La grille d'analyse proposée dans le Guide est un outil important pour élaborer les rapports nationaux sous une forme normalisée.
《帮助指南》提议的分析矩阵是以标准化格式编写家报告的一个重要工具。
La grille d'analyse proposée dans le Guide est un outil important pour élaborer les rapports nationaux sous une forme normalisée.
《帮助指南》提议的分析矩阵是以标准化格式编写家报告的一个重要工具。
L'analyse des lacunes, présentée sous la forme d'une matrice, a permis d'évaluer non seulement l'efficacité du cadre normatif de lutte contre la corruption, mais aussi celle des pratiques nationales en la matière.
差距分析采用矩阵表的方式,不仅能够反腐规范框架是否妥当而且还能
反腐做法展开评估。
Il faudrait ensuite élaborer une matrice pour l'analyse des besoins et éclairer les débats des décideurs, et constituer une coalition d'institutions des Nations Unies, d'organisations régionales et de groupements de pays pour promouvoir l'application de l'initiative d'aide au commerce.
接下来的步骤包括各项需求的分析矩阵以
为政策制定层面上的讨论提供信息,以
在
合
、区域组织
家集团之间结成
盟,以便推进贸易援助的执行。
Outre les initiatives liées au développement du logiciel d'appui à la gestion des opérations et à l'analyse des déficiences décrites dans la matrice (section VIII) relatives à l'objectif stratégique global 8, des ressources additionnelles (trois postes) ont été redéployées au Siège pour faciliter cette entreprise.
除了与开发业务管理支持软件有关的倡议全球战略目标8的(第八节)矩阵所述差距分析之外,总部已调拨了增加的资源(三个员额),以协助落实成果管理制这一机构承诺。
Plusieurs ont noté avec préoccupation que la matrice des indicateurs était complexe et technique et qu'il existait donc un risque que les indicateurs soient interprétés différemment selon les autorités et selon les pays, et que les États, en particulier les pays en développement, n'aient pas les capacités voulues pour utiliser cette matrice.
一些与会者表示关注,指标的矩阵分析模式十分复杂,具有高度技术性,并指出,这些指标具有在不同家的不同主管部门里得到不同诠释方式的风险,而各
、尤其是发展中
家可能缺乏利用这一分析模式的能力。
Des analyses effectuées sur plusieurs des bilans communs de pays, Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et matrices des résultats indiquaient que des améliorations demeurent nécessaires, par exemple s'agissant de la profondeur de l'analyse et de la coopération entre programmes, ou de la nécessité de recenser plus systématiquement les exemples à imiter, les pratiques optimales, les enseignements dégagés.
例如共同
家评估、
发援框架以
成果矩阵列表的专门分析表明,在分析的深度
方案合作的重点方面还需要改进,有必要更有系统地查明好的实例、良好做法
经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grille d'analyse proposée dans le Guide est un outil important pour élaborer les rapports nationaux sous une forme normalisée.
《帮助指南》分析矩阵是以标准化格式编写国家报告
一个重要工具。
L'analyse des lacunes, présentée sous la forme d'une matrice, a permis d'évaluer non seulement l'efficacité du cadre normatif de lutte contre la corruption, mais aussi celle des pratiques nationales en la matière.
差距分析采用矩阵方式,不仅能够对反腐规范框架是否妥当而且还能对国内反腐做法展开评估。
Il faudrait ensuite élaborer une matrice pour l'analyse des besoins et éclairer les débats des décideurs, et constituer une coalition d'institutions des Nations Unies, d'organisations régionales et de groupements de pays pour promouvoir l'application de l'initiative d'aide au commerce.
接下来步骤包括对各项需求
分析矩阵以及为政策制定层面上
讨论
供信息,以及在
合国、区域组织和国家集团之间结成
盟,以便推进贸易援助
执行。
Outre les initiatives liées au développement du logiciel d'appui à la gestion des opérations et à l'analyse des déficiences décrites dans la matrice (section VIII) relatives à l'objectif stratégique global 8, des ressources additionnelles (trois postes) ont été redéployées au Siège pour faciliter cette entreprise.
