Je vais chez Yvonne pour regarder une cassette vidéo avec elle.
我去伊冯娜家里和她一起录像带。
Je vais chez Yvonne pour regarder une cassette vidéo avec elle.
我去伊冯娜家里和她一起录像带。
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“一台电视机和一台录像机能让你瘦6公斤,这是怎么回事?你是用这些电器录像增强
减肥
意志吗?”
Après les images que nous avons vues au début de cette séance, il est bien sûr difficile de ne pas tomber dans les propos convenus.
在我们在这个会议开始时个录像之后,我们显然难以满足于仅仅发表陈词滥调。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不比赛录像和重播,有良知
地球
也知道我们应该获得胜利。
J'inviterai plus tard les participants à voir la vidéo de l'interview d'une femme qui exerçait les fonctions de négociatrice de paix et est actuellement membre du Parlement au Burundi ainsi que des interviews d'autres dirigeantes féminines semblables.
稍后,我要请各位与会者一段录像,其内容是对一位曾任和平谈判
员、现任布隆迪议会议员
采访以及对其他类似
领导
采访。
Nous préférerions les voir là, à manger de la nourriture en boîte, à regarder des vidéos ou à faire ce que bon leur semble plutôt que de les voir reprendre le chemin du nord de l'Ouganda et se remettre à attaquer de manière aveugle la population civile.
我们宁愿他们在里吃罐头、
录像或做任何他们愿意做
事情,而不愿他们回到乌干达北部,再次对平民开展全然不分青红皂白
进攻。
Tout en prenant note des efforts de l'État partie pour protéger les enfants du contenu nocif de certains matériels imprimés et filmiques, le Comité reste préoccupé par le fait que les enfants peuvent néanmoins être exposés à des informations nocives par le biais de l'accès à l'Internet ou à des vidéos.
委员会注意到缔约国努力保护儿童,避免他们接触有害印刷材料和电影材料,但仍然关注儿童还可能通过上网或
录像接触有害信息。
On lui a projeté une vidéo selon laquelle l'enseignement dispensé aux étudiants était fondé sur l'apprentissage par les livres associé à la pratique professionnelle et visait à former une élite de qualité qui garde présents à l'esprit «les trois grands principes fondateurs de la nation que sont la non-désintégration de l'union, la non-désintégration de la solidarité nationale et la perpétuation de la souveraineté nationale».
小组一盘录像,其中
解到该大学
培养学生
原则是将书本教育同工作实践结合起来,目标是培养铭记以下几点
杰出领导
:“缅甸
三个主要国家目标:不分裂联邦、不分裂国家团结和永久维护国家主权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais chez Yvonne pour regarder une cassette vidéo avec elle.
我去伊冯娜家里和她一起看录像带。
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“一台电视机和一台录像机能让你瘦6公斤,这怎么回事?你
用这些电器看录像增强了减肥的意志吗?”
Après les images que nous avons vues au début de cette séance, il est bien sûr difficile de ne pas tomber dans les propos convenus.
在我们在这个会议开始时看了那个录像之后,我们显然难以满足于仅仅发表陈词滥调。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,不看比赛录像和重播,有良知的地球
也知道我们应该获得胜利。
J'inviterai plus tard les participants à voir la vidéo de l'interview d'une femme qui exerçait les fonctions de négociatrice de paix et est actuellement membre du Parlement au Burundi ainsi que des interviews d'autres dirigeantes féminines semblables.
稍后,我要与会者看一段录像,其内容
对一
曾任和平谈判
员、现任布隆迪议会议员的妇女的采访以及对其他类似的妇女领导
的采访。
Nous préférerions les voir là, à manger de la nourriture en boîte, à regarder des vidéos ou à faire ce que bon leur semble plutôt que de les voir reprendre le chemin du nord de l'Ouganda et se remettre à attaquer de manière aveugle la population civile.
我们宁愿他们在那里吃罐头、看录像或做任何他们愿意做的事情,而不愿他们回到乌干达北部,再次对平民开展全然不分青红皂白的进攻。
Tout en prenant note des efforts de l'État partie pour protéger les enfants du contenu nocif de certains matériels imprimés et filmiques, le Comité reste préoccupé par le fait que les enfants peuvent néanmoins être exposés à des informations nocives par le biais de l'accès à l'Internet ou à des vidéos.
委员会注意到缔约国努力保护儿童,避免他们接触有害的印刷材料和电影材料,但仍然关注儿童还可能通过上网或看录像接触有害信息。
On lui a projeté une vidéo selon laquelle l'enseignement dispensé aux étudiants était fondé sur l'apprentissage par les livres associé à la pratique professionnelle et visait à former une élite de qualité qui garde présents à l'esprit «les trois grands principes fondateurs de la nation que sont la non-désintégration de l'union, la non-désintégration de la solidarité nationale et la perpétuation de la souveraineté nationale».
