法语助手
  • 关闭
pò miè
être ruiné; être détruit; s'évanouir
perdre ses illusions
幻想破灭
espoirs évanouis
破灭希望
Tous leurs espoirs se sont évanouis comme des bulles de savon.
他们希望都破灭了。
Il a perdu ses illusions.
幻想破灭了。



tomber dans l'eau
disparaître
s'évanouir
s'évaporer
crever

幻想~了.
Son illusion a crevé(ou : est perdue).


其他参考解释:
briser
anéantir
aneantissement
s'écrouler
法 语助 手

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是颗不会破灭泡泡。

La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.

定居点活动使得建立个土地连贯巴勒斯坦国希望破灭

D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.

些人宣布,信仰本身永远破灭了。

Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.

所有这些岁月中,他对联合国理想从未破灭

L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.

目前事态有可能使任何实现上述目标希望破灭

Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.

伟人达·芬奇还说过:“希望破灭地方就会产真空”。

Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.

不幸是,这种收获和平红利希望不久就破灭了。

Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.

随着这些事件,和平最终中东希望迅速地破灭了。

Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

而这将使快速任何希望破灭

Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.

但是,最近事态展不断使巴勒斯坦人民对和平希望破灭

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有蹶不振,或是为破灭梦想所困扰。

Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.

然而,今年5月印度核试验使这希望破灭

Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.

不幸是,最近出现些严重威胁使这些希望破灭

Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.

我们经常看到对更美好未来希望遭到破灭

Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?

有多少梦想、希望和志向破灭

Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.

去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭

Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.

但是,现看来,这些希望已经彻底破灭

Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.

我认为,我们绝不能使这希望破灭

Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.

然而,自那以后事态展却使我们乐观希望破灭

Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.

然而,我担心,这些希望有可能破灭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破灭 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


破落, 破落贵族家庭, 破门, 破门而入, 破谜儿, 破灭, 破墨, 破皮疮, 破片砂岩, 破破烂烂的,
pò miè
être ruiné; être détruit; s'évanouir
perdre ses illusions
幻想破灭
espoirs évanouis
破灭的希望
Tous leurs espoirs se sont évanouis comme des bulles de savon.
他们的一切希望都破灭了。
Il a perdu ses illusions.
他的幻想破灭了。



tomber dans l'eau
disparaître
s'évanouir
s'évaporer
crever

幻想~了.
Son illusion a crevé(ou : est perdue).


其他参考
briser
anéantir
aneantissement
s'écrouler
法 语助 手

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就一颗不会破灭的泡泡。

La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.

定居点活动使得建立一个土地连贯一体的巴勒斯坦国的希望破灭

D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.

另一些人宣布,信仰本身永远破灭了。

Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.

所有些岁月中,他对联合国的理想从未破灭

L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.

目前的事态有可能使任何实现上述目标的希望破灭

Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.

伟人达·芬奇还说过:“希望破灭的地方就会产生真空”。

Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.

不幸的收获和平红利的希望不久就破灭了。

Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.

随着些事件的发生,和平最终中东生根的希望迅速地破灭了。

Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

将使快速发展的任何希望破灭

Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.

,最近的事态发展不断使巴勒斯坦人民对和平的希望破灭

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不振,或破灭的梦想所困扰。

Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.

然而,今年5月印度的核试验使一希望破灭

Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.

不幸的,最近出现的一些严重威胁使些希望破灭

Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.

我们经常看到对更美好未来的希望遭到破灭

Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?

有多少梦想、希望和志向破灭

Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.

去年里,些希望受到损害,但没有破灭

Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.

,现看来,些希望已经彻底破灭

Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.

我认为,我们绝不能使一希望破灭

Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.

然而,自那以后的事态发展却使我们的乐观希望破灭

Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.

然而,我担心,些希望有可能破灭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破灭 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


破落, 破落贵族家庭, 破门, 破门而入, 破谜儿, 破灭, 破墨, 破皮疮, 破片砂岩, 破破烂烂的,
pò miè
être ruiné; être détruit; s'évanouir
perdre ses illusions
幻想破灭
espoirs évanouis
破灭的希望
Tous leurs espoirs se sont évanouis comme des bulles de savon.
他们的一切希望都破灭了。
Il a perdu ses illusions.
他的幻想破灭了。



tomber dans l'eau
disparaître
s'évanouir
s'évaporer
crever

幻想~了.
Son illusion a crevé(ou : est perdue).


