法语助手
  • 关闭
zhēn zhì
sincère; cordial
amitié sincère
的友谊


sincère; cordial~的友谊amitié sincère
sincérité
cordialité

Avec gens intelligents qui paient le plus d'amis sincères!

与聪明的人交最的朋友!

Le sincère bienvenue à tous vos affaires vous venez de visiter, et le développement commun!

的欢迎您各位商友前来参观考察,共同发展!

La forte participation du Kenya aux opérations de l'ONU témoigne de son profond engagement.

亚广泛参加联合国的行动体现了它的承诺。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民纯洁的爱情生活。

Il y avait un true amour pour moi,mais je l'ai pas choisi.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.

"曾经有一份的感情放在我面前,我没有珍惜,等我失去后才后悔莫及。

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des victimes et notre sincère sympathie à l'ensemble des personnes affectées.

我们对罹难致以深切的哀悼,对所有受害表示的同情。

Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.

地希望,在委员会内外将保持目前这种积极的趋势。

Ce geste reflète l'engagement sincère et irrévocable du Nigéria à l'égard de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

这是亚明确承诺建立一个没有核武器世界的最的表现。

Ma sympathie la plus sincère s'adresse également aux familles endeuillées, et au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

我也向死以及实际上美坚合众国的全体人民和政府表示最的同情。

À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères.

我谨向这些维和人员的和政府表示深切的同情和的尊重和感谢。

Hélas, trois fois hélas, la paix et la stabilité mondiales ne peuvent s'instaurer que grâce au partenariat sincère de tous.

呜呼,只有通过所有人的的伙伴关系才能实现全球的和平与稳定。

L'Iraq méritait - et mérite - le consensus sincère du Conseil de sécurité, notre appui et notre unité sans faille.

伊拉克过去应享有,现在也应享有安全理事会的协商一致及其全力支持和统一立场。

Bienvenue à la majorité de l'industrie sidérurgique collègues de se réunir, nous sera certainement le coeur plus sincères pour votre service!

欢迎广大的钢铁行业的同仁前来合作,我们肯定会以最的的心为您服务!

La Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses vifs remerciements à tous ceux qui ont ainsi contribué à l'élaboration du présent rapport.

特别报告员对所有那些为本报告提供资料表示感谢。

Puis nous nous souvenons de la qualité et de la technologie du premier but de fournir aux clients le plus sincère et efficace.

我们瑾记质量与技术第一的宗旨,为客户提供最有效的服务。

Je souhaite à mes successeurs et d'abord à l'Ambassadeur d'Allemagne de mieux parvenir à secouer la Conférence du désarmement que je ne l'ai fait moi-même.

地希望我的各位继任和首先是德国大使能够比我更用力地摇晃裁军谈判会议这棵树。

J'exprime nos sincères remerciements aux coauteurs et à toutes les délégations dont la participation constructive aux consultations officieuses a permis d'arriver à un texte consensuel.

我要向提案国和所有以建设性方式参与产生协商一致案文的非正式协商的所有代表团表达我们的赞赏。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来是否具备正直和

Le Maroc souhaite sincèrement voir le litige se régler dans l'intérêt non seulement des peuples du Maghreb mais aussi dans celui de tous les partenaires internationaux.

结束争端是摩洛哥的愿望,这不仅符合马格里布人民的益,也符合所有国际伙伴的益。

Il y avait un amour cordial face a moi,mais je l'ai pas cheri.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.C'est le plus grand mal dans ma vie.

曾经有一份的爱情放在我面前,我没有珍惜,等失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真挚 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


真脂, 真值, 真值表, 真值得画下来, 真值模态, 真挚, 真挚的, 真挚的友谊, 真挚地, 真珠,
zhēn zhì
sincère; cordial
amitié sincère
的友谊


sincère; cordial~的友谊amitié sincère
sincérité
cordialité

Avec gens intelligents qui paient le plus d'amis sincères!

与聪明的人交最的朋友!

Le sincère bienvenue à tous vos affaires vous venez de visiter, et le développement commun!

的欢迎您各位商友前考察,共同发展!

La forte participation du Kenya aux opérations de l'ONU témoigne de son profond engagement.

