法语助手
  • 关闭

知识分子

添加到生词本

zhī shí fèn zǐ
intellectuel (le)
法 语 助手

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国是否始终吸引中国

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

及文化人之中,法国应保持其吸引力。

Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.

并不是说所有都是这样。

Il est l'intellectuel type.

他是个典型的

Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.

权力属于包括工人、农民、劳动在内的全体劳动者。

Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.

日本还派遣舆论其他人出国访问,并邀请这些人士来访。

Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.

应当解放思想,承认的局限性。

Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.

他是一位高级,是历史、哲学科学方面的专家。

Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.

缅甸妇女事务联合会的成员包括公务员、专家。

Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.

我们注意到,许多科索沃政治导人支持逮捕行动。

Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.

权力属于包括工人、农民劳动在内的全体劳动人民。

Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.

该呼吁书表示了与会的大学学者对联合国系统的支持。

Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.

这次具有历史意义的会议召集了世界上各种宗教的追随者,以及名学者、其他人士。

Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.

在这些死亡地点中,第一批受害者是德国人:政治对手、工会

Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.

这导致了一种隐藏的种族主义,大多数人其中包括不太愿意触及这一问题。

Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.

促进将本群体建设为艺术家的荒漠化问题第一论坛。

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

在发生这场可怕的饥荒的同时,乌克兰、宗教政界人士遭到了毁灭性清洗。

C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.

正是在这个关键时刻,学者提出了面向未来的行动议程。

Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.

这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲人群或中间也有。

Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.

与会的还有许多关心阿美关系及发展阿美关系的途径的学者、新闻界人士。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知识分子 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


知识产权, 知识产业, 知识的传授, 知识的多样化, 知识的繁衍, 知识分子, 知识化和专业化, 知识结构, 知识界, 知识经济,
zhī shí fèn zǐ
intellectuel (le)
法 语 助手

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国是否始终吸引中国识分子

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

识分子及文化人之中,法国应保持其吸引力。

Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.

并不是说所有识分子都是这样。

Il est l'intellectuel type.

他是个典型的识分子

Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.

权力属于包括工人、农、劳动识分子在内的全体劳动者。

Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.

日本还派遣舆论领袖、识分子和其他人出国访问,并邀请这些人士来访。

Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.

领袖和识分子应当解放思想,承认识的局限性。

Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.

他是一位高级识分子,是历史、哲学和科学方面的专家。

Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.

缅甸妇女事务联合会的成员包括公务员、识分子和专家。

Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.

我们注意到,许多科索沃政治领导人和识分子十分支持逮捕行动。

Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.

权力属于包括工人、农和劳动识分子在内的全体劳动人

Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.

吁书表示了与会的识分子和大学学者对联合国系统的支持。

Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.

这次具有历史意义的会议召集了世界上各种宗教的追随者,以及名学者、识分子和其他人士。

Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.

在这些死亡地点中,第一批受害者是德国人:政治对手、工会领袖和识分子

Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.

这导致了一种隐藏的种族主义,大多数人其中包括识分子不太愿意触及这一问题。

Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.

促进将本群体建设为识分子和艺术家的荒漠化问题第一论坛。

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

在发生这场可怕的饥荒的同时,乌克兰识分子、宗教领袖和政界人士遭到了毁灭性清洗。

C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.

正是在这个关键时刻,学者和识分子提出了面向未来的行动议程。

Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.

这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲人群或识分子中间也有。

Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.

与会的还有许多关心阿美关系及发展阿美关系的途径的学者、识分子和新闻界人士。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知识分子 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


知识产权, 知识产业, 知识的传授, 知识的多样化, 知识的繁衍, 知识分子, 知识化和专业化, 知识结构, 知识界, 知识经济,
zhī shí fèn zǐ
intellectuel (le)
法 语 助手

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国否始终吸引中国识分子

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

识分子及文化之中,法国应保持吸引力。

Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.

并不说所有识分子这样。

Il est l'intellectuel type.

个典型的识分子

Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.

权力属于包括工、农民、劳动识分子在内的全体劳动者。

Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.

日本还派遣舆论领袖、识分子出国访问,并邀请这些士来访。

Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.

领袖和识分子应当解放思想,承认识的局限

Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.