其他参考解释:
briser
anéantir
aneantissement
s'écrouler
法 语助 手

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡。

La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.

定居点活动使得建立一连贯一体的巴勒斯坦国的希望破灭

D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.

另一些人宣布,信仰本身永远破灭了。

Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.

所有这些岁月中,他对联合国的理想从未破灭

L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.

目前的事态有可能使任何述目标的希望破灭

Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.

伟人达·芬奇还说过:“希望破灭方就会产生真空”。

Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.

不幸的是,这种收获和平红利的希望不久就破灭了。

Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.

随着这些事件的发生,和平最终中东生根的希望迅速破灭了。

Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

而这将使快速发展的任何希望破灭

Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.

但是,最近的事态发展不断使巴勒斯坦人民对和平的希望破灭

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不振,或是为破灭的梦想所困扰。

Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.

然而,今年5月印度的核试验使这一希望破灭

Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.

不幸的是,最近出的一些严重威胁使这些希望破灭

Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.

我们经常看到对更美好未来的希望遭到破灭

Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?

有多少梦想、希望和志向破灭

Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.

去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭

Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.

但是,看来,这些希望已经彻底破灭

Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.

我认为,我们绝不能使这一希望破灭

Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.

然而,自那以后的事态发展却使我们的乐观希望破灭

Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.

然而,我担心,这些希望有可能破灭

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破灭 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


破落, 破落贵族家庭, 破门, 破门而入, 破谜儿, 破灭, 破墨, 破皮疮, 破片砂岩, 破破烂烂的,
pò miè
être ruiné; être détruit; s'évanouir
perdre ses illusions
幻想破灭
espoirs évanouis
破灭的希望
Tous leurs espoirs se sont évanouis comme des bulles de savon.
们的一切希望都破灭了。
Il a perdu ses illusions.
的幻想破灭了。



tomber dans l'eau
disparaître
s'évanouir
s'évaporer
crever

幻想~了.
Son illusion a crevé(ou : est perdue).


参考解释:
briser
anéantir
aneantissement
s'écrouler
法 语助 手

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡。

La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.

定居点活动使得建立一个土地连贯一体的巴勒斯坦国的希望破灭

D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.

另一些人宣本身永远破灭了。

Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.

所有这些岁月中,合国的理想从未破灭

L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.

目前的事态有可能使任何实现上述目标的希望破灭

Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.

伟人达·芬奇还说过:“希望破灭的地方就会产生真空”。

Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.

不幸的是,这种收获和平红利的希望不久就破灭了。

Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.

随着这些事件的发生,和平最终中东生根的希望迅速地破灭了。

Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

而这将使快速发展的任何希望破灭

Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.

但是,最近的事态发展不断使巴勒斯坦人民和平的希望破灭

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不振,或是为破灭的梦想所困扰。

Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.

然而,今年5月印度的核试验使这一希望破灭

Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.

不幸的是,最近出现的一些严重威胁使这些希望破灭

Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.

我们经常看到更美好未来的希望遭到破灭

Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?

有多少梦想、希望和志向破灭

Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.

去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭

Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.

但是,现看来,这些希望已经彻底破灭

Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.

我认为,我们绝不能使这一希望破灭

Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.

然而,自那以后的事态发展却使我们的乐观希望破灭

Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.

然而,我担心,这些希望有可能破灭

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破灭 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


破落, 破落贵族家庭, 破门, 破门而入, 破谜儿, 破灭, 破墨, 破皮疮, 破片砂岩, 破破烂烂的,
pò miè
être ruiné; être détruit; s'évanouir
perdre ses illusions
幻想破灭
espoirs évanouis
破灭希望
Tous leurs espoirs se sont évanouis comme des bulles de savon.
一切希望都破灭了。
Il a perdu ses illusions.
幻想破灭了。



tomber dans l'eau
disparaître
s'évanouir
s'évaporer
crever

幻想~了.
Son illusion a crevé(ou : est perdue).


参考解释:
briser
anéantir
aneantissement
s'écrouler
法 语助 手

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭泡泡。

La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.

定居点活动使得建立一个土地连贯一体巴勒斯坦国希望破灭

D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.

另一些人宣布,信仰本身永远破灭了。

Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.

所有这些岁月中,对联合国理想从未破灭

L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.

目前事态有可能使任何实现上述目标希望破灭

Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.

