Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂歌声。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂歌声。
Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.
研究者们共计研究了9200起与该神经退行性变阿尔茨海姆症相关
死
。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认为这种常
社会经验确实真实。
Est-ce qu'il y est en qualité de chercheur scientifique?
他们是作为科学研究者来吗?
Cela renforçait la crédibilité des chercheurs et pouvait encourager un recours futur à leurs compétences.
还可以提高研究者信誉,使他们
专业知识将来可以再次得到利用。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。
Au Danemark, plus de 300 chercheurs participent à de telles études.
丹麦有300多位研究者加了性别研究。
Selon les chercheurs, le même processus se vérifierait chez les humains, le soja contenant des isoflavones.
而黄豆就含有异黄酮,据此研究者认为,人类研究结果证实了先前
研究结果。
Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.
这次德国研究者将获得此项大奖一半奖金,两个法国研究者共享另一半。
Il n'existe aucune de coordination entre les orientations stratégiques des politiques et les priorités de la recherche.
决策者和研究者之间缺乏沟通,也可归因于他们不程、时间安排和奖励制度。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
此外,这些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中地位。
Comment accroître la pertinence et l'utilisation de la recherche locale et renforcer les liens entre décideurs et chercheurs?
如何增强当地研究工作作用和用途,并且加强决策者与研究者之间
联系?
Par ailleurs, le Gouvernement peut allouer des fonds à la recherche et offrir des avantages aux chercheurs.
另一方面,政府可为研究提供资金和向研究者提供奖励。
Comme le nombre d'étudiants augmente régulièrement, la CDI sait extrêmement gré aux gouvernements des contributions volontaires qu'ils fournissent au programme.
鉴于研究者数量在稳步增加,国际法委员会非常感谢各国政府对这一方案
自愿捐助。
L'ONUE pourrait également aider à renforcer l'expertise scientifique (renforcement de la capacité scientifique, association des chercheurs des pays en développement).
环境组织还可有助于巩固专门科学知识(科研能力建设以及发展中国家研究者联合会)。
Plus de 200 chercheurs ont été formés dans toutes les régions du monde et deux ateliers ont été organisés dans les Caraïbes.
在世界范围内共培训了200多名研究者,在加勒比举行了两次研讨会。
Elle avait pour objectif d'établir l'utilité de l'analyse de la problématique hommes-femmes dans les initiatives de lutte contre les armes légères.
举行各国第二次两年期会议时,妇发基金共主办了名为“男女和枪支暴力”
小组讨论会,联合国执行人员、学术研究者和民间社会代表在会上聚集一堂,讨论性别分析对小武器控制倡议
用处。
La procédure d'obtention des permis devait être claire, les gouvernements désignant un interlocuteur pour les chercheurs qui souhaitaient accéder aux ressources.
许可证程序应明晰,政府应为设法获取资源研究者确定一个协调者。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学研究者和学生成为创业者(“大学创业者”)。
Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
海兔作为柔软和“无壳”螺,吸引了研究者对其化学防卫机制
兴趣。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。
Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.
们
计
了9200起与该神经退行性病变阿尔茨海姆症相关的死亡病例。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
认为这种日常的社会经验确实真实。
Est-ce qu'il y est en qualité de chercheur scientifique?
他们是作为科来的吗?
Cela renforçait la crédibilité des chercheurs et pouvait encourager un recours futur à leurs compétences.
还可以提高的信誉,使他们的专业知识将来可以再次得到利用。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计家和
审查。
Au Danemark, plus de 300 chercheurs participent à de telles études.
丹麦有300多位加了性别
。
Selon les chercheurs, le même processus se vérifierait chez les humains, le soja contenant des isoflavones.
而黄豆就含有异黄酮,据此认为,人类
的结果证实了先前的
结果。
Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.
这次德国将获得此项大奖的一半奖金,两个法国
另一半。
Il n'existe aucune de coordination entre les orientations stratégiques des politiques et les priorités de la recherche.
决策和
之间缺乏沟通,也可归因于他们不同的日程、时间安排和奖励制度。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
此外,这些网络还可以提高
及其工作在政府中的地位。
Comment accroître la pertinence et l'utilisation de la recherche locale et renforcer les liens entre décideurs et chercheurs?
如何增强当地工作的作用和用途,并且加强决策
与
之间的联系?
Par ailleurs, le Gouvernement peut allouer des fonds à la recherche et offrir des avantages aux chercheurs.
