Il les informe des obstacles à leur mariage ou de son impossibilité s'il y a lieu.
另外还需要护照的复印件和在塞尔维亚和黑山短期逗留的登记证明。
Il les informe des obstacles à leur mariage ou de son impossibilité s'il y a lieu.
另外还需要护照的复印件和在塞尔维亚和黑山短期逗留的登记证明。
Mais ces auteurs se réfèrent plus précisément au droit de l'État « d'expulser tout national hostile résidant ou séjournant temporairement sur son territoire ».
但这些学者主要讲家有权“驱逐在
境内居留或短期逗留的所有敌对的
”。
En outre, des fonctionnaires du Bureau ont tiré des enseignements de leurs séjours de courte ou de longue durée dans les institutions susmentionnées.
外,经济竞争事务处官员在上述美
机构短期或长期逗留期间
以学习这类经验和办法。
La préférence est donnée aux personnes qui ont un permis de résidence, mais les personnes qui n'en ont pas sont admises dans certains foyers pour des séjours de courte durée.
符合居住年限规定的人士享有优惠,但人也可入住可供短期逗留的廉价公屋。
Plus simplement, l'expulsion, c'est l'interdiction de demeurer à l'intérieur du territoire de l'État qui prend l'arrêté d'expulsion - peu importe que l'étranger visé transite par le territoire de l'État en question, y séjourne pour une brève période ou y ait établi sa résidence.
简言之,驱逐意味着禁止留在下命令的家的境内;所涉的外
人
过境还
只短期逗留,抑或在该
境内有固定住处,这都无关紧要。
Globalement, les organisations régionales africaines ont pris des mesures pour faciliter les séjours de courte durée dans les pays membres, mais l'établissement de grandes unions économiques à l'intérieur desquelles les citoyens pourraient circuler et travailler librement demeure un objectif à plus long terme.
从总体来看,非洲区域组织已经采取步骤便利人员在成员的短期逗留,但
,建立便利公
自由流动和工作的大型经济联盟,仍然
一项长远的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il les informe des obstacles à leur mariage ou de son impossibilité s'il y a lieu.
另外还需要护照的复印件在塞尔维亚
黑山短
逗留的登记证明。
Mais ces auteurs se réfèrent plus précisément au droit de l'État « d'expulser tout national hostile résidant ou séjournant temporairement sur son territoire ».
但这些学者主要讲国家有权“驱逐在其境内居留短
逗留的所有敌对的国民”。
En outre, des fonctionnaires du Bureau ont tiré des enseignements de leurs séjours de courte ou de longue durée dans les institutions susmentionnées.
此外,济竞争事务处官员在上述美国机构短
逗留
间
以学习这类
办法。
La préférence est donnée aux personnes qui ont un permis de résidence, mais les personnes qui n'en ont pas sont admises dans certains foyers pour des séjours de courte durée.
符合居住年限规定的人士享有优惠,但是其他人也可入住可供短逗留的廉价公屋。
Plus simplement, l'expulsion, c'est l'interdiction de demeurer à l'intérieur du territoire de l'État qui prend l'arrêté d'expulsion - peu importe que l'étranger visé transite par le territoire de l'État en question, y séjourne pour une brève période ou y ait établi sa résidence.
简言之,驱逐意味着禁止留在下命令的国家的境内;所涉的外国人是过境还是只短逗留,抑
在该国境内有固定住处,这都无关紧要。
Globalement, les organisations régionales africaines ont pris des mesures pour faciliter les séjours de courte durée dans les pays membres, mais l'établissement de grandes unions économiques à l'intérieur desquelles les citoyens pourraient circuler et travailler librement demeure un objectif à plus long terme.
从总体来看,非洲区域组织已采取步骤便利人员在成员国的短
逗留,但是,建立便利公民自由流动
工作的大型
济联盟,仍然是一项
远的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il les informe des obstacles à leur mariage ou de son impossibilité s'il y a lieu.
另外还需要护照复印件和在塞尔维亚和黑山短期逗留
登记证明。
Mais ces auteurs se réfèrent plus précisément au droit de l'État « d'expulser tout national hostile résidant ou séjournant temporairement sur son territoire ».