肯尼亚广泛加联合国的行动体现了它的承诺。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民纯洁的爱情生活。

Il y avait un true amour pour moi,mais je l'ai pas choisi.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.

"曾经有一份的感情放在我面前,我没有珍惜,等我失去后才后悔莫及。

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des victimes et notre sincère sympathie à l'ensemble des personnes affectées.

我们对罹难者家属致以深切的哀悼,对所有受害者表示的同情。

Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.

日本地希望,在委员会内外将保持目前这种积极的趋势。

Ce geste reflète l'engagement sincère et irrévocable du Nigéria à l'égard de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

这是尼日利亚明确承诺建立一个没有核武器世界的最的表现。

Ma sympathie la plus sincère s'adresse également aux familles endeuillées, et au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

我也向死者家属以及实际上美利坚合众国的全体人民和政府表示最的同情。

À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères.

我谨向这些维和人员的家属和政府表示深切的同情和的尊重和感

Hélas, trois fois hélas, la paix et la stabilité mondiales ne peuvent s'instaurer que grâce au partenariat sincère de tous.

,只有通过所有人的的伙伴关系才能实现全球的和平与稳定。

L'Iraq méritait - et mérite - le consensus sincère du Conseil de sécurité, notre appui et notre unité sans faille.

伊拉克过去应享有,现在也应享有安全理事会的协商一致及其全力支持和统一立场。

Bienvenue à la majorité de l'industrie sidérurgique collègues de se réunir, nous sera certainement le coeur plus sincères pour votre service!

欢迎广大的钢铁行业的同仁前合作,我们肯定会以最的的心为您服务!

La Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses vifs remerciements à tous ceux qui ont ainsi contribué à l'élaboration du présent rapport.

特别报告员对所有那些为本报告提供资料者表示

Puis nous nous souvenons de la qualité et de la technologie du premier but de fournir aux clients le plus sincère et efficace.

我们瑾记质量与技术第一的宗旨,为客户提供最有效的服务。

Je souhaite à mes successeurs et d'abord à l'Ambassadeur d'Allemagne de mieux parvenir à secouer la Conférence du désarmement que je ne l'ai fait moi-même.

地希望我的各位继任和首先是德国大使能够比我更用力地摇晃裁军谈判会议这棵树。

J'exprime nos sincères remerciements aux coauteurs et à toutes les délégations dont la participation constructive aux consultations officieuses a permis d'arriver à un texte consensuel.

我要向提案国和所有以建设性方式与产生协商一致案文的非正式协商的所有代表团表达我们的赞赏。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新者是否具备正直和

Le Maroc souhaite sincèrement voir le litige se régler dans l'intérêt non seulement des peuples du Maghreb mais aussi dans celui de tous les partenaires internationaux.

结束争端是摩洛哥的愿望,这不仅符合马格里布人民的利益,也符合所有国际伙伴的利益。

Il y avait un amour cordial face a moi,mais je l'ai pas cheri.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.C'est le plus grand mal dans ma vie.

曾经有一份的爱情放在我面前,我没有珍惜,等失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真挚 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


真脂, 真值, 真值表, 真值得画下来, 真值模态, 真挚, 真挚的, 真挚的友谊, 真挚地, 真珠,
zhēn zhì
sincère; cordial
amitié sincère
的友谊


sincère; cordial~的友谊amitié sincère
sincérité
cordialité

Avec gens intelligents qui paient le plus d'amis sincères!

与聪明的人交最的朋友!

Le sincère bienvenue à tous vos affaires vous venez de visiter, et le développement commun!

的欢迎您各位商友前来参观考察,共同发展!

La forte participation du Kenya aux opérations de l'ONU témoigne de son profond engagement.

肯尼亚广泛参加联合国的行动体现了它的承诺。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民纯洁的爱情生活。

Il y avait un true amour pour moi,mais je l'ai pas choisi.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.

"曾经有一的感情放在我面前,我没有珍惜,等我失去后才后悔莫及。

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des victimes et notre sincère sympathie à l'ensemble des personnes affectées.

我们对罹难者深切的哀悼,对所有受害者表示的同情。

Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.