另一方面,政府可为提供资金和向
提供奖励。
Comme le nombre d'étudiants augmente régulièrement, la CDI sait extrêmement gré aux gouvernements des contributions volontaires qu'ils fournissent au programme.
鉴于的数量在稳步增加,国际法委员会非常感谢各国政府对这一方案的自愿捐助。
L'ONUE pourrait également aider à renforcer l'expertise scientifique (renforcement de la capacité scientifique, association des chercheurs des pays en développement).
环境组织还可有助于巩固专门科知识(科
能力建设以及发展中国家
联合会)。
Plus de 200 chercheurs ont été formés dans toutes les régions du monde et deux ateliers ont été organisés dans les Caraïbes.
在世界范围内培训了200多名
,在加勒比举行了两次
讨会。
Elle avait pour objectif d'établir l'utilité de l'analyse de la problématique hommes-femmes dans les initiatives de lutte contre les armes légères.
举行各国第二次两年期会议时,妇发基金同主办了名为“男女和枪支暴力”的小组讨论会,联合国执行人员、
术
和民间社会代表在会上聚集一堂,讨论性别分析对小武器控制倡议的用处。
La procédure d'obtention des permis devait être claire, les gouvernements désignant un interlocuteur pour les chercheurs qui souhaitaient accéder aux ressources.
许可证程序应明晰,政府应为设法获取资源的确定一个协调
。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大和
生成为创业
(“大
创业
”)。
Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
海兔作为柔软和“无壳”的螺,吸引了对其化
防卫机制的兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。
Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.
研究者们共计研究了9200起与该神经退行性病变阿尔茨海姆症相关的死亡病例。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认这种日常的社会经验确实真实。
Est-ce qu'il y est en qualité de chercheur scientifique?
他们是作科学研究者来的吗?
Cela renforçait la crédibilité des chercheurs et pouvait encourager un recours futur à leurs compétences.
还可以提高研究者的信誉,使他们的专业知识将来可以再次得到利用。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化,
由专门统计学家和研究者审查。
Au Danemark, plus de 300 chercheurs participent à de telles études.
丹麦有300多位研究者加了性别研究。
Selon les chercheurs, le même processus se vérifierait chez les humains, le soja contenant des isoflavones.
而黄豆就含有异黄酮,据此研究者认,
研究的结果证实了先
的研究结果。
Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.
这次德国研究者将获得此项大奖的一半奖金,两个法国研究者共享另一半。
Il n'existe aucune de coordination entre les orientations stratégiques des politiques et les priorités de la recherche.
决策者和研究者间缺乏沟通,也可归因于他们不同的日程、时间安排和奖励制度。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
此外,这些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中的地位。
Comment accroître la pertinence et l'utilisation de la recherche locale et renforcer les liens entre décideurs et chercheurs?
如何增强当地研究工作的作用和用途,并且加强决策者与研究者间的联系?
Par ailleurs, le Gouvernement peut allouer des fonds à la recherche et offrir des avantages aux chercheurs.
另一方面,政府可研究提供资金和向研究者提供奖励。
Comme le nombre d'étudiants augmente régulièrement, la CDI sait extrêmement gré aux gouvernements des contributions volontaires qu'ils fournissent au programme.
鉴于研究者的数量在稳步增加,国际法委员会非常感谢各国政府对这一方案的自愿捐助。
L'ONUE pourrait également aider à renforcer l'expertise scientifique (renforcement de la capacité scientifique, association des chercheurs des pays en développement).
环境组织还可有助于巩固专门科学知识(科研能力建设以及发展中国家研究者联合会)。
Plus de 200 chercheurs ont été formés dans toutes les régions du monde et deux ateliers ont été organisés dans les Caraïbes.
在世界范围内共培训了200多名研究者,在加勒比举行了两次研讨会。
Elle avait pour objectif d'établir l'utilité de l'analyse de la problématique hommes-femmes dans les initiatives de lutte contre les armes légères.
举行各国第二次两年期会议时,妇发基金共同主办了名“男女和枪支暴力”的小组讨论会,联合国执行
员、学术研究者和民间社会代表在会上聚集一堂,讨论性别分析对小武器控制倡议的用处。
La procédure d'obtention des permis devait être claire, les gouvernements désignant un interlocuteur pour les chercheurs qui souhaitaient accéder aux ressources.
许可证程序明晰,政府
设法获取资源的研究者确定一个协调者。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学研究者和学生成创业者(“大学创业者”)。
Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
海兔作柔软和“无壳”的螺,吸引了研究者对其化学防卫机制的兴趣。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。
Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.