除了与开发业务管理支持软件有关倡
和涉及全球战略目标8
(第八节)矩阵所述差距分析之外,总部已调拨了增加
资源(三个员额),以协助落实成果管理制这一机构承诺。
Plusieurs ont noté avec préoccupation que la matrice des indicateurs était complexe et technique et qu'il existait donc un risque que les indicateurs soient interprétés différemment selon les autorités et selon les pays, et que les États, en particulier les pays en développement, n'aient pas les capacités voulues pour utiliser cette matrice.
一些与会关注,指标
矩阵分析模式十分复杂,具有高度技术性,并指出,这些指标具有在不同国家
不同主管部门里得到不同诠释方式
风险,而各国、尤其是发展中国家可能缺乏利用这一分析模式
能力。
Des analyses effectuées sur plusieurs des bilans communs de pays, Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et matrices des résultats indiquaient que des améliorations demeurent nécessaires, par exemple s'agissant de la profondeur de l'analyse et de la coopération entre programmes, ou de la nécessité de recenser plus systématiquement les exemples à imiter, les pratiques optimales, les enseignements dégagés.
例如对共同国家评估、发援框架以及成果矩阵列
专门分析
明,在分析
深度和方案合作
重点方面还需要改进,有必要更有系统地查明好
实例、良好做法和经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grille d'analyse proposée dans le Guide est un outil important pour élaborer les rapports nationaux sous une forme normalisée.
《帮助指南》提议的分是以标准化格式编写国家报告的
个重要工具。
L'analyse des lacunes, présentée sous la forme d'une matrice, a permis d'évaluer non seulement l'efficacité du cadre normatif de lutte contre la corruption, mais aussi celle des pratiques nationales en la matière.
差距分采用
表的方式,不仅能够对反腐规范框架是否妥当而且还能对国内反腐做法展开评估。
Il faudrait ensuite élaborer une matrice pour l'analyse des besoins et éclairer les débats des décideurs, et constituer une coalition d'institutions des Nations Unies, d'organisations régionales et de groupements de pays pour promouvoir l'application de l'initiative d'aide au commerce.
接下来的步骤包括对各项需求的分以及为政策制定层面上的讨论提供信息,以及在
合国、区域组织和国家集团之间结成
盟,以便推进贸易援助的执行。
Outre les initiatives liées au développement du logiciel d'appui à la gestion des opérations et à l'analyse des déficiences décrites dans la matrice (section VIII) relatives à l'objectif stratégique global 8, des ressources additionnelles (trois postes) ont été redéployées au Siège pour faciliter cette entreprise.
除了开发业务管理支持软件有关的倡议和涉及全球战略目标8的(第八节)
所述差距分
之外,总部已调拨了增加的资源(三个员额),以协助落实成果管理制这
机构承诺。
Plusieurs ont noté avec préoccupation que la matrice des indicateurs était complexe et technique et qu'il existait donc un risque que les indicateurs soient interprétés différemment selon les autorités et selon les pays, et que les États, en particulier les pays en développement, n'aient pas les capacités voulues pour utiliser cette matrice.
会者表示关注,指标的
分
模式十分复杂,具有高度技术性,并指出,这
指标具有在不同国家的不同主管部门里得到不同诠释方式的风险,而各国、尤其是发展中国家可能缺乏利用这
分
模式的能力。
Des analyses effectuées sur plusieurs des bilans communs de pays, Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et matrices des résultats indiquaient que des améliorations demeurent nécessaires, par exemple s'agissant de la profondeur de l'analyse et de la coopération entre programmes, ou de la nécessité de recenser plus systématiquement les exemples à imiter, les pratiques optimales, les enseignements dégagés.