日本地希望,在委员会内外将保持目前这种积极的趋势。

Ce geste reflète l'engagement sincère et irrévocable du Nigéria à l'égard de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

这是尼日利亚明确承诺建立一个没有核武器世界的最的表现。

Ma sympathie la plus sincère s'adresse également aux familles endeuillées, et au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

我也向死者及实际上美利坚合众国的全体人民和政府表示最的同情。

À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères.

我谨向这些维和人员的和政府表示深切的同情和的尊重和感谢。

Hélas, trois fois hélas, la paix et la stabilité mondiales ne peuvent s'instaurer que grâce au partenariat sincère de tous.

呜呼,只有通过所有人的的伙伴关系才能实现全球的和平与稳定。

L'Iraq méritait - et mérite - le consensus sincère du Conseil de sécurité, notre appui et notre unité sans faille.

伊拉克过去应享有,现在也应享有安全理事会的协商一致及其全力支持和统一立场。

Bienvenue à la majorité de l'industrie sidérurgique collègues de se réunir, nous sera certainement le coeur plus sincères pour votre service!

欢迎广大的钢铁行业的同仁前来合作,我们肯定会的的心为您服务!

La Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses vifs remerciements à tous ceux qui ont ainsi contribué à l'élaboration du présent rapport.

特别报告员对所有那些为本报告提供资料者表示感谢。

Puis nous nous souvenons de la qualité et de la technologie du premier but de fournir aux clients le plus sincère et efficace.

我们瑾记质量与技术第一的宗旨,为客户提供最有效的服务。

Je souhaite à mes successeurs et d'abord à l'Ambassadeur d'Allemagne de mieux parvenir à secouer la Conférence du désarmement que je ne l'ai fait moi-même.

地希望我的各位继任和首先是德国大使能够比我更用力地摇晃裁军谈判会议这棵树。

J'exprime nos sincères remerciements aux coauteurs et à toutes les délégations dont la participation constructive aux consultations officieuses a permis d'arriver à un texte consensuel.

我要向提案国和所有建设性方式参与产生协商一致案文的非正式协商的所有代表团表达我们的赞赏。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来者是否具备正直和

Le Maroc souhaite sincèrement voir le litige se régler dans l'intérêt non seulement des peuples du Maghreb mais aussi dans celui de tous les partenaires internationaux.

结束争端是摩洛哥的愿望,这不仅符合马格里布人民的利益,也符合所有国际伙伴的利益。

Il y avait un amour cordial face a moi,mais je l'ai pas cheri.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.C'est le plus grand mal dans ma vie.

曾经有一的爱情放在我面前,我没有珍惜,等失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过如此。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真挚 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


真脂, 真值, 真值表, 真值得画下来, 真值模态, 真挚, 真挚的, 真挚的友谊, 真挚地, 真珠,
zhēn zhì
sincère; cordial
amitié sincère
的友谊


sincère; cordial~的友谊amitié sincère
sincérité
cordialité

Avec gens intelligents qui paient le plus d'amis sincères!

与聪的人交最的朋友!

Le sincère bienvenue à tous vos affaires vous venez de visiter, et le développement commun!

的欢迎您各位商友前来参观考察,共同发展!

La forte participation du Kenya aux opérations de l'ONU témoigne de son profond engagement.

肯尼广泛参加联合国的行动体现了它的承诺。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民纯洁的爱情生活。

Il y avait un true amour pour moi,mais je l'ai pas choisi.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.

"曾经有一份的感情放在我面前,我没有珍惜,等我失去后才后悔莫及。

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des victimes et notre sincère sympathie à l'ensemble des personnes affectées.

我们对家属致以深切的哀悼,对所有受害表示的同情。

Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.

日本地希望,在委员会内外将保持目前这种积极的趋势。

Ce geste reflète l'engagement sincère et irrévocable du Nigéria à l'égard de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

这是尼日确承诺建立一个没有核武器世界的最的表现。

Ma sympathie la plus sincère s'adresse également aux familles endeuillées, et au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

我也向死家属以及实际上美坚合众国的全体人民和政府表示最的同情。

À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères.