研究者们共计研究了9200起与该神经退行阿尔茨海姆症相关的死亡
例。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认为种日常的社会经验确实真实。
Est-ce qu'il y est en qualité de chercheur scientifique?
他们是作为科学研究者来的吗?
Cela renforçait la crédibilité des chercheurs et pouvait encourager un recours futur à leurs compétences.
还可以提高研究者的信誉,使他们的专业知识将来可以再次得到利用。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。
Au Danemark, plus de 300 chercheurs participent à de telles études.
丹麦有300多位研究者加了
别研究。
Selon les chercheurs, le même processus se vérifierait chez les humains, le soja contenant des isoflavones.
而黄豆就含有异黄酮,据研究者认为,人类研究的结果证实了先前的研究结果。
Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.
次德国研究者将获得
项大奖的一半奖金,两个法国研究者共享另一半。
Il n'existe aucune de coordination entre les orientations stratégiques des politiques et les priorités de la recherche.
决策者和研究者之间缺乏沟通,也可归因于他们不同的日程、时间安排和奖励制度。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
,
些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中的地位。
Comment accroître la pertinence et l'utilisation de la recherche locale et renforcer les liens entre décideurs et chercheurs?
如何增强当地研究工作的作用和用途,并且加强决策者与研究者之间的联系?
Par ailleurs, le Gouvernement peut allouer des fonds à la recherche et offrir des avantages aux chercheurs.
另一方面,政府可为研究提供资金和向研究者提供奖励。
Comme le nombre d'étudiants augmente régulièrement, la CDI sait extrêmement gré aux gouvernements des contributions volontaires qu'ils fournissent au programme.
鉴于研究者的数量在稳步增加,国际法委员会非常感谢各国政府对一方案的自愿捐助。
L'ONUE pourrait également aider à renforcer l'expertise scientifique (renforcement de la capacité scientifique, association des chercheurs des pays en développement).
环境组织还可有助于巩固专门科学知识(科研能力建设以及发展中国家研究者联合会)。
Plus de 200 chercheurs ont été formés dans toutes les régions du monde et deux ateliers ont été organisés dans les Caraïbes.
在世界范围内共培训了200多名研究者,在加勒比举行了两次研讨会。
Elle avait pour objectif d'établir l'utilité de l'analyse de la problématique hommes-femmes dans les initiatives de lutte contre les armes légères.
举行各国第二次两年期会议时,妇发基金共同主办了名为“男女和枪支暴力”的小组讨论会,联合国执行人员、学术研究者和民间社会代表在会上聚集一堂,讨论别分析对小武器控制倡议的用处。
La procédure d'obtention des permis devait être claire, les gouvernements désignant un interlocuteur pour les chercheurs qui souhaitaient accéder aux ressources.
许可证程序应明晰,政府应为设法获取资源的研究者确定一个协调者。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学研究者和学生成为创业者(“大学创业者”)。
Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
海兔作为柔软和“无壳”的螺,吸引了研究者对其化学防卫机制的兴趣。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。
Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.
研究者们共计研究了9200起与该神退行性病变阿尔茨海姆症相关的死亡病例。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认为这种日常的验确实真实。
Est-ce qu'il y est en qualité de chercheur scientifique?
他们是作为科学研究者来的吗?
Cela renforçait la crédibilité des chercheurs et pouvait encourager un recours futur à leurs compétences.
还可以提高研究者的信誉,使他们的专业知识将来可以再次得到利用。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。
Au Danemark, plus de 300 chercheurs participent à de telles études.
丹麦有300多位研究者加了性别研究。
Selon les chercheurs, le même processus se vérifierait chez les humains, le soja contenant des isoflavones.
而黄豆就含有异黄酮,据此研究者认为,人类研究的结果证实了先前的研究结果。
Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.
这次德国研究者将获得此项大奖的一半奖金,两个法国研究者共享另一半。
Il n'existe aucune de coordination entre les orientations stratégiques des politiques et les priorités de la recherche.
决策者和研究者之沟通,也可归因于他们不同的日程、时
安排和奖励制度。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
此外,这些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中的地位。
Comment accroître la pertinence et l'utilisation de la recherche locale et renforcer les liens entre décideurs et chercheurs?
如何增强当地研究工作的作用和用途,并且加强决策者与研究者之的联系?
Par ailleurs, le Gouvernement peut allouer des fonds à la recherche et offrir des avantages aux chercheurs.
