Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还比较零散
矛盾的。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还比较零散
矛盾的。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事串的矛盾组成的。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物不包含矛盾的。
Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧的矛盾解决了,新矛盾又会产生。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总设法激起人民与国家的矛盾。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个资主义世界动荡不安。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多矛盾的细节太多的痛苦。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾污点,不要欺骗你自己。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位于南非最南端,又名角城。这座充满矛盾的都市。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到个看似矛盾的现象。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述的生活他个人的英雄形象的矛盾之中。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁的影响看起来有两个相互矛盾的因素。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常政策上的南辕北辙。
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
我们提出了些事实,我没有听到任何同这些事实相矛盾的东西。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物自相矛盾的声明已经成为
种习惯。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这矛盾的影响。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质上的矛盾。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾的需要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面相关消息还是比较零散和
。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串组成
。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起麻烦,家庭
和招惹来
讨厌
银行工作人员。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物是不包含。
Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧解决了,新
又会产生。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻社会
使整个资
主义世界动荡不安。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多节太多
痛苦。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
和污点,不要欺骗你自己。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满都市。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似现象。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述生活困境和他个人
英雄形象
之中。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相对2012年
大选必定产生了不良
影响,如何消除这些影响呢?
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁影响看起来有两个相互
因素。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上
南辕北辙。
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
我们提出了一些事实,我没有听到任何同这些事实相东西。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物和自相声明已经成为一种习惯。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一影响。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质上
。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似需要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来利比亚方面的相关消息还是比较零散和
的。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串的组成的。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭和招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物是不包含的。
Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧的决了,新
又会产生。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家的。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会使整个资
主义世界动荡不安。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多的细节太多的痛苦。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的和污点,不要欺骗你
。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满
的都市。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似的现象。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的之中。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些相
对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁的影响看起来有两个相互的因素。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
我们提出了一些事实,我没有听到任何同这些事实相的东西。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物和相
的声明已经成为一种习惯。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一的影响。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质上的
。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似的需要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串的矛盾组成的。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物是不包含矛盾的。
Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧的矛盾解决了,新矛盾又会产生。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖总是设法激起人民与国家的矛盾。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个资世界动荡不安。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多矛盾的细节太多的痛苦。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对的矛盾和污点,不要欺骗
自己。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满矛盾的都市。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似矛盾的现象。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁的影响看起来有两个相互矛盾的因素。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
我们提出了一些事实,我没有听到任何同这些事实相矛盾的东西。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物和自相矛盾的声明已经成为一种习惯。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾的影响。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质上的矛盾。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾的需要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和的。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串的组成的。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭和招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物是不包的。
Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧的解决了,新
又会产生。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家的。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会使整个资
主义世界动荡不安。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多的细节太多的痛苦。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的和污点,不要欺骗你自己。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位最
端,又名角城。这是一座充满
的都市。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似的现象。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的
之中。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁的影响看起来有两个相互的因素。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的
辕北辙。
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
我们提出了一些事实,我没有听到任何同这些事实相的东西。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物和自相的声明已经成为一种习惯。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一的影响。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质上的
。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似的需要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串的矛盾组成的。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物是不包含矛盾的。
Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧的矛盾解决了,新矛盾又会产生。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家的矛盾。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个资主义世界动荡不安。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多矛盾的细节太多的痛苦。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满矛盾的都市。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似矛盾的现象。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚•
处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁的影响看起来有两个相互矛盾的因素。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
我们提出了一些事实,我没有听到任何同这些事实相矛盾的东西。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物和自相矛盾的声明已经成为一种习惯。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾的影响。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质上的矛盾。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾的需要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面相关消息还是比较零散和矛盾
。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串矛盾组成
。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起麻烦,家庭矛盾和招惹来
讨厌
银行工作人员。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物是不包含矛盾。
Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧矛盾解决了,新矛盾又会产生。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家矛盾。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深会矛盾使整个资
主义世界动荡不
。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
矛盾
细节
痛苦。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满矛盾都市。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似矛盾现象。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述生活困境和他个人
英雄形象
矛盾之中。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年大选必定产生了不良
影响,如何消除这些影响呢?
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁影响看起来有两个相互矛盾
因素。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上
南辕北辙。
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
我们提出了一些事实,我没有听到任何同这些事实相矛盾东西。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物和自相矛盾声明已经成为一种习惯。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾影响。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质上
矛盾。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾需要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面相关消息还是比较零散和
。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串组成
。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起麻烦,家庭
和招惹来
讨厌
银行工作人员。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物是不包含。
Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧解决了,新
又会产生。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻社会
使整个资
主义世界动荡不安。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多细节太多
痛苦。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
和污点,不要欺骗你自
。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满
都市。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似现象。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述生活困境和他个人
英雄形象
之中。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相对2012年
大选必定产生了不良
影响,如何消除这些影响呢?
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁影响看起来有两个相互
因素。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上
南辕北辙。
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
我们提出了一些事实,我没有听到任何同这些事实相东西。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物和自相声明已经成为一种习惯。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一影响。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质上
。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似需要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面相关消息还是比较零散和矛盾
。
Ce récit est un tissu de contradictions.
故事是一连串
矛盾组成
。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起麻烦,家庭矛盾和招惹来
讨厌
银行工作
员。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物是不包含矛盾。
Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧矛盾解决了,新矛盾又会产生。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起民与国家
矛盾。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻社会矛盾使整
资
主义世界动荡不安。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多矛盾细节太多
痛苦。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位于南非最南端,又名角城。是一座充满矛盾
都市。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
里还要提到一
看似矛盾
现象。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述生活困境和他
英雄形象
矛盾之中。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
些自相矛盾对2012年
大选必定产生了不良
影响,如何消除
些影响呢?
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁影响看起来有两
相互矛盾
因素。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上
南辕北辙。
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
我们提出了一些事实,我没有听到任何同些事实相矛盾
东西。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物和自相矛盾声明已经成为一种习惯。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置一矛盾
影响。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
种态度往往逃脱不了
质上
矛盾。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调两
看似矛盾
需要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。