我谨向这些维和人员的家属和政府表示深切的同情和的尊重和感谢。

Hélas, trois fois hélas, la paix et la stabilité mondiales ne peuvent s'instaurer que grâce au partenariat sincère de tous.

呜呼,只有通过所有人的的伙伴关系才能实现全球的和平与稳定。

L'Iraq méritait - et mérite - le consensus sincère du Conseil de sécurité, notre appui et notre unité sans faille.

伊拉克过去应享有,现在也应享有安全理事会的协商一致及其全力支持和统一立场。

Bienvenue à la majorité de l'industrie sidérurgique collègues de se réunir, nous sera certainement le coeur plus sincères pour votre service!

欢迎广大的钢铁行业的同仁前来合作,我们肯定会以最的的心为您服务!

La Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses vifs remerciements à tous ceux qui ont ainsi contribué à l'élaboration du présent rapport.

特别报告员对所有那些为本报告提供资料表示感谢。

Puis nous nous souvenons de la qualité et de la technologie du premier but de fournir aux clients le plus sincère et efficace.

我们瑾记质量与技术第一的宗旨,为客户提供最有效的服务。

Je souhaite à mes successeurs et d'abord à l'Ambassadeur d'Allemagne de mieux parvenir à secouer la Conférence du désarmement que je ne l'ai fait moi-même.

地希望我的各位继任和首先是德国大使能够比我更用力地摇晃裁军谈判会议这棵树。

J'exprime nos sincères remerciements aux coauteurs et à toutes les délégations dont la participation constructive aux consultations officieuses a permis d'arriver à un texte consensuel.

我要向提案国和所有以建设性方式参与产生协商一致案文的非正式协商的所有代表团表达我们的赞赏。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来是否具备正直和

Le Maroc souhaite sincèrement voir le litige se régler dans l'intérêt non seulement des peuples du Maghreb mais aussi dans celui de tous les partenaires internationaux.

结束争端是摩洛哥的愿望,这不仅符合马格里布人民的益,也符合所有国际伙伴的益。

Il y avait un amour cordial face a moi,mais je l'ai pas cheri.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.C'est le plus grand mal dans ma vie.

曾经有一份的爱情放在我面前,我没有珍惜,等失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真挚 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


真脂, 真值, 真值表, 真值得画下来, 真值模态, 真挚, 真挚的, 真挚的友谊, 真挚地, 真珠,
zhēn zhì
sincère; cordial
amitié sincère
的友谊


sincère; cordial~的友谊amitié sincère
sincérité
cordialité

Avec gens intelligents qui paient le plus d'amis sincères!

与聪明的人交最的朋友!

Le sincère bienvenue à tous vos affaires vous venez de visiter, et le développement commun!

的欢迎您各位商友观考察,共同发展!

La forte participation du Kenya aux opérations de l'ONU témoigne de son profond engagement.

肯尼亚广泛加联合国的行动体现了它的承诺。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民纯洁的爱情生活。

Il y avait un true amour pour moi,mais je l'ai pas choisi.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.

"曾经有一份的感情放在我面,我没有珍惜,等我失去后才后悔莫及。

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des victimes et notre sincère sympathie à l'ensemble des personnes affectées.

我们对罹难者家属致以深切的哀悼,对所有受害者表示的同情。

Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.

日本地希望,在委员会内外将保持目这种积极的趋势。

Ce geste reflète l'engagement sincère et irrévocable du Nigéria à l'égard de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

这是尼日利亚明确承诺建立一个没有核武器世界的最的表现。

Ma sympathie la plus sincère s'adresse également aux familles endeuillées, et au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

我也向死者家属以及实际上美利坚合众国的全体人民和政府表示最的同情。

À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères.

我谨向这些维和人员的家属和政府表示深切的同情和的尊重和感谢。

Hélas, trois fois hélas, la paix et la stabilité mondiales ne peuvent s'instaurer que grâce au partenariat sincère de tous.

有通过所有人的的伙伴关系才能实现全球的和平与稳定。

L'Iraq méritait - et mérite - le consensus sincère du Conseil de sécurité, notre appui et notre unité sans faille.

