“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中酒杯
碎
声,仿佛一阵淋漓
大笑。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中酒杯
碎
声,仿佛一阵淋漓
大笑。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎成几片时,你们
军队闯进来要求公平分赃。
Celle-ci prédit de manière raisonnable le taux d'échauffement, qui dépend de l'angle d'incidence normalisé.
用天器再入大气层和气动热碎
方法对依赖于归一化攻角
加热率作了合理预测。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物体再入大气层生存分析工具中,假定发生碎
度为78公里。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
随后将撞击试验结果与美国
天局标准碎
模型进行了比较。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流质量分布是较大
固体碎
造成
。
La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.
这种相互割国际应对方法,又会加剧冲突
碎
,使冲突
解决更为复杂。
Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.
物体再入大气层生存分析工具和天器再入大气层和气动热碎
模拟方案对试验卫
所作分析
结果表明在轨道方面非常符合。
Cinq opérations sont envisageables : la fragmentation, le broyage, l'enlèvement, le ramassage et la séparation.
矿壳开采可能有五种作业方法:碎、粉碎、提升、接取和分离。
Depuis quelque temps, et en particulier depuis la fin de la guerre froide, la fragmentation du droit international s'intensifie.
近来,尤其是冷战结束以来,国际法已经遭受比以往更加严重碎
。
La principale différence entre les méthodes ORSAT et SCARAB tient à la façon dont elles traitent la fragmentation.
物体再入大气层生存分析工具与天器再入大气层和气动热碎
模拟方案之间
主要差异在于如何对待碎
。
Les modèles de fragmentation sont d'une importance fondamentale puisqu'ils décrivent les nuages de débris et leur évolution ultérieure.
碎模型对空间碎片模型至关重要,因为这些模型介绍了碎片云及其今后
演变情况。
Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.
小炸弹同样是无制导,碰炸引信,兼有爆炸和碎
性质。
On entend par désintégration tout événement produisant des fragments sur orbite terrestre. Il peut s'agir
碎是指产生释放到地球轨道
破片
任何事件。
Et la pierre t'écoute, éponge tous tes mots, tes secrets, jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate.Elle tombe en miettes.
然后石头听你说话,像海绵一样吸收你所说每个字,你
秘密,直到有天它突然发光,碎
成小碎片。
Dès qu'elle en a connaissance, la France immatricule également les éléments constitutifs d'un lanceur en cas de fragmentation dans l'espace.
如果在空间碎,法国在了解情形之后也尽快登记发射器
部件。
Sur le chapitre des règles de procédures visant à assurer le respect du droit international, la fragmentation est encore plus évidente.
就确保国际法得到遵守之程序有关规章来说,碎
情况更加明显。
On entend par passivation l'élimination de toute l'énergie stockée sur un engin spatial visant à réduire les risques de désintégration.
钝化是指消除空间系统上所有储存能源,以减少碎
机会。
Certains résultats relatifs aux flux thermiques subis par les objets pleins ont été comparés à ceux obtenus par la méthode SCARAB.
将实心物体上某些加热流结果与
天器再入大气层和气动热碎
分析方法进行了比较。
Pour pouvoir comparer ces résultats aux simulations numériques, on a utilisé la méthode SCARAB selon un mode de soufflerie nouveau et expérimental.
为了将测量结果与数值模拟进行比较,在一个新实验性
风洞模型中使用了
天器再入大气层和气动热碎
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中酒杯
碎
声,仿佛一阵淋漓
大笑。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎成几片时,你们
军队闯进来要求公平分赃。
Celle-ci prédit de manière raisonnable le taux d'échauffement, qui dépend de l'angle d'incidence normalisé.
用天器再入大气层和气动热碎
方法对依赖于归一化攻角
加热率作了合理预测。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物体再入大气层生存分析工具中,假定发生碎
度为78公里。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
随后将撞击试验结果与美国
天局标准碎
模型进行了比较。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流质量分布是较大
固体碎
造成
。
La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.
这种相互割国际应对方法,又会加剧冲突
碎
,使冲突
解决更为复杂。
Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.
物体再入大气层生存分析工具和天器再入大气层和气动热碎
模拟方案对试验卫
所作分析
结果表明在轨道方面非常符合。
Cinq opérations sont envisageables : la fragmentation, le broyage, l'enlèvement, le ramassage et la séparation.