另一方面,政府可为研究提供资金和向研究者提供奖励。
Comme le nombre d'étudiants augmente régulièrement, la CDI sait extrêmement gré aux gouvernements des contributions volontaires qu'ils fournissent au programme.
鉴于研究者的数量在稳步增加,国际法委员非常感谢各国政府对这一方案的自愿捐助。
L'ONUE pourrait également aider à renforcer l'expertise scientifique (renforcement de la capacité scientifique, association des chercheurs des pays en développement).
环境组织还可有助于巩固专门科学知识(科研能力建设以及发展中国家研究者联合)。
Plus de 200 chercheurs ont été formés dans toutes les régions du monde et deux ateliers ont été organisés dans les Caraïbes.
在世界范围内共培训了200多名研究者,在加勒比举行了两次研讨。
Elle avait pour objectif d'établir l'utilité de l'analyse de la problématique hommes-femmes dans les initiatives de lutte contre les armes légères.
举行各国第二次两年期议时,妇发基金共同主办了名为“男女和枪支暴力”的小组讨论
,联合国执行人员、学术研究者和民
代表在
上聚集一堂,讨论性别分析对小武器控制倡议的用处。
La procédure d'obtention des permis devait être claire, les gouvernements désignant un interlocuteur pour les chercheurs qui souhaitaient accéder aux ressources.
许可证程序应明晰,政府应为设法获取资源的研究者确定一个协调者。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学研究者和学生成为创业者(“大学创业者”)。
Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
海兔作为柔软和“无壳”的螺,吸引了研究者对其化学防卫机制的兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。
Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.
研究共计研究了9200起与该神经退行性病变阿尔茨海姆症相关的死亡病例。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究认为这种日常的社会经验确实真实。
Est-ce qu'il y est en qualité de chercheur scientifique?
作为科学研究
来的吗?
Cela renforçait la crédibilité des chercheurs et pouvait encourager un recours futur à leurs compétences.
还可以提高研究的信誉,使
的专业知识将来可以再次得到利用。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究审查。
Au Danemark, plus de 300 chercheurs participent à de telles études.
丹麦有300多位研究加了性别研究。
Selon les chercheurs, le même processus se vérifierait chez les humains, le soja contenant des isoflavones.
而黄豆就含有异黄酮,据此研究认为,人类研究的结果证实了先前的研究结果。
Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.
这次德国研究将获得此项大奖的一半奖金,两个法国研究
共享另一半。
Il n'existe aucune de coordination entre les orientations stratégiques des politiques et les priorités de la recherche.
和研究
之间缺乏沟通,也可归因于
不同的日程、时间安排和奖励制度。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
此外,这些研究网络还可以提高研究及其工作在政府中的地位。
Comment accroître la pertinence et l'utilisation de la recherche locale et renforcer les liens entre décideurs et chercheurs?
如何增强当地研究工作的作用和用途,并且加强与研究
之间的联系?
Par ailleurs, le Gouvernement peut allouer des fonds à la recherche et offrir des avantages aux chercheurs.
另一方面,政府可为研究提供资金和向研究提供奖励。
Comme le nombre d'étudiants augmente régulièrement, la CDI sait extrêmement gré aux gouvernements des contributions volontaires qu'ils fournissent au programme.
鉴于研究的数量在稳步增加,国际法委员会非常感谢各国政府对这一方案的自愿捐助。
L'ONUE pourrait également aider à renforcer l'expertise scientifique (renforcement de la capacité scientifique, association des chercheurs des pays en développement).
环境组织还可有助于巩固专门科学知识(科研能力建设以及发展中国家研究联合会)。
Plus de 200 chercheurs ont été formés dans toutes les régions du monde et deux ateliers ont été organisés dans les Caraïbes.
在世界范围内共培训了200多名研究,在加勒比举行了两次研讨会。
Elle avait pour objectif d'établir l'utilité de l'analyse de la problématique hommes-femmes dans les initiatives de lutte contre les armes légères.
举行各国第二次两年期会议时,妇发基金共同主办了名为“男女和枪支暴力”的小组讨论会,联合国执行人员、学术研究和民间社会代表在会上聚集一堂,讨论性别分析对小武器控制倡议的用处。
La procédure d'obtention des permis devait être claire, les gouvernements désignant un interlocuteur pour les chercheurs qui souhaitaient accéder aux ressources.
许可证程序应明晰,政府应为设法获取资源的研究确定一个协调
。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学研究和学生成为创业
(“大学创业
”)。
Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
海兔作为柔软和“无壳”的螺,吸引了研究对其化学防卫机制的兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一非常复杂的歌声。
Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.