伊拉克过去应享有,现在也应享有安全理事会的协商一致及其全力支持和统一立场。

Bienvenue à la majorité de l'industrie sidérurgique collègues de se réunir, nous sera certainement le coeur plus sincères pour votre service!

欢迎广大的钢铁行业的同仁合作,我们肯定会以最的的心为您服务!

La Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses vifs remerciements à tous ceux qui ont ainsi contribué à l'élaboration du présent rapport.

特别报告员对所有那些为本报告提供资料者表示感谢。

Puis nous nous souvenons de la qualité et de la technologie du premier but de fournir aux clients le plus sincère et efficace.

我们瑾记质量与技术第一的宗旨,为客户提供最有效的服务。

Je souhaite à mes successeurs et d'abord à l'Ambassadeur d'Allemagne de mieux parvenir à secouer la Conférence du désarmement que je ne l'ai fait moi-même.

地希望我的各位继任和首先是德国大使能够比我更用力地摇晃裁军谈判会议这棵树。

J'exprime nos sincères remerciements aux coauteurs et à toutes les délégations dont la participation constructive aux consultations officieuses a permis d'arriver à un texte consensuel.

我要向提案国和所有以建设性方式与产生协商一致案文的非正式协商的所有代表团表达我们的赞赏。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新者是否具备正直和

Le Maroc souhaite sincèrement voir le litige se régler dans l'intérêt non seulement des peuples du Maghreb mais aussi dans celui de tous les partenaires internationaux.

结束争端是摩洛哥的愿望,这不仅符合马格里布人民的利益,也符合所有国际伙伴的利益。

Il y avait un amour cordial face a moi,mais je l'ai pas cheri.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.C'est le plus grand mal dans ma vie.

曾经有一份的爱情放在我面,我没有珍惜,等失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真挚 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


真脂, 真值, 真值表, 真值得画下来, 真值模态, 真挚, 真挚的, 真挚的友谊, 真挚地, 真珠,
zhēn zhì
sincère; cordial
amitié sincère
友谊


sincère; cordial~友谊amitié sincère
sincérité
cordialité

Avec gens intelligents qui paient le plus d'amis sincères!

与聪明人交最朋友!

Le sincère bienvenue à tous vos affaires vous venez de visiter, et le développement commun!

欢迎您各位商友前来参观考察,共发展!

La forte participation du Kenya aux opérations de l'ONU témoigne de son profond engagement.

肯尼参加联合国行动体现了它承诺。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民纯洁生活。

Il y avait un true amour pour moi,mais je l'ai pas choisi.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.

"曾经有一份放在我面前,我没有珍惜,等我失去后才后悔莫及。

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des victimes et notre sincère sympathie à l'ensemble des personnes affectées.

我们对罹难者家属致以深切哀悼,对所有受害者表示

Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.

日本地希望,在委员会内外将保持目前这种积极趋势。

Ce geste reflète l'engagement sincère et irrévocable du Nigéria à l'égard de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

这是尼日利明确承诺建立一个没有核武器世界表现。

Ma sympathie la plus sincère s'adresse également aux familles endeuillées, et au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

我也向死者家属以及实际上美利坚合众国全体人民和政府表示最

À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères.

我谨向这些维和人员家属和政府表示深切尊重和感谢。

Hélas, trois fois hélas, la paix et la stabilité mondiales ne peuvent s'instaurer que grâce au partenariat sincère de tous.

呜呼,只有通过所有人伙伴关系才能实现全球和平与稳定。

L'Iraq méritait - et mérite - le consensus sincère du Conseil de sécurité, notre appui et notre unité sans faille.

伊拉克过去应享有,现在也应享有安全理事会协商一致及其全力支持和统一立场。

Bienvenue à la majorité de l'industrie sidérurgique collègues de se réunir, nous sera certainement le coeur plus sincères pour votre service!

欢迎钢铁行业仁前来合作,我们肯定会以最心为您服务!

La Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses vifs remerciements à tous ceux qui ont ainsi contribué à l'élaboration du présent rapport.

特别报告员对所有那些为本报告提供资料者表示感谢。

Puis nous nous souvenons de la qualité et de la technologie du premier but de fournir aux clients le plus sincère et efficace.