矿壳开采可能有五种作业方法:碎、粉碎、提升、接取和分离。
Depuis quelque temps, et en particulier depuis la fin de la guerre froide, la fragmentation du droit international s'intensifie.
近来,尤其是冷战结束以来,国际法已经遭受比以往更加严重碎
。
La principale différence entre les méthodes ORSAT et SCARAB tient à la façon dont elles traitent la fragmentation.
物体再入大气层生存分析工具与天器再入大气层和气动热碎
模拟方案之间
主要差异在于如何对待碎
。
Les modèles de fragmentation sont d'une importance fondamentale puisqu'ils décrivent les nuages de débris et leur évolution ultérieure.
碎模型对空间碎片模型至关重要,因为这些模型介绍了碎片云及其今后
演变情况。
Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.
小炸弹同样是无制导,碰炸引信,兼有爆炸和碎
性质。
On entend par désintégration tout événement produisant des fragments sur orbite terrestre. Il peut s'agir
碎是指产生释放到地球轨道
破片
任何事件。
Et la pierre t'écoute, éponge tous tes mots, tes secrets, jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate.Elle tombe en miettes.
然后石头听你说话,像海绵一样吸收你所说每个字,你
秘密,直到有天它突然发光,碎
成小碎片。
Dès qu'elle en a connaissance, la France immatricule également les éléments constitutifs d'un lanceur en cas de fragmentation dans l'espace.
如果在空间碎,法国在了解情形之后也尽快登记发射器
部件。
Sur le chapitre des règles de procédures visant à assurer le respect du droit international, la fragmentation est encore plus évidente.
就确保国际法得到遵守之程序有关规章来说,碎
情况更加明显。
On entend par passivation l'élimination de toute l'énergie stockée sur un engin spatial visant à réduire les risques de désintégration.
钝化是指消除空间系统上所有储存能源,以减少碎
机会。
Certains résultats relatifs aux flux thermiques subis par les objets pleins ont été comparés à ceux obtenus par la méthode SCARAB.
将实心物体上某些加热流结果与
天器再入大气层和气动热碎
分析方法进行了比较。
Pour pouvoir comparer ces résultats aux simulations numériques, on a utilisé la méthode SCARAB selon un mode de soufflerie nouveau et expérimental.
为了将测量结果与数值模拟进行比较,在一个新实验性
风洞模型中使用了
天器再入大气层和气动热碎
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中的酒杯的碎裂声,仿佛漓的大笑。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。
Celle-ci prédit de manière raisonnable le taux d'échauffement, qui dépend de l'angle d'incidence normalisé.
用天器再入大气层和气动热碎裂方法对依赖于归
化攻角的加热率
了合理预测。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物体再入大气层生存分析工具中,假定的发生碎裂的高度为78公里。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
随后将撞击试验的结果与美国天局标准碎裂模型进行了比较。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流颗粒的质量分布是较大的固体碎裂造成的。
La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.
这种相互割裂的国际应对方法,又会加剧冲突的碎裂,使冲突的解决更为复杂。
Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.
物体再入大气层生存分析工具和天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案对试验卫
所
分析的结果表明在轨道方面非常符合。
Cinq opérations sont envisageables : la fragmentation, le broyage, l'enlèvement, le ramassage et la séparation.
矿壳开采可能有五种业方法:碎裂、粉碎、提升、接取和分离。
Depuis quelque temps, et en particulier depuis la fin de la guerre froide, la fragmentation du droit international s'intensifie.
近来,尤其是冷战结束以来,国际法已经遭受比以往更加严重的碎裂。
La principale différence entre les méthodes ORSAT et SCARAB tient à la façon dont elles traitent la fragmentation.
物体再入大气层生存分析工具与天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案之间的主要差异在于如何对待碎裂。
Les modèles de fragmentation sont d'une importance fondamentale puisqu'ils décrivent les nuages de débris et leur évolution ultérieure.
碎裂模型对空间碎片模型至关重要,因为这些模型介绍了碎片云及其今后的演变情况。
Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.