伟人达·芬奇还说过:“希望破灭地方就会产真空”。

Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.

不幸是,这种收获红利希望不久就破灭了。

Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.

随着这些事件最终中东希望迅速地破灭了。

Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

而这将使快速发展任何希望破灭

Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.

但是,最近事态发展不断使巴勒斯坦人民对希望破灭

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

没有一蹶不振,或是为破灭梦想所困扰。

Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.

然而,今年5月印度核试验使这一希望破灭

Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.

不幸是,最近出现一些严重威胁使这些希望破灭

Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.

经常看到对更美好未来希望遭到破灭

Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?

有多少梦想、希望志向破灭

Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.

去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭

Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.

但是,现看来,这些希望已经彻底破灭

Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.

我认为,我绝不能使这一希望破灭

Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.

然而,自那以后事态发展却使我乐观希望破灭

Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.

然而,我担心,这些希望有可能破灭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 破灭 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


破落, 破落贵族家庭, 破门, 破门而入, 破谜儿, 破灭, 破墨, 破皮疮, 破片砂岩, 破破烂烂的,
pò miè
être ruiné; être détruit; s'évanouir
perdre ses illusions
幻想破灭
espoirs évanouis
破灭希望
Tous leurs espoirs se sont évanouis comme des bulles de savon.
他们一切希望都破灭了。
Il a perdu ses illusions.
幻想破灭了。



tomber dans l'eau
disparaître
s'évanouir
s'évaporer
crever

幻想~了.
Son illusion a crevé(ou : est perdue).


其他参考解释:
briser
anéantir
aneantissement
s'écrouler
法 语助 手

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭泡泡。

La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.

定居点活动使得建立一个土地连贯一体巴勒斯希望破灭

D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.

另一些人宣布,信仰本身永远破灭了。

Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.

所有这些岁月中,他对联合理想从未破灭

L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.

事态有可能使任何实现上述希望破灭

Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.

伟人达·芬奇还说过:“希望破灭地方就会产生真空”。

Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.

不幸是,这种收获和平红利希望不久就破灭了。

Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.

随着这些事件发生,和平最终中东生根希望迅速地破灭了。

Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

而这将使快速发展任何希望破灭

Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.

但是,最近事态发展不断使巴勒斯人民对和平希望破灭

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不振,或是为破灭梦想所困扰。

Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.

然而,今年5月印度核试验使这一希望破灭

Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.

不幸是,最近出现一些严重威胁使这些希望破灭

Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.

我们经常看到对更美好未来希望遭到破灭

Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?

有多少梦想、希望和志向破灭

Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.

去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭

Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.

但是,现看来,这些希望已经彻底破灭

Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.

我认为,我们绝不能使这一希望破灭

Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.

然而,自那以后事态发展却使我们乐观希望破灭

Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.

然而,我担心,这些希望有可能破灭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破灭 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


破落, 破落贵族家庭, 破门, 破门而入, 破谜儿, 破灭, 破墨, 破皮疮, 破片砂岩, 破破烂烂的,
pò miè
être ruiné; être détruit; s'évanouir
perdre ses illusions
想破灭
espoirs évanouis
破灭
Tous leurs espoirs se sont évanouis comme des bulles de savon.
他们一切都破灭
Il a perdu ses illusions.
想破灭



tomber dans l'eau
disparaître
s'évanouir
s'évaporer
crever

想~.
Son illusion a crevé(ou : est perdue).


其他参考解释:
briser
anéantir
aneantissement
s'écrouler
法 语助 手

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭泡泡。

La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.

定居点活使得建立一个土地连贯一体巴勒斯坦国破灭

D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.

另一些人宣布,信仰本身永远破灭

Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.

所有这些岁月中,他对联合国理想从未破灭

L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.

目前事态有可能使任何实现上述目标破灭

Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.

伟人达·芬奇还说过:“破灭地方就会产生真空”。

Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.

不幸是,这种收获和平红利不久就破灭

Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.

随着这些事件发生,和平最终中东生根迅速地破灭

Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

而这将使快速发展任何破灭

Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.

但是,最近事态发展不断使巴勒斯坦人民对和平破灭

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不振,或是为破灭梦想所困扰。

Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.

然而,今年5月印度核试验使这一破灭

Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.

不幸是,最近出现一些严重威胁使这些破灭

Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.

我们经常看到对更美好未来遭到破灭

Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?

有多少梦想、和志向破灭

Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.