我们瑾记质量与技术第一宗旨,为客户提供最有效服务。

Je souhaite à mes successeurs et d'abord à l'Ambassadeur d'Allemagne de mieux parvenir à secouer la Conférence du désarmement que je ne l'ai fait moi-même.

地希望我各位继任和首先是德国大使能够比我更用力地摇晃裁军谈判会议这棵树。

J'exprime nos sincères remerciements aux coauteurs et à toutes les délégations dont la participation constructive aux consultations officieuses a permis d'arriver à un texte consensuel.

我要向提案国和所有以建设性方式参与产生协商一致案文非正式协商所有代表团表达我们赞赏。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来者是否具备正直和

Le Maroc souhaite sincèrement voir le litige se régler dans l'intérêt non seulement des peuples du Maghreb mais aussi dans celui de tous les partenaires internationaux.

结束争端是摩洛哥愿望,这不仅符合马格里布人民利益,也符合所有国际伙伴利益。

Il y avait un amour cordial face a moi,mais je l'ai pas cheri.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.C'est le plus grand mal dans ma vie.

曾经有一份放在我面前,我没有珍惜,等失去时候我才后悔莫及,人世间最痛苦事莫过如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真挚 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


真脂, 真值, 真值表, 真值得画下来, 真值模态, 真挚, 真挚的, 真挚的友谊, 真挚地, 真珠,
zhēn zhì
sincère; cordial
amitié sincère
友谊


sincère; cordial~友谊amitié sincère
sincérité
cordialité

Avec gens intelligents qui paient le plus d'amis sincères!

与聪明人交最朋友!

Le sincère bienvenue à tous vos affaires vous venez de visiter, et le développement commun!

欢迎您各位商友前来参观考察,共同发展!

La forte participation du Kenya aux opérations de l'ONU témoigne de son profond engagement.

肯尼亚广泛参加联合国行动体现了它承诺。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民纯洁爱情生活。

Il y avait un true amour pour moi,mais je l'ai pas choisi.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.

"曾经有一份情放在我面前,我没有珍惜,等我失去后才后悔莫及。

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des victimes et notre sincère sympathie à l'ensemble des personnes affectées.

我们对罹难属致以深切哀悼,对所有受害表示同情。

Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.

日本地希望,在委员会内外将保持目前这种积极趋势。

Ce geste reflète l'engagement sincère et irrévocable du Nigéria à l'égard de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

这是尼日利亚明确承诺建立一个没有核武器世界表现。

Ma sympathie la plus sincère s'adresse également aux familles endeuillées, et au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

我也向属以及实际上美利坚合众国全体人民和政府表示最同情。

À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères.

我谨向这些维和人员属和政府表示深切同情和尊重和谢。

Hélas, trois fois hélas, la paix et la stabilité mondiales ne peuvent s'instaurer que grâce au partenariat sincère de tous.

呜呼,只有通过所有人伙伴关系才能实现全球和平与稳定。

L'Iraq méritait - et mérite - le consensus sincère du Conseil de sécurité, notre appui et notre unité sans faille.

伊拉克过去应享有,现在也应享有安全理事会协商一致及其全力支持和统一立场。

Bienvenue à la majorité de l'industrie sidérurgique collègues de se réunir, nous sera certainement le coeur plus sincères pour votre service!

欢迎广大钢铁行业同仁前来合作,我们肯定会以最心为您服务!

La Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses vifs remerciements à tous ceux qui ont ainsi contribué à l'élaboration du présent rapport.

特别报告员对所有那些为本报告提供资料表示谢。

Puis nous nous souvenons de la qualité et de la technologie du premier but de fournir aux clients le plus sincère et efficace.

我们瑾记质量与技术第一宗旨,为客户提供最有效服务。

Je souhaite à mes successeurs et d'abord à l'Ambassadeur d'Allemagne de mieux parvenir à secouer la Conférence du désarmement que je ne l'ai fait moi-même.

地希望我各位继任和首先是德国大使能够比我更用力地摇晃裁军谈判会议这棵树。

J'exprime nos sincères remerciements aux coauteurs et à toutes les délégations dont la participation constructive aux consultations officieuses a permis d'arriver à un texte consensuel.

