法语助手
  • 关闭

睦邻友好

添加到生词本

mù lín yǒu hǎo
bonnes relations de bon voisinage

Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.

发展睦邻友好同样重要。

Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

睦邻友好的一般原则在这里也适用。

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边睦邻友好

C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.

这是对国家间睦邻友好的重申。

Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.

这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济联

Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.

我们促请东帝汶印度尼西亚两国政府促进睦邻友好

La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.

斯尼亚黑塞哥维继续推行睦邻友好区域合作的政策。

Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.

我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好的建设性政策。

On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.

必须在这个进程中发展睦邻友好

L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.

伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。

Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.

联合国还帮助维护各国相互尊重睦邻友好的原则。

Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.

我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作睦邻友好的遗产。

Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.

经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。

Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.

睦邻友好、主权平等与平解决争端之外,别无其他选择。

Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.

《喀布尔睦邻友好宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。

Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.

我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚澳大利亚之间的睦邻友好得到改善。

Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.

我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好的承诺。

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进睦邻友好

Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.

在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好

Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.

促进本地区各国间睦邻友好与合作,继续是我国外交政策的最高优先。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睦邻友好 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


幕燕釜鱼, 幕友, 幕状物, , 睦邻, 睦邻友好, 睦邻政策, , 慕光性, 慕名,
mù lín yǒu hǎo
bonnes relations de bon voisinage

Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.

发展关系同样重要。

Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

关系的一般原则在这里也适用。

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边关系。

C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.

这是对国家间关系的重申。

Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.

这种倡议有助于,促进更加密切的经济联系。

Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.

我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进关系。

La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.

波斯尼亚和黑塞哥维继续推行和积极作的政策。

Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.

我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃的建设性政策。

On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.

必须在这个进程中发展关系。

L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.

伊拉克所用伙伴若能展示建设性姿态,将大大提高取得进展的前景。

Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.

国还帮助维护各国相互尊重和的原则。

Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.

我们的愿景必须是给后代留下一笔谊、作和的遗产。

Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.

经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个

Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.

关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。

Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.

《喀布尔关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。

Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.

我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其国印度尼西亚和澳大利亚之间的关系得到改善。

Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.

我的对话人员也表示了他们对与东帝汶关系的承诺。

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和关系。

Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.

在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固关系。

Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.

促进本地各国间关系与作,继续是我国外交政策的最高优先。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睦邻友好 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


幕燕釜鱼, 幕友, 幕状物, , 睦邻, 睦邻友好, 睦邻政策, , 慕光性, 慕名,
mù lín yǒu hǎo
bonnes relations de bon voisinage

Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.

友好关系同样重要。

Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

友好关系的一般原则在这里也适用。

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,这将有助于发与安哥拉的双边友好关系。

C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.

这是对国家间友好关系的重申。

Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.

有助于友好,促进更加密切的经济联系。

Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.

我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进友好关系。

La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.

波斯尼亚和黑塞哥维继续推行友好和积极区域合作的政策。

Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.

我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃友好的建设性政策。

On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.

必须在这个进程中发友好关系。

L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.

伊拉克所用伙伴若能示建设性友好姿态,将大大提高取得进的前景。

Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.

联合国还帮助维护各国相互尊重和友好的原则。

Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.

我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和友好的遗产。

Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.

经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个友好与合作区。

Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.

友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。

Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.

《喀布尔友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。

Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.

我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其国印度尼西亚和澳大利亚之间的友好关系得到改善。

Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.

我的对话人员也表示了他们对与东帝汶友好关系的承诺。

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和友好关系。

Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.

在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固友好关系。

Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.

促进本地区各国间友好关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睦邻友好 的法语例句

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


幕燕釜鱼, 幕友, 幕状物, , 睦邻, 睦邻友好, 睦邻政策, , 慕光性, 慕名,
mù lín yǒu hǎo
bonnes relations de bon voisinage

Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.

发展睦邻友好关系同样重要。

Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

睦邻友好关系一般原则在这里也适用。

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,这将有助于发展与安哥拉双边睦邻友好关系。

C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.

这是对国家间睦邻友好关系重申。

Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.

这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密济联系。

Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.

我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。

La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.

波斯尼亚和黑塞哥维继续推行睦邻友好和积极区域合作政策。

Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.

我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好性政策。

On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.

必须在这个进程中发展睦邻友好关系。

L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.

伊拉克所用伙伴若能展示睦邻友好姿态,将大大提高取得进展前景。

Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.

联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好原则。

Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.

我们愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好遗产。

Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.

过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。

Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.

睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。

Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.

《喀布尔睦邻友好关系宣言》所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。

Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.

我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间睦邻友好关系得到改善。

Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.

对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好关系承诺。

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者美化为烈士政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。

Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.

在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。

Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.

促进本地区各国间睦邻友好关系与合作,继续是我国外交政策最高优先。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睦邻友好 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


幕燕釜鱼, 幕友, 幕状物, , 睦邻, 睦邻友好, 睦邻政策, , 慕光性, 慕名,
mù lín yǒu hǎo
bonnes relations de bon voisinage

Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.

发展睦邻友好关系同样重要。

Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

睦邻友好关系一般原则在这里也适用。

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,这将有助于发展与安哥拉双边睦邻友好关系。

C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.

这是对国家间睦邻友好关系重申。

Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.

这种倡议有助于睦邻友好更加密切经济联系。

Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.

我们请东帝汶和印度尼西亚两国睦邻友好关系。

La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.

波斯尼亚和黑塞哥维继续推行睦邻友好和积极区域合作

Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.

我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好建设性

On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.

必须在这个程中发展睦邻友好关系。

L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.

伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得前景。

Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.