例如对共同国家评估、发援框架以及成果
列表的专门分
表明,在分
的深度和方案合作的重点方面还需要改进,有必要更有系统地查明好的实例、良好做法和经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grille d'analyse proposée dans le Guide est un outil important pour élaborer les rapports nationaux sous une forme normalisée.
《帮助指南》提议析矩阵是以标准化格式编写国家报告
一个重要工具。
L'analyse des lacunes, présentée sous la forme d'une matrice, a permis d'évaluer non seulement l'efficacité du cadre normatif de lutte contre la corruption, mais aussi celle des pratiques nationales en la matière.
差距析采用矩阵表
方式,不仅能够对反腐规范框架是否妥当而且还能对国内反腐做法展开评估。
Il faudrait ensuite élaborer une matrice pour l'analyse des besoins et éclairer les débats des décideurs, et constituer une coalition d'institutions des Nations Unies, d'organisations régionales et de groupements de pays pour promouvoir l'application de l'initiative d'aide au commerce.
接下来步骤包括对各项需
析矩阵以及为政策制定层面上
讨论提供信息,以及在
合国、区域组织和国家集团之间结成
盟,以便推进贸易
助
执行。
Outre les initiatives liées au développement du logiciel d'appui à la gestion des opérations et à l'analyse des déficiences décrites dans la matrice (section VIII) relatives à l'objectif stratégique global 8, des ressources additionnelles (trois postes) ont été redéployées au Siège pour faciliter cette entreprise.
除了与开发业务管理支持软件有关倡议和涉及全球战略目标8
(第八节)矩阵所述差距
析之外,总部已调拨了增加
资源(三个员额),以协助落实成果管理制这一机构承诺。
Plusieurs ont noté avec préoccupation que la matrice des indicateurs était complexe et technique et qu'il existait donc un risque que les indicateurs soient interprétés différemment selon les autorités et selon les pays, et que les États, en particulier les pays en développement, n'aient pas les capacités voulues pour utiliser cette matrice.
一些与会者表示关注,指标矩阵
析模式十
复杂,具有高度技术性,并指出,这些指标具有在不同国家
不同主管部门里得到不同诠释方式
风险,而各国、尤其是发展中国家可能缺乏利用这一
析模式
能力。
Des analyses effectuées sur plusieurs des bilans communs de pays, Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et matrices des résultats indiquaient que des améliorations demeurent nécessaires, par exemple s'agissant de la profondeur de l'analyse et de la coopération entre programmes, ou de la nécessité de recenser plus systématiquement les exemples à imiter, les pratiques optimales, les enseignements dégagés.
例如对共同国家评估、发
框架以及成果矩阵列表
专门
析表明,在
析
深度和方案合作
重点方面还需要改进,有必要更有系统地查明好
实例、良好做法和经验教训。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grille d'analyse proposée dans le Guide est un outil important pour élaborer les rapports nationaux sous une forme normalisée.
《帮助指南》提议的分析矩阵是以标准化格式编写国家报告的一个重要工具。
L'analyse des lacunes, présentée sous la forme d'une matrice, a permis d'évaluer non seulement l'efficacité du cadre normatif de lutte contre la corruption, mais aussi celle des pratiques nationales en la matière.
差距分析采用矩阵表的方式,不仅能够对反腐规范框架是否妥还能对国内反腐做法展开评估。
Il faudrait ensuite élaborer une matrice pour l'analyse des besoins et éclairer les débats des décideurs, et constituer une coalition d'institutions des Nations Unies, d'organisations régionales et de groupements de pays pour promouvoir l'application de l'initiative d'aide au commerce.
接下来的步骤包括对各项需求的分析矩阵以及为政策制定层面上的讨论提供信息,以及在合国、区域组织和国家集团之间结成
盟,以便推进贸易援助的执行。
Outre les initiatives liées au développement du logiciel d'appui à la gestion des opérations et à l'analyse des déficiences décrites dans la matrice (section VIII) relatives à l'objectif stratégique global 8, des ressources additionnelles (trois postes) ont été redéployées au Siège pour faciliter cette entreprise.