我要向提案国和所有以建设性方式参与产生协商一致案文非正式协商所有代表团表达我们赞赏。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来是否具备正直和

Le Maroc souhaite sincèrement voir le litige se régler dans l'intérêt non seulement des peuples du Maghreb mais aussi dans celui de tous les partenaires internationaux.

结束争端是摩洛哥愿望,这不仅符合马格里布人民利益,也符合所有国际伙伴利益。

Il y avait un amour cordial face a moi,mais je l'ai pas cheri.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.C'est le plus grand mal dans ma vie.

曾经有一份爱情放在我面前,我没有珍惜,等失去时候我才后悔莫及,人世间最痛苦事莫过如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真挚 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


真脂, 真值, 真值表, 真值得画下来, 真值模态, 真挚, 真挚的, 真挚的友谊, 真挚地, 真珠,
zhēn zhì
sincère; cordial
amitié sincère
友谊


sincère; cordial~友谊amitié sincère
sincérité
cordialité

Avec gens intelligents qui paient le plus d'amis sincères!

与聪明人交最朋友!

Le sincère bienvenue à tous vos affaires vous venez de visiter, et le développement commun!

欢迎您各位商友前来参观考察,共同发展!

La forte participation du Kenya aux opérations de l'ONU témoigne de son profond engagement.

肯尼亚广泛参加联合国行动现了它承诺。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民爱情生活。

Il y avait un true amour pour moi,mais je l'ai pas choisi.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.

"曾经有一份感情放在我面前,我没有珍惜,等我失去后才后悔莫及。

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des victimes et notre sincère sympathie à l'ensemble des personnes affectées.

我们对罹难者家属致以深切哀悼,对所有受害者表示同情。

Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.

日本地希望,在委员会内外将保持目前这种积极趋势。

Ce geste reflète l'engagement sincère et irrévocable du Nigéria à l'égard de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

这是尼日利亚明确承诺建立一个没有核武器世界表现。

Ma sympathie la plus sincère s'adresse également aux familles endeuillées, et au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

我也向死者家属以及实际上美利坚合众国人民和政府表示最同情。

À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères.

我谨向这些维和人员家属和政府表示深切同情和尊重和感谢。

Hélas, trois fois hélas, la paix et la stabilité mondiales ne peuvent s'instaurer que grâce au partenariat sincère de tous.

呜呼,只有通过所有人伙伴关系才能实现和平与稳定。

L'Iraq méritait - et mérite - le consensus sincère du Conseil de sécurité, notre appui et notre unité sans faille.

伊拉克过去应享有,现在也应享有安理事会协商一致及其力支持和统一立场。

Bienvenue à la majorité de l'industrie sidérurgique collègues de se réunir, nous sera certainement le coeur plus sincères pour votre service!

欢迎广大钢铁行业同仁前来合作,我们肯定会以最心为您服务!

La Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses vifs remerciements à tous ceux qui ont ainsi contribué à l'élaboration du présent rapport.

特别报告员对所有那些为本报告提供资料者表示感谢。

Puis nous nous souvenons de la qualité et de la technologie du premier but de fournir aux clients le plus sincère et efficace.

我们瑾记质量与技术第一宗旨,为客户提供最有效服务。

Je souhaite à mes successeurs et d'abord à l'Ambassadeur d'Allemagne de mieux parvenir à secouer la Conférence du désarmement que je ne l'ai fait moi-même.

地希望我各位继任和首先是德国大使能够比我更用力地摇晃裁军谈判会议这棵树。

J'exprime nos sincères remerciements aux coauteurs et à toutes les délégations dont la participation constructive aux consultations officieuses a permis d'arriver à un texte consensuel.

我要向提案国和所有以建设性方式参与产生协商一致案文非正式协商所有代表团表达我们赞赏。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来者是否具备正直和

Le Maroc souhaite sincèrement voir le litige se régler dans l'intérêt non seulement des peuples du Maghreb mais aussi dans celui de tous les partenaires internationaux.