小炸弹同样是无制导的,碰炸引信,兼有爆炸和碎裂的性质。
On entend par désintégration tout événement produisant des fragments sur orbite terrestre. Il peut s'agir
碎裂是指产生释放到地球轨道的破片的任何事件。
Et la pierre t'écoute, éponge tous tes mots, tes secrets, jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate.Elle tombe en miettes.
然后石头听你说话,像海绵样吸收你所说的每个字,你的秘密,直到有天它突然发光,碎裂成小碎片。
Dès qu'elle en a connaissance, la France immatricule également les éléments constitutifs d'un lanceur en cas de fragmentation dans l'espace.
如果在空间碎裂,法国在了解情形之后也尽快登记发射器的部件。
Sur le chapitre des règles de procédures visant à assurer le respect du droit international, la fragmentation est encore plus évidente.
就确保国际法得到遵守之程序的有关规章来说,碎裂情况更加明显。
On entend par passivation l'élimination de toute l'énergie stockée sur un engin spatial visant à réduire les risques de désintégration.
钝化是指消除空间系统上的所有储存能源,以减少碎裂的机会。
Certains résultats relatifs aux flux thermiques subis par les objets pleins ont été comparés à ceux obtenus par la méthode SCARAB.
将实心物体上的某些加热流结果与天器再入大气层和气动热碎裂分析方法进行了比较。
Pour pouvoir comparer ces résultats aux simulations numériques, on a utilisé la méthode SCARAB selon un mode de soufflerie nouveau et expérimental.
为了将测量结果与数值模拟进行比较,在个新的实验性的风洞模型中使用了
天器再入大气层和气动热碎裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中的酒杯的碎裂声,仿淋漓的大笑。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的军队闯进来要求公平赃。
Celle-ci prédit de manière raisonnable le taux d'échauffement, qui dépend de l'angle d'incidence normalisé.
用天器再入大气层和气动热碎裂方法对依赖于归
化攻角的加热率
了合理预测。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物体再入大气层生存析工具中,假定的发生碎裂的高度为78公里。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
随后将撞击试验的结果与美国天局标准碎裂模型进行了比较。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流星颗粒的质量布是较大的固体碎裂造成的。
La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.
这种相互割裂的国际应对方法,又会加剧冲突的碎裂,使冲突的解决更为复杂。
Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.
物体再入大气层生存析工具和
天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案对试验卫星所
析的结果表明在轨道方面非常符合。
Cinq opérations sont envisageables : la fragmentation, le broyage, l'enlèvement, le ramassage et la séparation.
矿壳开采可能有五种业方法:碎裂、粉碎、提升、接取和
离。
Depuis quelque temps, et en particulier depuis la fin de la guerre froide, la fragmentation du droit international s'intensifie.
近来,尤其是冷战结束以来,国际法已经遭受比以往更加严重的碎裂。
La principale différence entre les méthodes ORSAT et SCARAB tient à la façon dont elles traitent la fragmentation.
物体再入大气层生存析工具与
天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案之间的主要差异在于如何对待碎裂。
Les modèles de fragmentation sont d'une importance fondamentale puisqu'ils décrivent les nuages de débris et leur évolution ultérieure.
碎裂模型对空间碎片模型至关重要,因为这些模型介绍了碎片云及其今后的演变情况。
Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.
小炸弹同样是无制导的,碰炸引信,兼有爆炸和碎裂的性质。
On entend par désintégration tout événement produisant des fragments sur orbite terrestre. Il peut s'agir
碎裂是指产生释放到地球轨道的破片的任何事件。
Et la pierre t'écoute, éponge tous tes mots, tes secrets, jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate.Elle tombe en miettes.
然后石头听你说话,像海绵样吸收你所说的每个字,你的秘密,直到有天它突然发光,碎裂成小碎片。
Dès qu'elle en a connaissance, la France immatricule également les éléments constitutifs d'un lanceur en cas de fragmentation dans l'espace.
如果在空间碎裂,法国在了解情形之后也尽快登记发射器的部件。
Sur le chapitre des règles de procédures visant à assurer le respect du droit international, la fragmentation est encore plus évidente.
就确保国际法得到遵守之程序的有关规章来说,碎裂情况更加明显。
On entend par passivation l'élimination de toute l'énergie stockée sur un engin spatial visant à réduire les risques de désintégration.