除了与开发业务管理支持软件有关的倡议和涉及全球标8的(第八节)矩阵所述差距分析之外,总部已调拨了增加的资源(三个员额),以协助落实成果管理制这一机构承诺。
Plusieurs ont noté avec préoccupation que la matrice des indicateurs était complexe et technique et qu'il existait donc un risque que les indicateurs soient interprétés différemment selon les autorités et selon les pays, et que les États, en particulier les pays en développement, n'aient pas les capacités voulues pour utiliser cette matrice.
一些与会者表示关注,指标的矩阵分析模式十分复杂,具有高度技术性,并指出,这些指标具有在不同国家的不同主管部门里得到不同诠释方式的风险,各国、尤其是发展中国家可能缺乏利用这一分析模式的能力。
Des analyses effectuées sur plusieurs des bilans communs de pays, Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et matrices des résultats indiquaient que des améliorations demeurent nécessaires, par exemple s'agissant de la profondeur de l'analyse et de la coopération entre programmes, ou de la nécessité de recenser plus systématiquement les exemples à imiter, les pratiques optimales, les enseignements dégagés.
例如对共同国家评估、发援框架以及成果矩阵列表的专门分析表明,在分析的深度和方案合作的重点方面还需要改进,有必要更有系统地查明好的实例、良好做法和经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grille d'analyse proposée dans le Guide est un outil important pour élaborer les rapports nationaux sous une forme normalisée.
《帮助指南》提议的分析是以标准化格式编写国家报告的一个重要工具。
L'analyse des lacunes, présentée sous la forme d'une matrice, a permis d'évaluer non seulement l'efficacité du cadre normatif de lutte contre la corruption, mais aussi celle des pratiques nationales en la matière.
差距分析采用表的方式,不仅能够对反
框架是否妥当而且还能对国内反
做法展开评估。
Il faudrait ensuite élaborer une matrice pour l'analyse des besoins et éclairer les débats des décideurs, et constituer une coalition d'institutions des Nations Unies, d'organisations régionales et de groupements de pays pour promouvoir l'application de l'initiative d'aide au commerce.
接下来的步骤包括对各项需求的分析以及为政策制定层面上的讨论提供信息,以及在
合国、区域组织和国家集团之间结成
盟,以便推进贸易援助的执行。
Outre les initiatives liées au développement du logiciel d'appui à la gestion des opérations et à l'analyse des déficiences décrites dans la matrice (section VIII) relatives à l'objectif stratégique global 8, des ressources additionnelles (trois postes) ont été redéployées au Siège pour faciliter cette entreprise.
除了与开发业务管理支持软件有关的倡议和涉及全球战略目标8的(第八节)所述差距分析之外,总部已调拨了增加的资源(三个员额),以协助落实成果管理制这一机构承诺。
Plusieurs ont noté avec préoccupation que la matrice des indicateurs était complexe et technique et qu'il existait donc un risque que les indicateurs soient interprétés différemment selon les autorités et selon les pays, et que les États, en particulier les pays en développement, n'aient pas les capacités voulues pour utiliser cette matrice.
一些与会者表示关注,指标的分析模式十分复杂,具有高度技术性,并指出,这些指标具有在不同国家的不同主管部门里得到不同诠释方式的风险,而各国、尤其是发展中国家可能缺乏利用这一分析模式的能力。
Des analyses effectuées sur plusieurs des bilans communs de pays, Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et matrices des résultats indiquaient que des améliorations demeurent nécessaires, par exemple s'agissant de la profondeur de l'analyse et de la coopération entre programmes, ou de la nécessité de recenser plus systématiquement les exemples à imiter, les pratiques optimales, les enseignements dégagés.
