La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.
警察有确起诉他。
La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.
警察有确起诉他。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控的确。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确的事实并不多。
Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.
秘书长对联合国未来的论述确有力。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确的
明薄凝油层对生态恢复有害。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依确
可靠。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险的存有确
的表
的佐
。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源的是确
的。
Si ces allégations sont vraies, il y a tout lieu de s'inquiéter.
如果这些指控是确的话,就是令人严重关注的问题。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了进展是确无疑的,尽管并不均衡。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,国际法中有确
的理由。
Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.
然而,律师说,对此并无确
无疑的
明。
Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.
但有确明,全国许多地区仍
进行非法开采。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
他成为索尔菲力诺(社会党总部所
地,译者注)确
无疑的主人之前把他除去。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体来
明这些都是确
的事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还环境可持续性原则方
提供了确
的信息。
C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.
这是没有确
的情况下提出的非常严重的指责。
Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.
按单
上的时间和性质分别被视为问题
和确
。
Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.
先前一些报告的内容现已无可置疑,而且各种
已经很确
。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确的”或“有可靠
的”来修饰违法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.
警察有确证据起诉他。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控的确证据。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确的事实并不多。
Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.
秘书长对未来的论述确
有力。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确的证据证明薄凝油层对生态恢复有害。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依据确可靠。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险的存在必须有确的表面证据的佐证。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源的证据是确的。
Si ces allégations sont vraies, il y a tout lieu de s'inquiéter.
如果这些指控是确的话,就是令人严重关注的问题。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了进展是确的,尽管并不均衡。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在际法中有确
的理由。
Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.
然而,据律师说,对此并确
的证明。
Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.
但有确证据证明,全
许多地区仍在进行非法开采。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确的主人之前把他除去。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证明这些都是确的事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确的信息。
C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.
这是在没有确证据的情况下提出的非常严重的指责。
Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.
证据按单证上的时间和性质分别被视为问题证据和确证据。
Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.
先前一些报告的内容现在已可置
,而且各种证据已经很确
。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确的”或“有可靠证据的”来修饰违法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.
警察有确证据起诉他。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控的确证据。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确的事实并不多。
Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.
秘书长对未来的论述确
有力。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确的证据证明薄凝油层对生态恢复有害。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依据确可靠。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险的存在必须有确的表面证据的佐证。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源的证据是确的。
Si ces allégations sont vraies, il y a tout lieu de s'inquiéter.
如果这些指控是确的话,就是令人严重关注的问题。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了进展是确的,尽管并不均衡。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在际法中有确
的理由。
Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.
然而,据律师说,对此并确
的证明。
Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.
但有确证据证明,全
许多地区仍在进行非法开采。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确的主人之前把他除去。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证明这些都是确的事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确的信息。
C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.
这是在没有确证据的情况下提出的非常严重的指责。
Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.
证据按单证上的时间和性质分别被视为问题证据和确证据。
Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.
先前一些报告的内容现在已可置
,而且各种证据已经很确
。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确的”或“有可靠证据的”来修饰违法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.
警察有确证据起诉他。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找项指控的确
证据。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承,确
的事实并不多。
Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.
秘书长对联合国未来的论述确有力。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确的证据证明薄凝油层对生态恢复有害。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依据确可
。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
风险的存在必须有确
的表面证据的佐证。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我,关于全球变暖及其根源的证据是确
的。
Si ces allégations sont vraies, il y a tout lieu de s'inquiéter.
如果些指控是确
的话,就是令人严重关注的问题。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了进展是确无疑的,尽管并不均衡。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确的理由。
Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.
然而,据律师说,对此并无确无疑的证明。
Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.
但有确证据证明,全国许多地区仍在进行非法开采。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确
无疑的主人之前把他除去。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他有任何具体证据来证明
些都是确
的事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确的信息。
C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.
是在没有确
证据的情况下提出的非常严重的指责。
Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.
证据按单证上的时间和性质分别被视问题证据和确
证据。
Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.
先前一些报告的内容现在已无可置疑,而且各证据已经很确
。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他建议用“确
的”或“有可
证据的”来修饰违法行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.
警察有确证据起诉他。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控的确证据。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确的事实并不多。
Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.
秘书长对联合国未来的论述确有力。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确的证据证明薄凝油层对生态恢复有害。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐,并且依据确
可靠。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险的存在必须有确的表面证据的佐证。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及的证据是确
的。
Si ces allégations sont vraies, il y a tout lieu de s'inquiéter.