钝化是指消除空间系统上的所有储存能源,以减少碎裂的机会。
Certains résultats relatifs aux flux thermiques subis par les objets pleins ont été comparés à ceux obtenus par la méthode SCARAB.
将实心物体上的某些加热流结果与天器再入大气层和气动热碎裂
析方法进行了比较。
Pour pouvoir comparer ces résultats aux simulations numériques, on a utilisé la méthode SCARAB selon un mode de soufflerie nouveau et expérimental.
为了将测量结果与数值模拟进行比较,在个新的实验性的风洞模型中使用了
天器再入大气层和气动热碎裂。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中的酒杯的碎裂声,仿佛一阵淋漓的大笑。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。
Celle-ci prédit de manière raisonnable le taux d'échauffement, qui dépend de l'angle d'incidence normalisé.
用天器再入大气层和气动热碎裂方法对依赖于归一化攻角的加热率作
合理预测。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物体再入大气层生存分析工具中,假定的发生碎裂的高度为78公里。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
随击试验的结果与美国
天局标准碎裂模型进
较。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流星颗粒的质量分布是较大的固体碎裂造成的。
La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.
这种相互割裂的国际应对方法,又会加剧冲突的碎裂,使冲突的解决更为复杂。
Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.
物体再入大气层生存分析工具和天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案对试验卫星所作分析的结果表明在轨道方面非常符合。
Cinq opérations sont envisageables : la fragmentation, le broyage, l'enlèvement, le ramassage et la séparation.
矿壳开采可能有五种作业方法:碎裂、粉碎、提升、接取和分离。
Depuis quelque temps, et en particulier depuis la fin de la guerre froide, la fragmentation du droit international s'intensifie.
近来,尤其是冷战结束以来,国际法已经遭受以往更加严重的碎裂。
La principale différence entre les méthodes ORSAT et SCARAB tient à la façon dont elles traitent la fragmentation.
物体再入大气层生存分析工具与天器再入大气层和气动热碎裂模拟方案之间的主要差异在于如何对待碎裂。
Les modèles de fragmentation sont d'une importance fondamentale puisqu'ils décrivent les nuages de débris et leur évolution ultérieure.
碎裂模型对空间碎片模型至关重要,因为这些模型介绍碎片云及其今
的演变情况。
Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.
小炸弹同样是无制导的,碰炸引信,兼有爆炸和碎裂的性质。
On entend par désintégration tout événement produisant des fragments sur orbite terrestre. Il peut s'agir
碎裂是指产生释放到地球轨道的破片的任何事件。
Et la pierre t'écoute, éponge tous tes mots, tes secrets, jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate.Elle tombe en miettes.
然石头听你说话,像海绵一样吸收你所说的每个字,你的秘密,直到有天它突然发光,碎裂成小碎片。
Dès qu'elle en a connaissance, la France immatricule également les éléments constitutifs d'un lanceur en cas de fragmentation dans l'espace.
如果在空间碎裂,法国在解情形之
也尽快登记发射器的部件。
Sur le chapitre des règles de procédures visant à assurer le respect du droit international, la fragmentation est encore plus évidente.
就确保国际法得到遵守之程序的有关规章来说,碎裂情况更加明显。
On entend par passivation l'élimination de toute l'énergie stockée sur un engin spatial visant à réduire les risques de désintégration.
钝化是指消除空间系统上的所有储存能源,以减少碎裂的机会。
Certains résultats relatifs aux flux thermiques subis par les objets pleins ont été comparés à ceux obtenus par la méthode SCARAB.
实心物体上的某些加热流结果与
天器再入大气层和气动热碎裂分析方法进
较。
Pour pouvoir comparer ces résultats aux simulations numériques, on a utilisé la méthode SCARAB selon un mode de soufflerie nouveau et expérimental.
为测量结果与数值模拟进
较,在一个新的实验性的风洞模型中使用
天器再入大气层和气动热碎裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中的酒杯的声,仿佛一阵淋漓的大笑。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。
Celle-ci prédit de manière raisonnable le taux d'échauffement, qui dépend de l'angle d'incidence normalisé.
用天器再入大气层和气动热
方法对依赖于归一化攻角的加热率作了合理预测。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物体再入大气层生存分析工具中,假定的发生的高度为78公里。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
随后将撞击试验的果与美国
天局标准
模型进行了比较。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流星颗粒的质量分布是较大的固体造成的。
La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.