例如对共同国家评估、发援框架以及成果
列表的专门分析表明,在分析的深度和方案合作的重点方面还需要改进,有必要更有系统地查明好的实例、良好做法和经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grille d'analyse proposée dans le Guide est un outil important pour élaborer les rapports nationaux sous une forme normalisée.
《帮助指南》提议的分析阵是以标准化格式编写国家报告的一个重要工具。
L'analyse des lacunes, présentée sous la forme d'une matrice, a permis d'évaluer non seulement l'efficacité du cadre normatif de lutte contre la corruption, mais aussi celle des pratiques nationales en la matière.
差距分析阵表的方式,不仅能够对反腐规范框架是否妥当而且还能对国内反腐做法展开评估。
Il faudrait ensuite élaborer une matrice pour l'analyse des besoins et éclairer les débats des décideurs, et constituer une coalition d'institutions des Nations Unies, d'organisations régionales et de groupements de pays pour promouvoir l'application de l'initiative d'aide au commerce.
接下来的步骤包括对各项需求的分析阵以及为政策制定层面上的讨论提供信息,以及在
合国、区域组织和国家集团之间结成
盟,以便推进贸易援助的执行。
Outre les initiatives liées au développement du logiciel d'appui à la gestion des opérations et à l'analyse des déficiences décrites dans la matrice (section VIII) relatives à l'objectif stratégique global 8, des ressources additionnelles (trois postes) ont été redéployées au Siège pour faciliter cette entreprise.
除与开发业务管理支持软件有关的倡议和涉及全球战略目标8的(第八节)
阵所述差距分析之外,总部已调
加的资源(三个员额),以协助落实成果管理制这一机构承诺。
Plusieurs ont noté avec préoccupation que la matrice des indicateurs était complexe et technique et qu'il existait donc un risque que les indicateurs soient interprétés différemment selon les autorités et selon les pays, et que les États, en particulier les pays en développement, n'aient pas les capacités voulues pour utiliser cette matrice.
一些与会者表示关注,指标的阵分析模式十分复杂,具有高度技术性,并指出,这些指标具有在不同国家的不同主管部门里得到不同诠释方式的风险,而各国、尤其是发展中国家可能缺乏利
这一分析模式的能力。
Des analyses effectuées sur plusieurs des bilans communs de pays, Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et matrices des résultats indiquaient que des améliorations demeurent nécessaires, par exemple s'agissant de la profondeur de l'analyse et de la coopération entre programmes, ou de la nécessité de recenser plus systématiquement les exemples à imiter, les pratiques optimales, les enseignements dégagés.
例如对共同国家评估、发援框架以及成果
阵列表的专门分析表明,在分析的深度和方案合作的重点方面还需要改进,有必要更有系统地查明好的实例、良好做法和经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grille d'analyse proposée dans le Guide est un outil important pour élaborer les rapports nationaux sous une forme normalisée.
《帮助指南》提议分析矩阵是以标准化格式编写国家报告
一个重要工具。
L'analyse des lacunes, présentée sous la forme d'une matrice, a permis d'évaluer non seulement l'efficacité du cadre normatif de lutte contre la corruption, mais aussi celle des pratiques nationales en la matière.
差距分析采用矩阵表方式,不仅能够对反
规范框架是否妥当而且还能对国内反
法展开评估。
Il faudrait ensuite élaborer une matrice pour l'analyse des besoins et éclairer les débats des décideurs, et constituer une coalition d'institutions des Nations Unies, d'organisations régionales et de groupements de pays pour promouvoir l'application de l'initiative d'aide au commerce.
接下来步骤包括对各项需求
分析矩阵以及为政策制定层面上
讨论提供信息,以及在
合国、区域组织和国家集团之间结成
盟,以便推进贸易援助
执行。
Outre les initiatives liées au développement du logiciel d'appui à la gestion des opérations et à l'analyse des déficiences décrites dans la matrice (section VIII) relatives à l'objectif stratégique global 8, des ressources additionnelles (trois postes) ont été redéployées au Siège pour faciliter cette entreprise.