研究者们共计研究了9200起与该神经退行性病变阿尔茨海姆症相关的死亡病例。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认日常的社会经验确实真实。
Est-ce qu'il y est en qualité de chercheur scientifique?
他们是作科学研究者来的吗?
Cela renforçait la crédibilité des chercheurs et pouvait encourager un recours futur à leurs compétences.
还以提高研究者的信誉,使他们的专业知识将来
以再次得到利用。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。
Au Danemark, plus de 300 chercheurs participent à de telles études.
丹麦有300多位研究者加了性别研究。
Selon les chercheurs, le même processus se vérifierait chez les humains, le soja contenant des isoflavones.
而黄豆就含有异黄酮,据此研究者认,人类研究的结果证实了先前的研究结果。
Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.
次德国研究者将获得此项大奖的一半奖金,两个法国研究者共享另一半。
Il n'existe aucune de coordination entre les orientations stratégiques des politiques et les priorités de la recherche.
决策者和研究者之间缺乏沟通,也于他们不同的日程、时间安排和奖励制度。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
此外,些研究网络还
以提高研究者及其工作在政府中的地位。
Comment accroître la pertinence et l'utilisation de la recherche locale et renforcer les liens entre décideurs et chercheurs?
如何增强当地研究工作的作用和用途,并且加强决策者与研究者之间的联系?
Par ailleurs, le Gouvernement peut allouer des fonds à la recherche et offrir des avantages aux chercheurs.
另一方面,政府研究提供资金和向研究者提供奖励。
Comme le nombre d'étudiants augmente régulièrement, la CDI sait extrêmement gré aux gouvernements des contributions volontaires qu'ils fournissent au programme.
鉴于研究者的数量在稳步增加,国际法委员会非常感谢各国政府对一方案的自愿捐助。
L'ONUE pourrait également aider à renforcer l'expertise scientifique (renforcement de la capacité scientifique, association des chercheurs des pays en développement).
环境组织还有助于巩固专门科学知识(科研能力建设以及发展中国家研究者联合会)。
Plus de 200 chercheurs ont été formés dans toutes les régions du monde et deux ateliers ont été organisés dans les Caraïbes.
在世界范围内共培训了200多名研究者,在加勒比举行了两次研讨会。
Elle avait pour objectif d'établir l'utilité de l'analyse de la problématique hommes-femmes dans les initiatives de lutte contre les armes légères.
举行各国第二次两年期会议时,妇发基金共同主办了名“男女和枪支暴力”的小组讨论会,联合国执行人员、学术研究者和民间社会代表在会上聚集一堂,讨论性别分析对小武器控制倡议的用处。
La procédure d'obtention des permis devait être claire, les gouvernements désignant un interlocuteur pour les chercheurs qui souhaitaient accéder aux ressources.
许证程序应明晰,政府应
设法获取资源的研究者确定一个协调者。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学研究者和学生成创业者(“大学创业者”)。
Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
海兔作柔软和“无壳”的螺,吸引了研究者对其化学防卫机制的兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。
Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.
研究们共计研究了9200起与该神经退行性病变阿尔茨海姆症相关的死亡病例。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究认为这种日常的社会经验确实真实。
Est-ce qu'il y est en qualité de chercheur scientifique?
他们是作为科学研究来的吗?
Cela renforçait la crédibilité des chercheurs et pouvait encourager un recours futur à leurs compétences.
还可以提高研究的信誉,使他们的专业知识将来可以再次得到利用。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究。
Au Danemark, plus de 300 chercheurs participent à de telles études.
丹麦有300多位研究加了性别研究。
Selon les chercheurs, le même processus se vérifierait chez les humains, le soja contenant des isoflavones.
而黄有异黄酮,据此研究
认为,人类研究的结果证实了先前的研究结果。
Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.
这次德国研究将获得此项大奖的一半奖金,两个法国研究
共享另一半。
Il n'existe aucune de coordination entre les orientations stratégiques des politiques et les priorités de la recherche.
决策和研究
之间缺乏沟通,也可归因于他们不同的日程、时间安排和奖励制度。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
此外,这些研究网络还可以提高研究及其工作在政府中的地位。
Comment accroître la pertinence et l'utilisation de la recherche locale et renforcer les liens entre décideurs et chercheurs?
如何增强当地研究工作的作用和用途,并且加强决策与研究
之间的联系?
Par ailleurs, le Gouvernement peut allouer des fonds à la recherche et offrir des avantages aux chercheurs.