这种相互割的国际应对方法,又会加剧冲突的
,使冲突的解决更为复杂。
Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.
物体再入大气层生存分析工具和天器再入大气层和气动热
模拟方案对试验卫星所作分析的
果表明在轨道方面非常符合。
Cinq opérations sont envisageables : la fragmentation, le broyage, l'enlèvement, le ramassage et la séparation.
矿壳开采可能有五种作业方法:、粉
、提升、接取和分离。
Depuis quelque temps, et en particulier depuis la fin de la guerre froide, la fragmentation du droit international s'intensifie.
近来,尤其是束以来,国际法已经遭受比以往更加严重的
。
La principale différence entre les méthodes ORSAT et SCARAB tient à la façon dont elles traitent la fragmentation.
物体再入大气层生存分析工具与天器再入大气层和气动热
模拟方案之间的主要差异在于如何对待
。
Les modèles de fragmentation sont d'une importance fondamentale puisqu'ils décrivent les nuages de débris et leur évolution ultérieure.
模型对空间
片模型至关重要,因为这些模型介绍了
片云及其今后的演变情况。
Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.
小炸弹同样是无制导的,碰炸引信,兼有爆炸和的性质。
On entend par désintégration tout événement produisant des fragments sur orbite terrestre. Il peut s'agir
是指产生释放到地球轨道的破片的任何事件。
Et la pierre t'écoute, éponge tous tes mots, tes secrets, jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate.Elle tombe en miettes.
然后石头听你说话,像海绵一样吸收你所说的每个字,你的秘密,直到有天它突然发光,成小
片。
Dès qu'elle en a connaissance, la France immatricule également les éléments constitutifs d'un lanceur en cas de fragmentation dans l'espace.
如果在空间,法国在了解情形之后也尽快登记发射器的部件。
Sur le chapitre des règles de procédures visant à assurer le respect du droit international, la fragmentation est encore plus évidente.
就确保国际法得到遵守之程序的有关规章来说,情况更加明显。
On entend par passivation l'élimination de toute l'énergie stockée sur un engin spatial visant à réduire les risques de désintégration.
钝化是指消除空间系统上的所有储存能源,以减少的机会。
Certains résultats relatifs aux flux thermiques subis par les objets pleins ont été comparés à ceux obtenus par la méthode SCARAB.
将实心物体上的某些加热流果与
天器再入大气层和气动热
分析方法进行了比较。
Pour pouvoir comparer ces résultats aux simulations numériques, on a utilisé la méthode SCARAB selon un mode de soufflerie nouveau et expérimental.
为了将测量果与数值模拟进行比较,在一个新的实验性的风洞模型中使用了
天器再入大气层和气动热
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中酒杯
碎裂声,仿佛一阵淋漓
笑。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们军队闯进来要求公平分赃。
Celle-ci prédit de manière raisonnable le taux d'échauffement, qui dépend de l'angle d'incidence normalisé.
用天器
气层和气动热碎裂方法对依赖于归一化攻角
加热率作了合理预测。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物体气层生存分析工具中,假定
发生碎裂
高度为78公里。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
随后将撞击试验结果与美国
天局标准碎裂模型进行了比较。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流星颗粒质量分布是较
固体碎裂造成
。
La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.
相互割裂
国际应对方法,又会加剧冲突
碎裂,使冲突
解决更为复杂。
Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.
物体气层生存分析工具和
天器
气层和气动热碎裂模拟方案对试验卫星所作分析
结果表明在轨道方面非常符合。
Cinq opérations sont envisageables : la fragmentation, le broyage, l'enlèvement, le ramassage et la séparation.
矿壳开采可能有五作业方法:碎裂、粉碎、提升、接取和分离。
Depuis quelque temps, et en particulier depuis la fin de la guerre froide, la fragmentation du droit international s'intensifie.
近来,尤其是冷战结束以来,国际法已经遭受比以往更加严重碎裂。
La principale différence entre les méthodes ORSAT et SCARAB tient à la façon dont elles traitent la fragmentation.