除了与开发业务管理支持软件有议和涉及全球战略目标8
(第八节)矩阵所述差距分析之外,总部已调拨了增加
资源(三个员额),以协助落实成果管理制这一机构承诺。
Plusieurs ont noté avec préoccupation que la matrice des indicateurs était complexe et technique et qu'il existait donc un risque que les indicateurs soient interprétés différemment selon les autorités et selon les pays, et que les États, en particulier les pays en développement, n'aient pas les capacités voulues pour utiliser cette matrice.
一些与会者表示注,指标
矩阵分析模式十分复杂,具有高度技术性,并指出,这些指标具有在不同国家
不同主管部门里得到不同诠释方式
风险,而各国、尤其是发展中国家可能缺乏利用这一分析模式
能力。
Des analyses effectuées sur plusieurs des bilans communs de pays, Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et matrices des résultats indiquaient que des améliorations demeurent nécessaires, par exemple s'agissant de la profondeur de l'analyse et de la coopération entre programmes, ou de la nécessité de recenser plus systématiquement les exemples à imiter, les pratiques optimales, les enseignements dégagés.
例如对共同国家评估、发援框架以及成果矩阵列表
专门分析表明,在分析
深度和方案合作
重点方面还需要改进,有必要更有系统地查明好
实例、良好
法和经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grille d'analyse proposée dans le Guide est un outil important pour élaborer les rapports nationaux sous une forme normalisée.
《帮助指南》提议分析矩阵是以标准化格式编写国家报告
一个重要工具。
L'analyse des lacunes, présentée sous la forme d'une matrice, a permis d'évaluer non seulement l'efficacité du cadre normatif de lutte contre la corruption, mais aussi celle des pratiques nationales en la matière.
差距分析采用矩阵表方式,不仅能够对反腐规范框架是否妥当而且还能对国内反腐做法展开评估。
Il faudrait ensuite élaborer une matrice pour l'analyse des besoins et éclairer les débats des décideurs, et constituer une coalition d'institutions des Nations Unies, d'organisations régionales et de groupements de pays pour promouvoir l'application de l'initiative d'aide au commerce.
接下来包括对各项需求
分析矩阵以及为政策制定层面上
讨论提供信息,以及在
合国、区域组织和国家集团之间结成
盟,以便推进贸易援助
执行。
Outre les initiatives liées au développement du logiciel d'appui à la gestion des opérations et à l'analyse des déficiences décrites dans la matrice (section VIII) relatives à l'objectif stratégique global 8, des ressources additionnelles (trois postes) ont été redéployées au Siège pour faciliter cette entreprise.
除了与开业
管理支持软件有关
倡议和涉及全球战略目标8
(第八节)矩阵所述差距分析之外,总部已调拨了增加
资源(三个员额),以协助落实成果管理制这一机构承诺。
Plusieurs ont noté avec préoccupation que la matrice des indicateurs était complexe et technique et qu'il existait donc un risque que les indicateurs soient interprétés différemment selon les autorités et selon les pays, et que les États, en particulier les pays en développement, n'aient pas les capacités voulues pour utiliser cette matrice.
一些与会者表示关注,指标矩阵分析模式十分复杂,具有高度技术性,并指出,这些指标具有在不同国家
不同主管部门里得到不同诠释方式
风险,而各国、尤其是
展中国家可能缺乏利用这一分析模式
能力。
Des analyses effectuées sur plusieurs des bilans communs de pays, Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et matrices des résultats indiquaient que des améliorations demeurent nécessaires, par exemple s'agissant de la profondeur de l'analyse et de la coopération entre programmes, ou de la nécessité de recenser plus systématiquement les exemples à imiter, les pratiques optimales, les enseignements dégagés.
例如对共同国家评估、援框架以及成果矩阵列表
专门分析表明,在分析
深度和方案合作
重点方面还需要改进,有必要更有系统地查明好
实例、良好做法和经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。