一位高级识分子历史、哲学和科学方面的专家。

Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.

缅甸妇女事务联合会的成员包括公务员、识分子和专家。

Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.

我们注意到,许多科索沃政治领导识分子十分支持逮捕行动。

Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.

权力属于包括工、农民和劳动识分子在内的全体劳动民。

Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.

该呼吁书表示了与会的识分子和大学学者对联合国系统的支持。

Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.

这次具有历史意义的会议召集了世界上各种宗教的追随者,以及名学者、识分子士。

Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.

在这些死亡地点中,第一批受害者德国:政治对手、工会领袖和识分子

Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.

这导致了一种隐藏的种族主义,大多数中包括识分子不太愿意触及这一问题。

Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.

促进将本群体建设为识分子和艺术家的荒漠化问题第一论坛。

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

在发生这场可怕的饥荒的同时,乌克兰识分子、宗教领袖和政界士遭到了毁灭清洗。

C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.

在这个关键时刻,学者和识分子提出了面向未来的行动议程。

Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.

这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲群或识分子中间也有。

Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.

与会的还有许多关心阿美关系及发展阿美关系的途径的学者、识分子和新闻界士。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知识分子 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


知识产权, 知识产业, 知识的传授, 知识的多样化, 知识的繁衍, 知识分子, 知识化和专业化, 知识结构, 知识界, 知识经济,
zhī shí fèn zǐ
intellectuel (le)
法 语 助手

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国终吸引中国识分子

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

识分子及文化人之中,法国应保持其吸引力。

Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.

并不说所有识分子这样。

Il est l'intellectuel type.

个典型识分子

Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.

权力属于包括工人、农民、劳动识分子体劳动者。

Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.

日本还派遣舆论领袖、识分子和其他人出国访问,并邀请这些人士来访。

Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.

领袖和识分子应当解放思想,承认局限性。

Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.

一位高级识分子历史、哲学和科学方面专家。

Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.

缅甸妇女事务联合会成员包括公务员、识分子和专家。

Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.

我们注意到,许多科索沃政治领导人和识分子十分支持逮捕行动。

Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.

权力属于包括工人、农民和劳动识分子体劳动人民。

Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.

该呼吁书表示了与会识分子和大学学者对联合国系统支持。

Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.

这次具有历史意义会议召集了世界上各种宗教追随者,以及名学者、识分子和其他人士。

Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.

在这些死亡地点中,第一批受害者德国人:政治对手、工会领袖和识分子

Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.

这导致了一种隐藏种族主义,大多数人其中包括识分子不太愿意触及这一问题。

Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.

促进将本群体建设为识分子和艺术家荒漠化问题第一论坛。

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

在发生这场可怕饥荒同时,乌克兰识分子、宗教领袖和政界人士遭到了毁灭性清洗。

C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.

在这个关键时刻,学者和识分子提出了面向未来行动议程。

Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.

这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲人群或识分子中间也有。

Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.

与会还有许多关心阿美关系及发展阿美关系途径学者、识分子和新闻界人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知识分子 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


知识产权, 知识产业, 知识的传授, 知识的多样化, 知识的繁衍, 知识分子, 知识化和专业化, 知识结构, 知识界, 知识经济,
zhī shí fèn zǐ
intellectuel (le)
法 语 助手

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国是否始终吸引中国

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

及文化人之中,法国应保持其吸引力。

Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.

并不是说所有都是这样。

Il est l'intellectuel type.

他是个典型的

Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.

权力属于包括工人、农民、劳动在内的全体劳动者。

Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.

日本还派遣舆论领袖、和其他人出国访问,并邀请这些人士来访。

Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.

领袖和应当解放思想,承认的局限性。

Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.

他是一位,是历史、哲学和科学方面的专家。

Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.

缅甸妇女事务联合会的成员包括公务员、和专家。

Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.

我们注意到,许多科索沃政治领导人和支持逮捕行动。

Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.

权力属于包括工人、农民和劳动在内的全体劳动人民。

Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.

该呼吁书表示了与会的和大学学者对联合国系统的支持。

Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.

这次具有历史意义的会议召集了世界上各种宗教的追随者,以及名学者、和其他人士。

Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.

在这些死亡地点中,第一批受害者是德国人:政治对手、工会领袖和

Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.

