要对有争议
法律、宪法进行审查,通过碳
物法并处理其他可以商榷
问题。
L'augmentation régulière de l'exposition à certains facteurs de risque, tels que les erreurs alimentaires, le mode de vie sédentaire, l'obésité, les troubles du métabolisme des glucides, lipides et protéines, le tababisme, l'alcoolisme et l'hypertension artérielle elle-même, favorise le déclenchement de ces maladies, qui, de ce fait, posent aujourd'hui un véritable défi au pays.
人们面临特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐
生活方式、肥胖、碳
物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病
发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临
大主要挑战。
Il est réconfortant d'observer que, ces dernières années, des discussions ont eu lieu au sujet de questions concernant le bien-être des habitants des îles, par exemple la conservation des stocks de poissons et les échanges d'informations, les futurs modes de coopération dans le cadre de l'exploration et de l'exploitation des hydrocarbures dans les zones maritimes de l'Atlantique Sud-Ouest, ou encore le transport aérien.
人们满意地注意到,最近几年在有关群岛居民福利问题上,例如在养护鱼类种群和交流信息、未来在勘探和开采西南大西洋海域地区
碳
物方面
作方式、以及空中运输等问题上,不断进行了谈判。
S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.
至于克罗地亚人口饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐
能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳
物数量
分析,除了各地区
食品中有
定
差异和具体特点外,在测试
群体中没有发现与建议
平均值有大
差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃些碳
物,比如食粮,面包,米饭。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米饭已经带来了足够消
缓慢
碳
物。
En revanche, la consommation de glucides était de 41% du total, alors qu'elle devrait atteindre au moins 55%.
碳物热量摄入量占食物摄入量
41%,而建议
数量是至少55%。
Les hydrocarbures, le pétrole et le gaz naturel étaient alors privatisés et étaient entre les mains de sociétés transnationales.
当时碳物、石油和天然气被私有
,交给跨国公司。
Certaines grandes organisations d'agriculteurs encouragent déjà des politiques relatives aux sources d'énergie renouvelables à base d'hydrates de carbone.
些农产品生产与出口农民组织已经开始倡导以碳
物为基础
可再生能源替代政策。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机
学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳
物和其他原料组成。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中有9卡路里,而每克碳
物和蛋白质中却
有4卡路里。
L'ail est riche en vitamines, acides aminés, des protéines, des hydrates de carbone et allicine, la valeur nutritive et médicinale valeur plus élevée.
大蒜有丰富
维生素、氨基酸、蛋白质、大蒜素和碳
物,营养价值和药用价值较高。
Les techniques de recyclage sont particulièrement importantes dans le cas des moteurs à deux temps où de grandes quantités d'hydrocarbures non brûlés sont mêlées aux gaz d'échappement.
最后提到技术对二冲程引挚特别重要,因为它
废气中未充分燃烧
碳
物特别丰富。
L'évolution des habitudes alimentaires ces 40 dernières années s'est soldée par une diminution sensible de la consommation de glucides au bénéfice de la consommation de produits laitiers et de viande.
回顾过去40年居民饮食习惯演变,居民对碳
物
消耗显著减少,明显青睐于奶类和肉类。
Commencez la journée en prenant un bon petit déjeuner composé de sucres lents (pain complet ou aux céréales) mais aussi de fruits frais gorgés de vitamines afin d'avoir de l'énergie jusqu'au déjeuner.
美天从
有碳
物
早餐开始(全麦或粗粮面包是不错
选择),当然富
维他命
新鲜
果也是必要
,这样我们才有精力撑到午餐呀!
Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).
废物分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、学品残余、碳
物残余、
汞残余物、氰
物或铅、压缩器、变压器、等等)。
Je voudrais maintenant dire que l'année dernière, sans impôt sur le revenu ni sur l'essence, la Bolivie a connu un excédent fiscal grâce à la récupération des ressources naturelles, telles que les hydrocarbures, si importantes pour le pays.