如果这些指控是确的话,就是令人严重关注的问题。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了进展是确无疑的,尽管并不均衡。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确的理由。
Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.
然而,据律师说,对此并无确无疑的证明。
Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.
但有确证据证明,全国许多地区仍在进行非法
采。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确无疑的主人之前把他除去。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证明这些都是确的事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确的信息。
C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.
这是在没有确证据的情况下提出的非常严重的指责。
Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.
证据按单证上的时间和性质分别被视为问题证据和确证据。
Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.
先前一些报告的内容现在已无可置疑,而且各种证据已经很确。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确的”或“有可靠证据的”来修饰违法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.
警察有确证据起诉他。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控确
证据。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确事实并不多。
Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.
秘书长国未来
论述确
有力。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确证据证明薄凝油层
生态恢复有害。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出推荐要公开,并且依据确
可靠。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险存在必须有确
表面证据
佐证。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源证据是确
。
Si ces allégations sont vraies, il y a tout lieu de s'inquiéter.
如果这些指控是确话,就是令人严重关注
问题。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了进展是确,尽管并不均衡。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确理由。
Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.
然而,据律师说,此并
确
证明。
Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.
但有确证据证明,全国许多地区仍在进行非法开采。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确主人之前把他除去。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证明这些都是确事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确信息。
C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.
这是在没有确证据
情况下提出
非常严重
指责。
Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.
证据按单证上时间和性质分别被视为问题证据和确
证据。
Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.
先前一些报告内容现在已
可置
,而且各种证据已经很确
。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确”或“有可靠证据
”来修饰违法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.
警察有确证据起诉他。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控确
证据。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确事实并不多。
Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.
秘书长对联合国未来论述确
有力。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确证据证明
层对生态恢复有害。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出推荐要公开,并且依据确
可靠。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险存在必须有确
表面证据
佐证。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源证据是确
。
Si ces allégations sont vraies, il y a tout lieu de s'inquiéter.
如果这些指控是确,
是令人严重关注
问题。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了进展是确无疑
,尽管并不均衡。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确理由。
Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.
然而,据律师说,对此并无确无疑
证明。
Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.
但有确证据证明,全国许多地区仍在进行非法开采。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确无疑
主人之前把他除去。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证明这些都是确事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确信息。
C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.
这是在没有确证据
情况下提出
非常严重
指责。
Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.
证据按单证上时间和性质分别被视为问题证据和确
证据。
Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.
先前一些报告内容现在已无可置疑,而且各种证据已经很确
。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确”或“有可靠证据
”来修饰违法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.
警察有确据起诉他。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控确
据。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确事实并不
。
Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.
秘书长对联合国未来论述确
有力。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确据
明薄凝油层对生态恢复有害。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出推荐要公开,并且依据确
可靠。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险存在必须有确
表面
据
佐
。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源据是确
。
Si ces allégations sont vraies, il y a tout lieu de s'inquiéter.
如果这些指控是确话,就是令人严重关注
问题。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了进展是确无疑
,尽管并不均衡。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确理由。
Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.
然而,据律师说,对此并无确无疑
明。
Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.
但有确据
明,全国许
仍在进行非法开采。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在,译者注)确
无疑
主人之前把他除去。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体据来
明这些都是确
事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确信息。
C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.
这是在没有确据
情况下提出
非常严重
指责。
Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.
据按单
上
时间和性质分别被视为问题
据和确
据。
Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.
先前一些报告内容现在已无可置疑,而且各种
据已经很确
。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确”或“有可靠
据
”来修饰违法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.
警察有确证据起诉他。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方项指控
确
证据。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确事实并不多。
Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.
秘书长对联合国未来论述确
有力。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确证据证明薄凝油层对生态恢复有害。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出推荐要公开,并且依据确
可靠。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
种风险
存在必须有确
表面证据
佐证。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源证据是确
。
Si ces allégations sont vraies, il y a tout lieu de s'inquiéter.
如果些指控是确
话,就是令人严重关注
问题。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了进展是确无疑
,尽管并不均衡。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确。
Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.
然而,据律师说,对此并无确无疑
证明。
Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.
但有确证据证明,全国许多地区仍在进行非法开采。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确无疑
主人之前把他除去。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证明些都是确
事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确信息。
C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.
是在没有确
证据
情况下提出
非常严重
指责。
Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.
证据按单证上时间和性质分别被视为问题证据和确
证据。
Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.
先前一些报告内容现在已无可置疑,而且各种证据已经很确
。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确”或“有可靠证据
”来修饰违法行为。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。