这导致了一种隐藏的种族主义,大多数人其中包括不太愿意触及这一问题。

Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.

促进将本群体建设为和艺术家的荒漠化问题第一论坛。

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

在发生这场可怕的饥荒的同时,乌克兰、宗教领袖和政界人士遭到了毁灭性清洗。

C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.

正是在这个关键时刻,学者和提出了面向未来的行动议程。

Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.

这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲人群或中间也有。

Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.

与会的还有许多关心阿美关系及发展阿美关系的途径的学者、和新闻界人士。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知识分子 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


知识产权, 知识产业, 知识的传授, 知识的多样化, 知识的繁衍, 知识分子, 知识化和专业化, 知识结构, 知识界, 知识经济,

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


知识产权, 知识产业, 知识的传授, 知识的多样化, 知识的繁衍, 知识分子, 知识化和专业化, 知识结构, 知识界, 知识经济,

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


知识产权, 知识产业, 知识的传授, 知识的多样化, 知识的繁衍, 知识分子, 知识化和专业化, 知识结构, 知识界, 知识经济,
zhī shí fèn zǐ
intellectuel (le)
法 语 助手

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国是否始终吸引中国识分子

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

识分子及文化之中,法国应保持其吸引力。

Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.

并不是说所有识分子都是这样。

Il est l'intellectuel type.

他是个典型的识分子

Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.

权力属于包括工、农民、识分子在内的全体者。

Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.

日本还派遣舆论领袖、识分子和其他出国访问,并邀请这些士来访。

Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.

领袖和识分子应当解放思想,承认识的局限性。

Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.

他是一位高级识分子,是历史、哲学和科学方面的专家。

Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.

缅甸妇女事务联合会的成员包括公务员、识分子和专家。

Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.

我们注意到,许多科索沃政治领导识分子十分支持逮捕行

Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.

权力属于包括工、农民和识分子在内的全体民。

Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.

该呼吁书表示了与会的识分子和大学学者对联合国系统的支持。

Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.

这次具有历史意义的会议召集了世界上各种宗教的追随者,以及名学者、识分子和其他士。

Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.

在这些死亡地点中,第一批受害者是德国:政治对手、工会领袖和识分子

Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.

这导致了一种隐藏的种族主义,大多数其中包括识分子不太愿意触及这一问题。

Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.

促进将本群体建设为识分子和艺术家的荒漠化问题第一论坛。

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

在发生这场可怕的饥荒的同时,乌克兰识分子、宗教领袖和政界士遭到了毁灭性清洗。

C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.

正是在这个关键时刻,学者和识分子提出了面向未来的行议程。

Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.

这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲群或识分子中间也有。

Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.

与会的还有许多关心阿美关系及发展阿美关系的途径的学者、识分子和新闻界士。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知识分子 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


知识产权, 知识产业, 知识的传授, 知识的多样化, 知识的繁衍, 知识分子, 知识化和专业化, 知识结构, 知识界, 知识经济,
zhī shí fèn zǐ
intellectuel (le)
法 语 助手

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国是否始终吸引中国

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

及文化人之中,法国应保持其吸引力。

Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.

并不是说所有都是这样。

Il est l'intellectuel type.

他是个典型的

Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.

权力属于人、农民、劳动在内的全体劳动者。

Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.

日本还派遣舆论领袖、和其他人出国访问,并邀请这些人士来访。

Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.

领袖和应当解放思想,承认的局限性。

Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.

他是一位高级,是历史、哲学和科学方面的专家。

Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.

缅甸妇女事务联合会的成员公务员、和专家。

Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.

我们注意到,许多科索沃政治领导人和支持逮捕行动。

Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.

权力属于人、农民和劳动在内的全体劳动人民。

Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.

该呼吁书表示了与会的和大学学者对联合国系统的支持。

Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.

这次具有历史意义的会议召集了世界上各种宗教的追随者,以及名学者、和其他人士。

Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.

在这些死亡地点中,第一批受害者是德国人:政治对手、会领袖和

Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.

这导致了一种隐藏的种族主义,大多数人其中不太愿意触及这一问题。

Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.