但这些学者主要讲国家有权“驱逐在其境内居留或短期逗留所有
国民”。
En outre, des fonctionnaires du Bureau ont tiré des enseignements de leurs séjours de courte ou de longue durée dans les institutions susmentionnées.
此外,经济竞争事务处官员在上述美国机构短期或长期逗留期间以学习这类经验和办法。
La préférence est donnée aux personnes qui ont un permis de résidence, mais les personnes qui n'en ont pas sont admises dans certains foyers pour des séjours de courte durée.
符合居住年限规定士享有优惠,但是其他
入住
供短期逗留
廉价公屋。
Plus simplement, l'expulsion, c'est l'interdiction de demeurer à l'intérieur du territoire de l'État qui prend l'arrêté d'expulsion - peu importe que l'étranger visé transite par le territoire de l'État en question, y séjourne pour une brève période ou y ait établi sa résidence.
简言之,驱逐意味着禁止留在下命令国家
境内;所涉
外国
是过境还是只短期逗留,抑或在该国境内有固定住处,这都无关紧要。
Globalement, les organisations régionales africaines ont pris des mesures pour faciliter les séjours de courte durée dans les pays membres, mais l'établissement de grandes unions économiques à l'intérieur desquelles les citoyens pourraient circuler et travailler librement demeure un objectif à plus long terme.
从总体来看,非洲区域组织已经采取步骤便利员在成员国
短期逗留,但是,建立便利公民自由流动和工作
大型经济联盟,仍然是一项长远
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il les informe des obstacles à leur mariage ou de son impossibilité s'il y a lieu.
另外还需要护照的复印件和塞尔维亚和黑山短期逗
的登记证明。
Mais ces auteurs se réfèrent plus précisément au droit de l'État « d'expulser tout national hostile résidant ou séjournant temporairement sur son territoire ».
但这些要讲国家有权“驱逐
其境内居
或短期逗
的所有敌对的国民”。
En outre, des fonctionnaires du Bureau ont tiré des enseignements de leurs séjours de courte ou de longue durée dans les institutions susmentionnées.
此外,经济竞争事务处官员上述美国机构短期或长期逗
期间
以
习这类经验和办法。
La préférence est donnée aux personnes qui ont un permis de résidence, mais les personnes qui n'en ont pas sont admises dans certains foyers pour des séjours de courte durée.
符合居住年限规定的人士享有优惠,但是其他人也可入住可供短期逗的廉价公屋。
Plus simplement, l'expulsion, c'est l'interdiction de demeurer à l'intérieur du territoire de l'État qui prend l'arrêté d'expulsion - peu importe que l'étranger visé transite par le territoire de l'État en question, y séjourne pour une brève période ou y ait établi sa résidence.
简言之,驱逐意味着禁下命令的国家的境内;所涉的外国人是过境还是只短期逗
,抑或
该国境内有固定住处,这都无关紧要。
Globalement, les organisations régionales africaines ont pris des mesures pour faciliter les séjours de courte durée dans les pays membres, mais l'établissement de grandes unions économiques à l'intérieur desquelles les citoyens pourraient circuler et travailler librement demeure un objectif à plus long terme.
从总体来看,非洲区域组织已经采取步骤便利人员成员国的短期逗
,但是,建立便利公民自由流动和工作的大型经济联盟,仍然是一项长远的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il les informe des obstacles à leur mariage ou de son impossibilité s'il y a lieu.
另外还需要护照复印件和在塞尔维亚和黑山短期逗留
登记证明。
Mais ces auteurs se réfèrent plus précisément au droit de l'État « d'expulser tout national hostile résidant ou séjournant temporairement sur son territoire ».
但这些学者主要讲国家有权“驱逐在其境内居留或短期逗留所有敌对
国民”。
En outre, des fonctionnaires du Bureau ont tiré des enseignements de leurs séjours de courte ou de longue durée dans les institutions susmentionnées.
此外,经济竞争官员在上述美国机构短期或长期逗留期间
以学习这类经验和办法。
La préférence est donnée aux personnes qui ont un permis de résidence, mais les personnes qui n'en ont pas sont admises dans certains foyers pour des séjours de courte durée.