去年里,这些受到损害,但是没有破灭

Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.

但是,现看来,这些已经彻底破灭

Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.

我认为,我们绝不能使这一破灭

Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.

然而,自那以后事态发展却使我们乐观破灭

Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.

然而,我担心,这些有可能破灭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破灭 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


破落, 破落贵族家庭, 破门, 破门而入, 破谜儿, 破灭, 破墨, 破皮疮, 破片砂岩, 破破烂烂的,
pò miè
être ruiné; être détruit; s'évanouir
perdre ses illusions
幻想破灭
espoirs évanouis
破灭的希望
Tous leurs espoirs se sont évanouis comme des bulles de savon.
他们的一切希望都破灭了。
Il a perdu ses illusions.
他的幻想破灭了。



tomber dans l'eau
disparaître
s'évanouir
s'évaporer
crever

幻想~了.
Son illusion a crevé(ou : est perdue).


其他参考解释:
briser
anéantir
aneantissement
s'écrouler
法 语助 手

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡。

La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.

定居点活动使得建立一个土地连贯一体的巴勒斯坦国的希望破灭

D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.

另一人宣布,信仰本破灭了。

Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.

所有这中,他对联合国的理想从未破灭

L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.

目前的事态有可能使任何实现上述目标的希望破灭

Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.

伟人达·芬奇还说过:“希望破灭的地方就会产生真空”。

Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.

不幸的是,这种收获和平红利的希望不久就破灭了。

Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.

随着这事件的发生,和平最终中东生根的希望迅速地破灭了。

Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

而这将使快速发展的任何希望破灭

Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.

但是,最近的事态发展不断使巴勒斯坦人民对和平的希望破灭

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不振,或是为破灭的梦想所困扰。

Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.

然而,今年5印度的核试验使这一希望破灭

Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.

不幸的是,最近出现的一严重威胁使这希望破灭

Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.

我们经常看到对更美好未来的希望遭到破灭

Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?

有多少梦想、希望和志向破灭

Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.

去年里,这希望受到损害,但是没有破灭

Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.

但是,现看来,这希望已经彻底破灭

Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.

我认为,我们绝不能使这一希望破灭

Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.

然而,自那以后的事态发展却使我们的乐观希望破灭

Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.

然而,我担心,这希望有可能破灭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破灭 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


破落, 破落贵族家庭, 破门, 破门而入, 破谜儿, 破灭, 破墨, 破皮疮, 破片砂岩, 破破烂烂的,
pò miè
être ruiné; être détruit; s'évanouir
perdre ses illusions
幻想破灭
espoirs évanouis
破灭希望
Tous leurs espoirs se sont évanouis comme des bulles de savon.
他们一切希望都破灭了。
Il a perdu ses illusions.
幻想破灭了。



tomber dans l'eau
disparaître
s'évanouir
s'évaporer
crever

幻想~了.
Son illusion a crevé(ou : est perdue).


其他参考解释:
briser
anéantir
aneantissement
s'écrouler
法 语助 手

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭泡泡。

La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.

定居点活动使得建立一个土地连贯一体巴勒斯坦希望破灭

D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.

另一布,信仰本身永远破灭了。

Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.

所有这岁月中,他对联理想从未破灭

L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.

目前事态有可能使任何实现上述目标希望破灭

Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.

达·芬奇还说过:“希望破灭地方就会产生真空”。

Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.

不幸是,这种收获和平红利希望不久就破灭了。

Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.

随着这事件发生,和平最终中东生根希望迅速地破灭了。

Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

而这将使快速发展任何希望破灭

Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.

但是,最近事态发展不断使巴勒斯坦民对和平希望破灭

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不振,或是为破灭梦想所困扰。

Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.

然而,今年5月印度核试验使这一希望破灭

Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.

不幸是,最近出现严重威胁使这希望破灭

Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.

我们经常看到对更美好未来希望遭到破灭

Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?

有多少梦想、希望和志向破灭

Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.

去年里,这希望受到损害,但是没有破灭

Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.

但是,现看来,这希望已经彻底破灭

Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.

我认为,我们绝不能使这一希望破灭

Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.

然而,自那以后事态发展却使我们乐观希望破灭

Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.

然而,我担心,这希望有可能破灭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破灭 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


破落, 破落贵族家庭, 破门, 破门而入, 破谜儿, 破灭, 破墨, 破皮疮, 破片砂岩, 破破烂烂的,