另一方面,政府可为研究提供资金和向研究提供奖励。
Comme le nombre d'étudiants augmente régulièrement, la CDI sait extrêmement gré aux gouvernements des contributions volontaires qu'ils fournissent au programme.
鉴于研究的数量在稳步增加,国际法委员会非常感谢各国政府对这一方案的自愿捐助。
L'ONUE pourrait également aider à renforcer l'expertise scientifique (renforcement de la capacité scientifique, association des chercheurs des pays en développement).
环境组织还可有助于巩固专门科学知识(科研能力建设以及发展中国家研究联合会)。
Plus de 200 chercheurs ont été formés dans toutes les régions du monde et deux ateliers ont été organisés dans les Caraïbes.
在世界范围内共培训了200多名研究,在加勒比举行了两次研讨会。
Elle avait pour objectif d'établir l'utilité de l'analyse de la problématique hommes-femmes dans les initiatives de lutte contre les armes légères.
举行各国第二次两年期会议时,妇发基金共同主办了名为“男女和枪支暴力”的小组讨论会,联合国执行人员、学术研究和民间社会代表在会上聚集一堂,讨论性别分析对小武器控制倡议的用处。
La procédure d'obtention des permis devait être claire, les gouvernements désignant un interlocuteur pour les chercheurs qui souhaitaient accéder aux ressources.
许可证程序应明晰,政府应为设法获取资源的研究确定一个协调
。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学研究和学生成为创业
(“大学创业
”)。
Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
海兔作为柔软和“无壳”的螺,吸引了研究对其化学防卫机制的兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。
Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.
者们共计
9200起与该神经退行
病变阿尔茨海姆症相关的死亡病例。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
者认为这种日常的社会经验确实真实。
Est-ce qu'il y est en qualité de chercheur scientifique?
他们是作为科学者来的吗?
Cela renforçait la crédibilité des chercheurs et pouvait encourager un recours futur à leurs compétences.
还可以提高者的信誉,使他们的专业知识将来可以再次得到利用。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和者审查。
Au Danemark, plus de 300 chercheurs participent à de telles études.
丹麦有300多者
加
。
Selon les chercheurs, le même processus se vérifierait chez les humains, le soja contenant des isoflavones.
而黄豆就含有异黄酮,据此者认为,人类
的结果证实
先前的
结果。
Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.
这次德国者将获得此项大奖的一半奖金,两个法国
者共享另一半。
Il n'existe aucune de coordination entre les orientations stratégiques des politiques et les priorités de la recherche.
决策者和者之间缺乏沟通,也可归因于他们不同的日程、时间安排和奖励制度。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
此外,这些网络还可以提高
者及其工作在政府中的地
。
Comment accroître la pertinence et l'utilisation de la recherche locale et renforcer les liens entre décideurs et chercheurs?
如何增强当地工作的作用和用途,并且加强决策者与
者之间的联系?
Par ailleurs, le Gouvernement peut allouer des fonds à la recherche et offrir des avantages aux chercheurs.
另一方面,政府可为提供资金和向
者提供奖励。
Comme le nombre d'étudiants augmente régulièrement, la CDI sait extrêmement gré aux gouvernements des contributions volontaires qu'ils fournissent au programme.
鉴于者的数量在稳步增加,国际法委员会非常感谢各国政府对这一方案的自愿捐助。
L'ONUE pourrait également aider à renforcer l'expertise scientifique (renforcement de la capacité scientifique, association des chercheurs des pays en développement).
环境组织还可有助于巩固专门科学知识(科能力建设以及发展中国家
者联合会)。
Plus de 200 chercheurs ont été formés dans toutes les régions du monde et deux ateliers ont été organisés dans les Caraïbes.
在世界范围内共培训200多名
者,在加勒比举行
两次
讨会。
Elle avait pour objectif d'établir l'utilité de l'analyse de la problématique hommes-femmes dans les initiatives de lutte contre les armes légères.
举行各国第二次两年期会议时,妇发基金共同主办名为“男女和枪支暴力”的小组讨论会,联合国执行人员、学术
者和民间社会代表在会上聚集一堂,讨论
分析对小武器控制倡议的用处。
La procédure d'obtention des permis devait être claire, les gouvernements désignant un interlocuteur pour les chercheurs qui souhaitaient accéder aux ressources.
许可证程序应明晰,政府应为设法获取资源的者确定一个协调者。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学者和学生成为创业者(“大学创业者”)。
Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
海兔作为柔软和“无壳”的螺,吸引者对其化学防卫机制的兴趣。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。