符合居住年限规定享有优惠,但是其他
也可入住可供短期逗留
廉价公屋。
Plus simplement, l'expulsion, c'est l'interdiction de demeurer à l'intérieur du territoire de l'État qui prend l'arrêté d'expulsion - peu importe que l'étranger visé transite par le territoire de l'État en question, y séjourne pour une brève période ou y ait établi sa résidence.
简言之,驱逐意味着禁止留在下命令国家
境内;所涉
外国
是过境还是只短期逗留,抑或在该国境内有固定住
,这都无关紧要。
Globalement, les organisations régionales africaines ont pris des mesures pour faciliter les séjours de courte durée dans les pays membres, mais l'établissement de grandes unions économiques à l'intérieur desquelles les citoyens pourraient circuler et travailler librement demeure un objectif à plus long terme.
从总体来看,非洲区域组织已经采取步骤便利员在成员国
短期逗留,但是,建立便利公民自由流动和工作
大型经济联盟,仍然是一项长远
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il les informe des obstacles à leur mariage ou de son impossibilité s'il y a lieu.
另外还需要护照复印件和在塞尔维亚和黑山短期逗
记证明。
Mais ces auteurs se réfèrent plus précisément au droit de l'État « d'expulser tout national hostile résidant ou séjournant temporairement sur son territoire ».
但这些学者主要讲国家有权“驱逐在其居
或短期逗
所有敌对
国民”。
En outre, des fonctionnaires du Bureau ont tiré des enseignements de leurs séjours de courte ou de longue durée dans les institutions susmentionnées.
此外,经济竞争事务处官员在上述美国机构短期或长期逗期间
以学习这类经验和办法。
La préférence est donnée aux personnes qui ont un permis de résidence, mais les personnes qui n'en ont pas sont admises dans certains foyers pour des séjours de courte durée.
符合居住年限规定人士享有优惠,但是其他人也可入住可供短期逗
廉价公屋。
Plus simplement, l'expulsion, c'est l'interdiction de demeurer à l'intérieur du territoire de l'État qui prend l'arrêté d'expulsion - peu importe que l'étranger visé transite par le territoire de l'État en question, y séjourne pour une brève période ou y ait établi sa résidence.
简言之,驱逐意味着禁止在下命令
国家
;所涉
外国人是过
还是只短期逗
,抑或在该国
有固定住处,这都无关紧要。
Globalement, les organisations régionales africaines ont pris des mesures pour faciliter les séjours de courte durée dans les pays membres, mais l'établissement de grandes unions économiques à l'intérieur desquelles les citoyens pourraient circuler et travailler librement demeure un objectif à plus long terme.
从总体来看,非洲区域组织已经采取步骤便利人员在成员国短期逗
,但是,建立便利公民自由流动和工作
大型经济联盟,仍然是一项长远
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il les informe des obstacles à leur mariage ou de son impossibilité s'il y a lieu.
另外还需要护照的复印件和塞尔维亚和黑山短期逗留的登记证明。
Mais ces auteurs se réfèrent plus précisément au droit de l'État « d'expulser tout national hostile résidant ou séjournant temporairement sur son territoire ».
但这些学者主要讲国家有权“其境内居留或短期逗留的所有敌对的国民”。
En outre, des fonctionnaires du Bureau ont tiré des enseignements de leurs séjours de courte ou de longue durée dans les institutions susmentionnées.
此外,经济竞争事务处官员上述美国机构短期或长期逗留期间
以学习这类经验和办法。
La préférence est donnée aux personnes qui ont un permis de résidence, mais les personnes qui n'en ont pas sont admises dans certains foyers pour des séjours de courte durée.
符合居住年限规定的人士享有优惠,但是其他人也可入住可供短期逗留的廉价公屋。
Plus simplement, l'expulsion, c'est l'interdiction de demeurer à l'intérieur du territoire de l'État qui prend l'arrêté d'expulsion - peu importe que l'étranger visé transite par le territoire de l'État en question, y séjourne pour une brève période ou y ait établi sa résidence.