物体气层生存分析工具与
天器
气层和气动热碎裂模拟方案之间
主要差异在于如何对待碎裂。
Les modèles de fragmentation sont d'une importance fondamentale puisqu'ils décrivent les nuages de débris et leur évolution ultérieure.
碎裂模型对空间碎片模型至关重要,因为些模型介绍了碎片云及其今后
演变情况。
Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.
小炸弹同样是无制导,碰炸引信,兼有爆炸和碎裂
性质。
On entend par désintégration tout événement produisant des fragments sur orbite terrestre. Il peut s'agir
碎裂是指产生释放到地球轨道破片
任何事件。
Et la pierre t'écoute, éponge tous tes mots, tes secrets, jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate.Elle tombe en miettes.
然后石头听你说话,像海绵一样吸收你所说每个字,你
秘密,直到有天它突然发光,碎裂成小碎片。
Dès qu'elle en a connaissance, la France immatricule également les éléments constitutifs d'un lanceur en cas de fragmentation dans l'espace.
如果在空间碎裂,法国在了解情形之后也尽快登记发射器部件。
Sur le chapitre des règles de procédures visant à assurer le respect du droit international, la fragmentation est encore plus évidente.
就确保国际法得到遵守之程序有关规章来说,碎裂情况更加明显。
On entend par passivation l'élimination de toute l'énergie stockée sur un engin spatial visant à réduire les risques de désintégration.
钝化是指消除空间系统上所有储存能源,以减少碎裂
机会。
Certains résultats relatifs aux flux thermiques subis par les objets pleins ont été comparés à ceux obtenus par la méthode SCARAB.
将实心物体上某些加热流结果与
天器
气层和气动热碎裂分析方法进行了比较。
Pour pouvoir comparer ces résultats aux simulations numériques, on a utilisé la méthode SCARAB selon un mode de soufflerie nouveau et expérimental.
为了将测量结果与数值模拟进行比较,在一个新实验性
风洞模型中使用了
天器
气层和气动热碎裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中的酒杯的声,仿佛一阵淋漓的大笑。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我成几片时,你
的军队闯进来要求公平分赃。
Celle-ci prédit de manière raisonnable le taux d'échauffement, qui dépend de l'angle d'incidence normalisé.
用天器再入大气层和气动热
方法对依赖于归一化攻角的加热率作了合理预测。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物体再入大气层生存分析工具中,假定的发生的高度为78公里。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
随后将撞击试验的结果与美国天局标准
型进行了比较。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流星颗粒的质量分布是较大的固体造成的。
La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.
这种相互割的国际应对方法,又会加剧冲突的
,使冲突的解决更为复杂。
Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.
物体再入大气层生存分析工具和天器再入大气层和气动热
方案对试验卫星所作分析的结果表明在轨道方面非常符合。
Cinq opérations sont envisageables : la fragmentation, le broyage, l'enlèvement, le ramassage et la séparation.
矿壳开采可能有五种作业方法:、粉
、提升、接取和分离。
Depuis quelque temps, et en particulier depuis la fin de la guerre froide, la fragmentation du droit international s'intensifie.
近来,尤其是冷战结束以来,国际法已经遭受比以往更加严重的。
La principale différence entre les méthodes ORSAT et SCARAB tient à la façon dont elles traitent la fragmentation.
物体再入大气层生存分析工具与天器再入大气层和气动热
方案之间的主要差异在于如何对待
。
Les modèles de fragmentation sont d'une importance fondamentale puisqu'ils décrivent les nuages de débris et leur évolution ultérieure.
型对空间
片
型至关重要,因为这些
型介绍了
片云及其今后的演变情况。
Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.
小炸弹同样是无制导的,碰炸引信,兼有爆炸和的性质。
On entend par désintégration tout événement produisant des fragments sur orbite terrestre. Il peut s'agir
是指产生释放到地球轨道的破片的任何事件。
Et la pierre t'écoute, éponge tous tes mots, tes secrets, jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate.Elle tombe en miettes.
然后石头听你说话,像海绵一样吸收你所说的每个字,你的秘密,直到有天它突然发光,成小
片。
Dès qu'elle en a connaissance, la France immatricule également les éléments constitutifs d'un lanceur en cas de fragmentation dans l'espace.