现在请允许我指出,去年由于来自种自然资源——对我国非常重要
碳
物——
岁收,玻利维亚在未征所得税和汽油税
情况下实现了盈余。
D'après les recommandations de la FAO, les proportions respectives des protéines, des lipides et des glucides devrait s'établir dans un rapport de 1 : 1 : 4. Dans la République de Moldova, ce rapport est de 1 : 1,2 : 5,2.
根据粮农组织建议,蛋白质、脂肪和碳
物
摄入比例应当是1:1:4, 摩尔多瓦共和国
这
比例是1:1.2:5.2。
Le représentant de l'Angola a dit que le rapport des personnalités était très intéressant, et il a félicité la CNUCED de ses travaux sur les produits de base, en particulier des produits d'une grande importance pour l'Angola tels que les hydrocarbures.
安哥拉代表说,知名人士报告引人入胜。 他祝贺贸发会议就初级商品开展
工作,特别是在碳
物类对于安哥拉十分重要
产品方面。
Sur le plan national, la question du dialogue national et de la réconciliation nationale est d'une importance capitale et nécessite que l'on révise des lois controversées, la Constitution, que l'on adopte la loi sur les hydrocarbures et que l'on règle d'autres questions contestées.
国家级
最重要挑战就是对话与和解问题,这需要对有争议
法律、宪法进行审查,通过碳
物法并处理其他可以商榷
问题。
L'augmentation régulière de l'exposition à certains facteurs de risque, tels que les erreurs alimentaires, le mode de vie sédentaire, l'obésité, les troubles du métabolisme des glucides, lipides et protéines, le tababisme, l'alcoolisme et l'hypertension artérielle elle-même, favorise le déclenchement de ces maladies, qui, de ce fait, posent aujourd'hui un véritable défi au pays.
人们面临特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐
生活方式、肥胖、碳
物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病
发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临
大主要挑战。
Il est réconfortant d'observer que, ces dernières années, des discussions ont eu lieu au sujet de questions concernant le bien-être des habitants des îles, par exemple la conservation des stocks de poissons et les échanges d'informations, les futurs modes de coopération dans le cadre de l'exploration et de l'exploitation des hydrocarbures dans les zones maritimes de l'Atlantique Sud-Ouest, ou encore le transport aérien.
人们满意地注意到,最近几年在有关群岛居民福利问题上,例如在养护鱼类种群和交流信息、未来在勘探和开采西南大西洋海域地区
碳
物方面
作方式、以及空中运输等问题上,不断进行了谈判。
S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.
至于克罗地亚人口饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐
能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳
物数量
分析,除了各地区
食品中有
定
差异和具体特点外,在测试
群体中没有发现与建议
平均值有大
差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的碳水化合物。
En revanche, la consommation de glucides était de 41% du total, alors qu'elle devrait atteindre au moins 55%.
碳水化合物热量摄入量占食物摄入量的41%,而建议的数量是至少55%。
Les hydrocarbures, le pétrole et le gaz naturel étaient alors privatisés et étaient entre les mains de sociétés transnationales.
当时碳水化合物、天然气被私有化,交给跨国公司。
Certaines grandes organisations d'agriculteurs encouragent déjà des politiques relatives aux sources d'énergie renouvelables à base d'hydrates de carbone.
一些农产品生产与出口农民组织已经开始倡导以碳水化合物为基础的可再生能源替代政策。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%的有机化学生产原料均由动物植物
、淀粉、纤维、碳水化合物
其他原料组成。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中有9卡路里,而每克碳水化合物
蛋白质中却
有4卡路里。
L'ail est riche en vitamines, acides aminés, des protéines, des hydrates de carbone et allicine, la valeur nutritive et médicinale valeur plus élevée.
大蒜有丰富的维生素、氨基酸、蛋白质、大蒜素
碳水化合物,营养价值
药用价值较高。
Les techniques de recyclage sont particulièrement importantes dans le cas des moteurs à deux temps où de grandes quantités d'hydrocarbures non brûlés sont mêlées aux gaz d'échappement.