,
意味着禁止留
下命令的国家的境内;所涉的外国人是过境还是只短期逗留,抑或
该国境内有固定住处,这都无关紧要。
Globalement, les organisations régionales africaines ont pris des mesures pour faciliter les séjours de courte durée dans les pays membres, mais l'établissement de grandes unions économiques à l'intérieur desquelles les citoyens pourraient circuler et travailler librement demeure un objectif à plus long terme.
从总体来看,非洲区域组织已经采取步骤便利人员成员国的短期逗留,但是,建立便利公民自由流动和工作的大型经济联盟,仍然是一项长远的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il les informe des obstacles à leur mariage ou de son impossibilité s'il y a lieu.
另外还需要护照的复印件和在塞尔维亚和黑山短期逗留的登记证明。
Mais ces auteurs se réfèrent plus précisément au droit de l'État « d'expulser tout national hostile résidant ou séjournant temporairement sur son territoire ».
但这些学者主要讲国家有权“驱逐在其境内居留或短期逗留的所有敌对的国民”。
En outre, des fonctionnaires du Bureau ont tiré des enseignements de leurs séjours de courte ou de longue durée dans les institutions susmentionnées.
此外,争事务处官员在上述美国机构短期或长期逗留期间
以学习这类
验和办法。
La préférence est donnée aux personnes qui ont un permis de résidence, mais les personnes qui n'en ont pas sont admises dans certains foyers pour des séjours de courte durée.
符合居住年限规定的人士享有,但是其他人也可入住可供短期逗留的廉价公屋。
Plus simplement, l'expulsion, c'est l'interdiction de demeurer à l'intérieur du territoire de l'État qui prend l'arrêté d'expulsion - peu importe que l'étranger visé transite par le territoire de l'État en question, y séjourne pour une brève période ou y ait établi sa résidence.
简言之,驱逐意味着禁止留在下命令的国家的境内;所涉的外国人是过境还是只短期逗留,抑或在该国境内有固定住处,这都无关紧要。
Globalement, les organisations régionales africaines ont pris des mesures pour faciliter les séjours de courte durée dans les pays membres, mais l'établissement de grandes unions économiques à l'intérieur desquelles les citoyens pourraient circuler et travailler librement demeure un objectif à plus long terme.
从总体来看,非洲区域组织已采取步骤便利人员在成员国的短期逗留,但是,建立便利公民自由流动和工作的大型
联盟,仍然是一项长远的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il les informe des obstacles à leur mariage ou de son impossibilité s'il y a lieu.
另外还需要护照的复印件和在塞尔维亚和黑山短期逗留的登记证明。
Mais ces auteurs se réfèrent plus précisément au droit de l'État « d'expulser tout national hostile résidant ou séjournant temporairement sur son territoire ».
但这些学者主要有权“驱逐在其境内居留或短期逗留的所有敌对的
民”。
En outre, des fonctionnaires du Bureau ont tiré des enseignements de leurs séjours de courte ou de longue durée dans les institutions susmentionnées.
此外,经济竞争事务处官员在上述美机构短期或长期逗留期间
以学习这类经验和办法。
La préférence est donnée aux personnes qui ont un permis de résidence, mais les personnes qui n'en ont pas sont admises dans certains foyers pour des séjours de courte durée.
符合居住年限规定的人士享有优惠,但是其他人也可入住可供短期逗留的廉价公屋。
Plus simplement, l'expulsion, c'est l'interdiction de demeurer à l'intérieur du territoire de l'État qui prend l'arrêté d'expulsion - peu importe que l'étranger visé transite par le territoire de l'État en question, y séjourne pour une brève période ou y ait établi sa résidence.
简言之,驱逐禁止留在下命令的
的境内;所涉的外
人是过境还是只短期逗留,抑或在该
境内有固定住处,这都无关紧要。
Globalement, les organisations régionales africaines ont pris des mesures pour faciliter les séjours de courte durée dans les pays membres, mais l'établissement de grandes unions économiques à l'intérieur desquelles les citoyens pourraient circuler et travailler librement demeure un objectif à plus long terme.
从总体来看,非洲区域组织已经采取步骤便利人员在成员的短期逗留,但是,建立便利公民自由流动和工作的大型经济联盟,仍然是一项长远的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。