Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好
同样重要。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好
同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好
的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边睦邻友好
。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好
的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济联
。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶
印度尼西亚两国政府促进睦邻友好
。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
斯尼亚
黑塞哥维
继续推行睦邻友好

区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦邻友好
。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重
睦邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作
睦邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好
、主权平等与
平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好
宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚
澳大利亚之间的睦邻友好
得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好
的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进
平
睦邻友好
。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好
。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间睦邻友好
与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦

关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦

关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边睦

关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦

关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦

,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦

关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维
继续推行睦

和积极

作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦

的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦

关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦

姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联
国还帮助维护各国相互尊重和睦

的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔
谊、
作和睦

的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦

与
作
。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦

关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦

关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其
国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦

关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦

关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦

关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦

关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地
各国间睦

关系与
作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发

友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发
与安哥拉的双边
友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间
友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这

有助于
友好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进
友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维
继续推行
友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃
友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发

友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能
示建设性
友好姿态,将大大提高取得进
的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和
友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和
友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个
友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.

友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔
友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其
国印度尼西亚和澳大利亚之间的
友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶
友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和
友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固
友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间
友好关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系
一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉
双边睦邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系
重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密

济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维
继续推行睦邻友好和积极区域合作
政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好

性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示
性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展
前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好
原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们
愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好
遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》
所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间
睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我
对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好关系
承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士
政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间睦邻友好关系与合作,继续是我国外交政策
最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系
一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉
双边睦邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系
重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,
更加密切
经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们
请东帝汶和印度尼西亚两国


睦邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维
继续推行睦邻友好和积极区域合作

。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好
建设性
。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个
程中发展睦邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得
展
前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好
原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们
愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好
遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》
所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间
睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我
对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好关系
承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士

不会同时
和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.

本地区各国间睦邻友好关系与合作,继续是我国外交

最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关
同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关
的一般原则在
里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,
将有助于发展与安哥拉的双边睦邻友好关
。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.

对国家间睦邻友好关
的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济联
。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关
。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维
继续推行睦邻友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好的
性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在
个进程中发展睦邻友好关
。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展

性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须
给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关
、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关
宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实
一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好关
得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表
了他们对与东帝汶睦邻友好关
的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关
。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在
方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关
。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间睦邻友好关
与合作,继续
我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.

睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于

安哥拉的双边睦邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维
继续推行睦邻友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行
科索沃睦邻友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中
睦邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能
示建设性睦邻友好姿态,将大大提

进
的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好
合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等
和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶
其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好关系
到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对
东帝汶睦邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间睦邻友好关系
合作,继续是我国外交政策的最
优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展
安哥拉的双边睦邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请

和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维
继续
睦邻友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德

科索沃睦邻友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好
合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等
和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,


其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对


睦邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间睦邻友好关系
合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展
友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助
发展与安哥拉的双边
友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间
友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助

友好,促
更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促

友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维
继续推行
友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃
友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这

中发展
友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性
友好姿态,将大大提高取得
展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和
友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和
友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一

友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.

友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔
友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其
国印度尼西亚和澳大利亚之间的
友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶
友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促
和平和
友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固
友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促
本地区各国间
友好关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。