促进将本群体建设为和艺术家的荒漠化问题第一论坛。

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

在发生这场可怕的饥荒的同时,乌克兰、宗教领袖和政界人士遭到了毁灭性清洗。

C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.

正是在这个关键时刻,学者和提出了面向未来的行动议程。

Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.

这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲人群或中间也有。

Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.

与会的还有许多关心阿美关系及发展阿美关系的途径的学者、和新闻界人士。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知识分子 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


知识产权, 知识产业, 知识的传授, 知识的多样化, 知识的繁衍, 知识分子, 知识化和专业化, 知识结构, 知识界, 知识经济,
zhī shí fèn zǐ
intellectuel (le)
法 语 助手

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国是否始终吸引中国识分子

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

识分子及文化人之中,法国应保持其吸引力。

Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.

并不是说所有识分子都是这样。

Il est l'intellectuel type.

他是个典型的识分子

Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.

权力属于包括工人、农民、劳动识分子在内的全体劳动者。

Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.

日本还派遣舆论领袖、识分子和其他人出国访问,并邀请这些人士来访。

Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.

领袖和识分子应当解放思想,承认识的局限性。

Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.

他是一位高级识分子,是历史、哲学和科学方面的专家。

Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.

缅甸妇女事务联合会的成员包括公务员、识分子和专家。

Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.

我们注意到,许多科索沃政治领导人和识分子十分支持逮捕行动。

Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.

权力属于包括工人、农民和劳动识分子在内的全体劳动人民。

Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.

书表示了与会的识分子和大学学者对联合国系统的支持。

Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.

这次具有历史意义的会议召集了世界上各种宗教的追随者,以及名学者、识分子和其他人士。

Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.

在这些死亡地点中,第一批受害者是德国人:政治对手、工会领袖和识分子

Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.

这导致了一种隐藏的种族主义,大多数人其中包括识分子不太愿意触及这一问题。

Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.

促进将本群体建设为识分子和艺术家的荒漠化问题第一论坛。

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

在发生这场可怕的饥荒的同时,乌克兰识分子、宗教领袖和政界人士遭到了毁灭性清洗。

C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.

正是在这个关键时刻,学者和识分子提出了面向未来的行动议程。

Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.

这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲人群或识分子中间也有。

Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.

与会的还有许多关心阿美关系及发展阿美关系的途径的学者、识分子和新闻界人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知识分子 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


知识产权, 知识产业, 知识的传授, 知识的多样化, 知识的繁衍, 知识分子, 知识化和专业化, 知识结构, 知识界, 知识经济,
zhī shí fèn zǐ
intellectuel (le)
法 语 助手

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国是否始终吸引中国

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

及文化人之中,法国其吸引力。

Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.

并不是说所有都是这样。

Il est l'intellectuel type.

他是个典型的

Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.

权力属于包括工人、农民、劳动在内的全体劳动者。

Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.

日本还派遣舆论领袖、和其他人出国访问,并邀请这些人士来访。

Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.

领袖和当解放思想,承认识的局限性。

Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.

他是一位高级,是历史、哲学和科学方面的专家。

Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.

缅甸妇女事务联合会的成员包括公务员、和专家。

Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.

我们注意到,许多科索沃政治领导人和逮捕行动。

Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.

权力属于包括工人、农民和劳动在内的全体劳动人民。

Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.

该呼吁书表示了与会的和大学学者对联合国系统的

Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.

这次具有历史意义的会议召集了世界上各种宗教的追随者,以及名学者、和其他人士。

Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.

在这些死亡地点中,第一批受害者是德国人:政治对手、工会领袖和

Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.

这导致了一种隐藏的种族主义,大多数人其中包括不太愿意触及这一问题。

Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.

促进将本群体建设为和艺术家的荒漠化问题第一论坛。

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

在发生这场可怕的饥荒的同时,乌克兰、宗教领袖和政界人士遭到了毁灭性清洗。

C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.

正是在这个关键时刻,学者和提出了面向未来的行动议程。

Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.

这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲人群或中间也有。

Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.

与会的还有许多关心阿美关系及发展阿美关系的途径的学者、和新闻界人士。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 知识分子 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


知识产权, 知识产业, 知识的传授, 知识的多样化, 知识的繁衍, 知识分子, 知识化和专业化, 知识结构, 知识界, 知识经济,