联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好原则。

Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.

我们愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好遗产。

Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.

经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。

Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.

睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。

Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.

《喀布尔睦邻友好关系宣言》所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。

Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.

我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间睦邻友好关系得到改善。

Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.

对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好关系承诺。

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者美化为烈士不会同时和平和睦邻友好关系。

Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.

在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。

Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.

本地区各国间睦邻友好关系与合作,继续是我国外交最高优先。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睦邻友好 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


幕燕釜鱼, 幕友, 幕状物, , 睦邻, 睦邻友好, 睦邻政策, , 慕光性, 慕名,
mù lín yǒu hǎo
bonnes relations de bon voisinage

Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.

发展睦邻友好同样重要。

Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

睦邻友好的一般原则在里也适用。

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,将有助于发展与安哥拉的双边睦邻友好

C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.

对国家间睦邻友好的重申。

Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.

种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济联

Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.

我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好

La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.

波斯尼亚和黑塞哥维继续推行睦邻友好和积极区域合作的政策。

Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.

我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好性政策。

On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.

必须在个进程中发展睦邻友好

L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.

伊拉克所用伙伴若能展睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。

Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.

联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好的原则。

Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.

我们的愿景必须给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好的遗产。

Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.

经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。

Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.

睦邻友好、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。

Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.

《喀布尔睦邻友好宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实一宣言。

Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.

我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好得到改善。

Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.

我的对话人员也表了他们对与东帝汶睦邻友好的承诺。

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好

Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.

方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好

Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.

促进本地区各国间睦邻友好与合作,继续我国外交政策的最高优先。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睦邻友好 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


幕燕釜鱼, 幕友, 幕状物, , 睦邻, 睦邻友好, 睦邻政策, , 慕光性, 慕名,
mù lín yǒu hǎo
bonnes relations de bon voisinage

Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.

睦邻友好关系同样重要。

Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

睦邻友好关系的一般原则在这里也适用。

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,这将有助于安哥拉的双边睦邻友好关系。

C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.

这是对国家间睦邻友好关系的重申。

Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.

这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济联系。

Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.

我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。

La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.

波斯尼亚和黑塞哥维继续推行睦邻友好和积极区域合作的政策。

Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.

我们鼓励贝尔格莱德推行科索沃睦邻友好的建设性政策。

On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.

必须在这个进程中睦邻友好关系。

L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.

伊拉克所用伙伴若能示建设性睦邻友好姿态,将大大提的前景。

Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.

联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好的原则。

Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.

我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好的遗产。

Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.

经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好合作区。

Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.

睦邻友好关系、主权平等和平解决争端之外,别无其他选择。

Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.

《喀布尔睦邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。

Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.

我国代表团还满意地注意到,东帝汶其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好关系到改善。

Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.

我的对话人员也表示了他们对东帝汶睦邻友好关系的承诺。

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。

Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.

在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。

Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.

促进本地区各国间睦邻友好关系合作,继续是我国外交政策的最优先。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睦邻友好 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


幕燕釜鱼, 幕友, 幕状物, , 睦邻, 睦邻友好, 睦邻政策, , 慕光性, 慕名,
mù lín yǒu hǎo
bonnes relations de bon voisinage

Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.

发展睦邻友好关系同样重要。

Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

睦邻友好关系的一般原则在这里也适用。

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,这将有助于发展安哥拉的双边睦邻友好关系。

C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.

这是对国家间睦邻友好关系的重申。

Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.

这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济联系。

Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.

我们促请和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。

La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.

波斯尼亚和黑塞哥维继续睦邻友好和积极区域合作的政策。

Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.

我们鼓励贝尔格莱德科索沃睦邻友好的建设性政策。

On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.

必须在这个进程中发展睦邻友好关系。

L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.

伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。

Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.

联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好的原则。

Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.

我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好的遗产。

Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.

经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好合作区。

Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.

睦邻友好关系、主权平等和平解决争端之外,别无其他选择。

Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.

《喀布尔睦邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。

Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.

我国代表团还满意地注意到,其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好关系得到改善。

Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.

我的对话人员也表示了他们对睦邻友好关系的承诺。

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。

Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.

在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。

Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.

促进本地区各国间睦邻友好关系合作,继续是我国外交政策的最高优先。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睦邻友好 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


幕燕釜鱼, 幕友, 幕状物, , 睦邻, 睦邻友好, 睦邻政策, , 慕光性, 慕名,
mù lín yǒu hǎo
bonnes relations de bon voisinage

Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.

发展友好关系同样重要。

Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

友好关系的一般原则在这里也适用。

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,这将有助发展与安哥拉的双边友好关系。

C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.

这是对国家间友好关系的重申。

Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.

这种倡议有助友好,促更加密切的经济联系。

Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.

我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促友好关系。

La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.

波斯尼亚和黑塞哥维继续推行友好和积极区域合作的政策。

Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.

我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃友好的建设性政策。

On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.

必须在这中发展友好关系。

L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.

伊拉克所用伙伴若能展示建设性友好姿态,将大大提高取得展的前景。

Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.

联合国还帮助维护各国相互尊重和友好的原则。

Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.

我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和友好的遗产。

Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.

经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一友好与合作区。

Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.

友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。

Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.

《喀布尔友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。

Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.

我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其国印度尼西亚和澳大利亚之间的友好关系得到改善。

Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.

我的对话人员也表示了他们对与东帝汶友好关系的承诺。

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促和平和友好关系。

Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.

在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固友好关系。

Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.

本地区各国间友好关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睦邻友好 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


幕燕釜鱼, 幕友, 幕状物, , 睦邻, 睦邻友好, 睦邻政策, , 慕光性, 慕名,