法语助手
  • 关闭

看得见的

添加到生词本

perceptible à l'œil www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实向巴勒斯坦人救济而开展活动。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排带来了安全利益,应当到坚决支持。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇面存在、实际前景。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,而不是描述一项正在进行活动。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断招聘“少数”。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸结果。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况供了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放进行,也可以在从公共进出或房和房进行。

Tout modèle empirique d'action des Nations Unies ne devrait pas négliger le fait que dans la réalité, nous ne faisons pas uniquement face à des conflits visibles.

联合国基于经验任何行动模式不应当忽略这样事实,即在现实世界上,我们面对并非仅仅是冲突情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以列为了在实地向巴勒斯坦人提供救济而开展活动。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排带来了安全利益,应当到坚决支持。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”足有一本书那么厚。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,而不是描述一项正在进行活动。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但工作组成立十年后仍未取具体成果。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地地方和房地进行。

Tout modèle empirique d'action des Nations Unies ne devrait pas négliger le fait que dans la réalité, nous ne faisons pas uniquement face à des conflits visibles.

联合国基于经验任何行动模式不应当忽略这样事实,即在现实世界上,我们面对并非仅仅是冲突情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

,我们寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供救济而开展活动。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排带来了安全利益,应当到坚

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇面存在着、实际前景。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,而不是描述一项正在进行活动。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出或房地和房地进行。

Tout modèle empirique d'action des Nations Unies ne devrait pas négliger le fait que dans la réalité, nous ne faisons pas uniquement face à des conflits visibles.

联合国基于经验任何行动模式不应当忽略这样事实,即在现实世界上,我们面对并非仅仅是冲突情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

何情况下,都必须用红色盖枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供救济而开展活动。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排带来了安全利益,应当到坚决支持。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展报告中,该报告足有一本书那么厚。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,而不是描述一项正在进行活动。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地地方和房地进行。

Tout modèle empirique d'action des Nations Unies ne devrait pas négliger le fait que dans la réalité, nous ne faisons pas uniquement face à des conflits visibles.

联合国基于经验何行动模式不应当忽略这样事实,即在现实世界上,我们面对并非仅仅是冲突情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

正在变成地面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴人提供救济而开展活动。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

制度和安排带来了安全利益,应当到坚决支持。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,而不是描述一项正在进行活动。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

人民还必须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地地方和房地进行。

Tout modèle empirique d'action des Nations Unies ne devrait pas négliger le fait que dans la réalité, nous ne faisons pas uniquement face à des conflits visibles.

联合国基于经验任何行动模式不应当忽略这样事实,即在现实世界上,我们面对并非仅仅是冲突情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行法取结果。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为在实地向巴勒斯坦人提供救济而开展活动。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排安全利益,应当到坚决支持。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,而不是描述一项正在进行活动。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地地方和房地进行。

Tout modèle empirique d'action des Nations Unies ne devrait pas négliger le fait que dans la réalité, nous ne faisons pas uniquement face à des conflits visibles.

联合国基于经验任何行动模式不应当忽略这样事实,即在现实世界上,我们面对并非仅仅是冲突情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供救济而开展活动。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排带来了安全利益,应当支持。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他就必须要感在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,而不是描述一项正在进行活动。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地地方和房地进行。

Tout modèle empirique d'action des Nations Unies ne devrait pas négliger le fait que dans la réalité, nous ne faisons pas uniquement face à des conflits visibles.

联合国基于经验任何行动模式不应当忽略这样事实,即在现实世界上,面对并非仅仅是冲突情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

现在,应该将这种呼吁转变为现实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人救济而开展活动。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排带来了安全利益,应当到坚决支持。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上必须有某种权威、法制,以及当然安全。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

必须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为现实。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实现可变化,而不是描述一项正在进行活动。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还必须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放地进行,也可以在从公共进出地方或地方和地进行。

Tout modèle empirique d'action des Nations Unies ne devrait pas négliger le fait que dans la réalité, nous ne faisons pas uniquement face à des conflits visibles.

联合国基于经验任何行动模式不应当忽略这样事实,即在现实世界上,我们面对并非仅仅是冲突情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,
perceptible à l'œil www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.

在,应该将这种呼吁转变为实。

L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.

例如,对新技术投资可能造成生产率提高。

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都须用红色盖子封住枪管。

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

第三,把你灯擦亮;上帝将把它放在可以地方。

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我寻求通过协调世界银行集团做法取结果。

C'est une chambre avce vu.

这是一个风景房间。

Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.

这些认捐正在变成地面行动,给利比里亚人民带来成果。

Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.

我要谈谈以色列为了在实地向巴勒斯坦人提供救济而开展活动。

Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.

这些制度和安排带来了安全利益,应当到坚决支持。

Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.

调查结果载于一份新题为“手:担负社会发展责任”报告中,该报告足有一本书那么厚。

Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.

这意味着地方上须有某种权威、法制,以及当然安全。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家人民走上这条道路,他须要感到在改善其当前境遇方面存在着、实际前景。

Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.

须在《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为实。

Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.

制定各项目标在于实变化,而不是描述一项正在进行活动。

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“少数”。

Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.

须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸着和结果。

Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.

尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取具体成果。

Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.

巴勒斯坦人民还须在当地采取、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。

Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以在从公共进出地方或房地地方和房地进行。

Tout modèle empirique d'action des Nations Unies ne devrait pas négliger le fait que dans la réalité, nous ne faisons pas uniquement face à des conflits visibles.

联合国基于经验任何行动模式不应当忽略这样事实,即在世界上,我面对并非仅仅是冲突情况。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 看得见的 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


看到…, 看到…的深处, 看到的, 看得出受过打击, 看得很清楚, 看得见的, 看得开, 看得起, 看低, 看点,