如果在空间,法国在了解情形之后也尽快登记发射器的部件。
Sur le chapitre des règles de procédures visant à assurer le respect du droit international, la fragmentation est encore plus évidente.
就确保国际法得到遵守之程序的有关规章来说,情况更加明显。
On entend par passivation l'élimination de toute l'énergie stockée sur un engin spatial visant à réduire les risques de désintégration.
钝化是指消除空间系统上的所有储存能源,以减少的机会。
Certains résultats relatifs aux flux thermiques subis par les objets pleins ont été comparés à ceux obtenus par la méthode SCARAB.
将实心物体上的某些加热流结果与天器再入大气层和气动热
分析方法进行了比较。
Pour pouvoir comparer ces résultats aux simulations numériques, on a utilisé la méthode SCARAB selon un mode de soufflerie nouveau et expérimental.
为了将测量结果与数值进行比较,在一个新的实验性的风洞
型中使用了
天器再入大气层和气动热
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中的酒杯的裂声,仿佛一阵淋漓的大笑。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们裂成几片时,你们的军队闯进
要求公平分赃。
Celle-ci prédit de manière raisonnable le taux d'échauffement, qui dépend de l'angle d'incidence normalisé.
用天器再入大气层和气动热
裂方法对依赖于归一化攻角的加热率作了合理预测。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物体再入大气层生存分析工具中,假定的发生裂的高度为78公里。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
随后将撞击试验的结果与美国天局标准
裂模型进行了比较。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流星颗粒的质量分布是较大的固体裂造成的。
La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.
这种相互割裂的国际对方法,又会加剧冲突的
裂,使冲突的解决更为复杂。
Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.
物体再入大气层生存分析工具和天器再入大气层和气动热
裂模拟方案对试验卫星所作分析的结果表明在轨道方面非常符合。
Cinq opérations sont envisageables : la fragmentation, le broyage, l'enlèvement, le ramassage et la séparation.
矿壳开采可能有五种作业方法:裂、粉
、提升、接取和分
。
Depuis quelque temps, et en particulier depuis la fin de la guerre froide, la fragmentation du droit international s'intensifie.
,尤其是冷战结束以
,国际法已经遭受比以往更加严重的
裂。
La principale différence entre les méthodes ORSAT et SCARAB tient à la façon dont elles traitent la fragmentation.
物体再入大气层生存分析工具与天器再入大气层和气动热
裂模拟方案之间的主要差异在于如何对待
裂。
Les modèles de fragmentation sont d'une importance fondamentale puisqu'ils décrivent les nuages de débris et leur évolution ultérieure.
裂模型对空间
片模型至关重要,因为这些模型介绍了
片云及其今后的演变情况。
Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.
小炸弹同样是无制导的,碰炸引信,兼有爆炸和裂的性质。
On entend par désintégration tout événement produisant des fragments sur orbite terrestre. Il peut s'agir
裂是指产生释放到地球轨道的破片的任何事件。
Et la pierre t'écoute, éponge tous tes mots, tes secrets, jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate.Elle tombe en miettes.
然后石头听你说话,像海绵一样吸收你所说的每个字,你的秘密,直到有天它突然发光,裂成小
片。
Dès qu'elle en a connaissance, la France immatricule également les éléments constitutifs d'un lanceur en cas de fragmentation dans l'espace.
如果在空间裂,法国在了解情形之后也尽快登记发射器的部件。
Sur le chapitre des règles de procédures visant à assurer le respect du droit international, la fragmentation est encore plus évidente.
就确保国际法得到遵守之程序的有关规章说,
裂情况更加明显。
On entend par passivation l'élimination de toute l'énergie stockée sur un engin spatial visant à réduire les risques de désintégration.
钝化是指消除空间系统上的所有储存能源,以减少裂的机会。
Certains résultats relatifs aux flux thermiques subis par les objets pleins ont été comparés à ceux obtenus par la méthode SCARAB.
将实心物体上的某些加热流结果与天器再入大气层和气动热
裂分析方法进行了比较。
Pour pouvoir comparer ces résultats aux simulations numériques, on a utilisé la méthode SCARAB selon un mode de soufflerie nouveau et expérimental.
为了将测量结果与数值模拟进行比较,在一个新的实验性的风洞模型中使用了天器再入大气层和气动热
裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。