最后提到的技术对二冲程引挚特别重要,因为它的废气中未充分燃烧的碳水化合物特别丰富。
L'évolution des habitudes alimentaires ces 40 dernières années s'est soldée par une diminution sensible de la consommation de glucides au bénéfice de la consommation de produits laitiers et de viande.
回顾过去40年居民饮食习惯的演变,居民对碳水化合物的消耗显著减少,明显青睐于奶。
Commencez la journée en prenant un bon petit déjeuner composé de sucres lents (pain complet ou aux céréales) mais aussi de fruits frais gorgés de vitamines afin d'avoir de l'énergie jusqu'au déjeuner.
美好的一天从有碳水化合物的早餐开始(全麦或粗粮面包是不错的选择),当然富
维他命的新鲜水果也是必要的,这样我们才有精力撑到午餐呀!
Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).
废物分为不同别,加以记录并按
储放(盐
残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合物残余、
汞残余物、氰化物或铅、压缩器、变压器、等等)。
Je voudrais maintenant dire que l'année dernière, sans impôt sur le revenu ni sur l'essence, la Bolivie a connu un excédent fiscal grâce à la récupération des ressources naturelles, telles que les hydrocarbures, si importantes pour le pays.
现在请允许我指出,去年由于来自一种自然资源——对我国非常重要的碳水化合物——的岁收,玻利维亚在未征所得税汽
税的情况下实现了盈余。
D'après les recommandations de la FAO, les proportions respectives des protéines, des lipides et des glucides devrait s'établir dans un rapport de 1 : 1 : 4. Dans la République de Moldova, ce rapport est de 1 : 1,2 : 5,2.
根据粮农组织的建议,蛋白质、脂肪碳水化合物的摄入比例应当是1:1:4, 摩尔多瓦共
国的这一比例是1:1.2:5.2。
Le représentant de l'Angola a dit que le rapport des personnalités était très intéressant, et il a félicité la CNUCED de ses travaux sur les produits de base, en particulier des produits d'une grande importance pour l'Angola tels que les hydrocarbures.
安哥拉代表说,知名人士的报告引人入胜。 他祝贺贸发会议就初级商品开展的工作,特别是在碳水化合物对于安哥拉十分重要的产品方面。
Sur le plan national, la question du dialogue national et de la réconciliation nationale est d'une importance capitale et nécessite que l'on révise des lois controversées, la Constitution, que l'on adopte la loi sur les hydrocarbures et que l'on règle d'autres questions contestées.
国家一级的最重要挑战就是对话与解问题,这需要对有争议的法律、宪法进行审查,通过碳水化合物法并处理其他可以商榷的问题。
L'augmentation régulière de l'exposition à certains facteurs de risque, tels que les erreurs alimentaires, le mode de vie sédentaire, l'obésité, les troubles du métabolisme des glucides, lipides et protéines, le tababisme, l'alcoolisme et l'hypertension artérielle elle-même, favorise le déclenchement de ces maladies, qui, de ce fait, posent aujourd'hui un véritable défi au pays.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪蛋白质、吸烟、酒精
动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Il est réconfortant d'observer que, ces dernières années, des discussions ont eu lieu au sujet de questions concernant le bien-être des habitants des îles, par exemple la conservation des stocks de poissons et les échanges d'informations, les futurs modes de coopération dans le cadre de l'exploration et de l'exploitation des hydrocarbures dans les zones maritimes de l'Atlantique Sud-Ouest, ou encore le transport aérien.
人们满意地注意到,最近几年在有关群岛居民福利的问题上,例如在养护鱼种群
交流信息、未来在勘探
开采西南大西洋海域地区的碳水化合物方面的合作方式、以及空中运输等问题上,不断进行了谈判。
S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.
至于克罗地亚人口的饮食习惯食品质量,依据对每日三餐的能量
食品构成以及蛋白、脂肪
碳水化合物数量的分析,除了各地区的食品中有一定的差异
具体特点外,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。