结束争端是摩洛哥愿望,这不仅符合马格里布人民利益,也符合所有国际伙伴利益。

Il y avait un amour cordial face a moi,mais je l'ai pas cheri.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.C'est le plus grand mal dans ma vie.

曾经有一份爱情放在我面前,我没有珍惜,等失去时候我才后悔莫及,人世间最痛苦事莫过如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真挚 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


真脂, 真值, 真值表, 真值得画下来, 真值模态, 真挚, 真挚的, 真挚的友谊, 真挚地, 真珠,
zhēn zhì
sincère; cordial
amitié sincère
的友谊


sincère; cordial~的友谊amitié sincère
sincérité
cordialité

Avec gens intelligents qui paient le plus d'amis sincères!

与聪明的人交最的朋友!

Le sincère bienvenue à tous vos affaires vous venez de visiter, et le développement commun!

的欢迎您各位商友前来参观考察,共同发展!

La forte participation du Kenya aux opérations de l'ONU témoigne de son profond engagement.

肯尼亚广泛参加联合国的行动体现了它的

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

朝名歌大多是情歌,反映了人民纯洁的爱情生活。

Il y avait un true amour pour moi,mais je l'ai pas choisi.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.

"曾经有一份的感情放在面前,没有珍惜,等失去后才后悔莫及。

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des victimes et notre sincère sympathie à l'ensemble des personnes affectées.

们对罹难者家属致以深切的哀悼,对所有受害者表示的同情。

Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.

日本地希望,在委员会内外将保持目前这种积极的趋势。

Ce geste reflète l'engagement sincère et irrévocable du Nigéria à l'égard de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

这是尼日利亚明确承建立一个没有核武器世界的最的表现。

Ma sympathie la plus sincère s'adresse également aux familles endeuillées, et au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

死者家属以及实际上美利坚合众国的全体人民和政府表示最的同情。

À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères.

这些维和人员的家属和政府表示深切的同情和的尊重和感谢。

Hélas, trois fois hélas, la paix et la stabilité mondiales ne peuvent s'instaurer que grâce au partenariat sincère de tous.

呜呼,只有通过所有人的的伙伴关系才能实现全球的和平与稳定。

L'Iraq méritait - et mérite - le consensus sincère du Conseil de sécurité, notre appui et notre unité sans faille.

伊拉克过去应享有,现在也应享有安全理事会的协商一致及其全力支持和统一立场。

Bienvenue à la majorité de l'industrie sidérurgique collègues de se réunir, nous sera certainement le coeur plus sincères pour votre service!

欢迎广大的钢铁行业的同仁前来合作,们肯定会以最的的心为您服务!

La Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses vifs remerciements à tous ceux qui ont ainsi contribué à l'élaboration du présent rapport.

特别报告员对所有那些为本报告提供资料者表示感谢。

Puis nous nous souvenons de la qualité et de la technologie du premier but de fournir aux clients le plus sincère et efficace.

们瑾记质量与技术第一的宗旨,为客户提供最有效的服务。

Je souhaite à mes successeurs et d'abord à l'Ambassadeur d'Allemagne de mieux parvenir à secouer la Conférence du désarmement que je ne l'ai fait moi-même.

地希望的各位继任和首先是德国大使能够比更用力地摇晃裁军谈判会议这棵树。

J'exprime nos sincères remerciements aux coauteurs et à toutes les délégations dont la participation constructive aux consultations officieuses a permis d'arriver à un texte consensuel.

提案国和所有以建设性方式参与产生协商一致案文的非正式协商的所有代表团表达的赞赏。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来者是否具备正直和

Le Maroc souhaite sincèrement voir le litige se régler dans l'intérêt non seulement des peuples du Maghreb mais aussi dans celui de tous les partenaires internationaux.

结束争端是摩洛哥的愿望,这不仅符合马格里布人民的利益,也符合所有国际伙伴的利益。

Il y avait un amour cordial face a moi,mais je l'ai pas cheri.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.C'est le plus grand mal dans ma vie.

曾经有一份的爱情放在面前,没有珍惜,等失去的时候才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 真挚 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


真脂, 真值, 真值表, 真值得画下来, 真值模态, 真挚, 真挚的, 真挚的友谊, 真挚地, 真珠,