小组看了一盘录像,其中了解到该大学的培养学生的原则将书本教育同工作实践结合起来,目标
培养铭记以下几点的杰出领导
:“缅甸的三个主要国家目标:不分裂联邦、不分裂国家团结和永久维护国家主权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais chez Yvonne pour regarder une cassette vidéo avec elle.
我去伊冯娜家里和她一起看录像带。
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“一台电视机和一台录像机能让你瘦6公斤,这是怎么回事?你是用这些电器看录像增强了减肥的意志吗?”
Après les images que nous avons vues au début de cette séance, il est bien sûr difficile de ne pas tomber dans les propos convenus.
在我们在这个会议开始时看了那个录像之后,我们显然难以满足于仅仅发表陈词滥调。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不看比赛录像和重播,有良知的地球也知道我们应该获得胜利。
J'inviterai plus tard les participants à voir la vidéo de l'interview d'une femme qui exerçait les fonctions de négociatrice de paix et est actuellement membre du Parlement au Burundi ainsi que des interviews d'autres dirigeantes féminines semblables.
稍后,我要请各位与会者看一段录像,其内容是对一位曾任和平谈判员、现任布隆迪议会议员的妇女的采访以及对其他类似的妇女领导
的采访。
Nous préférerions les voir là, à manger de la nourriture en boîte, à regarder des vidéos ou à faire ce que bon leur semble plutôt que de les voir reprendre le chemin du nord de l'Ouganda et se remettre à attaquer de manière aveugle la population civile.
我们宁愿他们在那里吃罐头、看录像或做任何他们愿意做的事情,而不愿他们回到乌干达北部,再次对平民开展全然不分青红皂白的。
Tout en prenant note des efforts de l'État partie pour protéger les enfants du contenu nocif de certains matériels imprimés et filmiques, le Comité reste préoccupé par le fait que les enfants peuvent néanmoins être exposés à des informations nocives par le biais de l'accès à l'Internet ou à des vidéos.
员会注意到缔约国努力保护儿童,避免他们接触有害的印刷材料和电影材料,但仍然关注儿童还可能通过上网或看录像接触有害信息。
On lui a projeté une vidéo selon laquelle l'enseignement dispensé aux étudiants était fondé sur l'apprentissage par les livres associé à la pratique professionnelle et visait à former une élite de qualité qui garde présents à l'esprit «les trois grands principes fondateurs de la nation que sont la non-désintégration de l'union, la non-désintégration de la solidarité nationale et la perpétuation de la souveraineté nationale».
小组看了一盘录像,其中了解到该大学的培养学生的原则是将书本教育同工作实践结合起来,目标是培养铭记以下几点的杰出领导:“缅甸的三个主要国家目标:不分裂联邦、不分裂国家团结和永久维护国家主权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais chez Yvonne pour regarder une cassette vidéo avec elle.
我去伊冯娜家里和她一起录像带。
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“一台电视机和一台录像机能让你瘦6公斤,这是怎么回事?你是用这些电器录像增强
减肥
意志吗?”
Après les images que nous avons vues au début de cette séance, il est bien sûr difficile de ne pas tomber dans les propos convenus.
在我们在这个会议开始时个录像之后,我们显然难以满足于仅仅发表陈词滥调。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不比赛录像和重播,有良知
地球
也知道我们应该获得胜利。
J'inviterai plus tard les participants à voir la vidéo de l'interview d'une femme qui exerçait les fonctions de négociatrice de paix et est actuellement membre du Parlement au Burundi ainsi que des interviews d'autres dirigeantes féminines semblables.
稍后,我要请各位与会者一段录像,其内容是对一位曾任和平谈判
员、现任布隆迪议会议员
采访以及对其他类似
领导
采访。
Nous préférerions les voir là, à manger de la nourriture en boîte, à regarder des vidéos ou à faire ce que bon leur semble plutôt que de les voir reprendre le chemin du nord de l'Ouganda et se remettre à attaquer de manière aveugle la population civile.
我们宁愿他们在里吃罐头、
录像或做任何他们愿意做
事情,而不愿他们回到乌干达北部,再次对平民开展全然不分青红皂白
进攻。
Tout en prenant note des efforts de l'État partie pour protéger les enfants du contenu nocif de certains matériels imprimés et filmiques, le Comité reste préoccupé par le fait que les enfants peuvent néanmoins être exposés à des informations nocives par le biais de l'accès à l'Internet ou à des vidéos.
委员会注意到缔约国努力保护儿童,避免他们接触有害印刷材料和电影材料,但仍然关注儿童还可能通过上网或
录像接触有害信息。
On lui a projeté une vidéo selon laquelle l'enseignement dispensé aux étudiants était fondé sur l'apprentissage par les livres associé à la pratique professionnelle et visait à former une élite de qualité qui garde présents à l'esprit «les trois grands principes fondateurs de la nation que sont la non-désintégration de l'union, la non-désintégration de la solidarité nationale et la perpétuation de la souveraineté nationale».
小组一盘录像,其中
解到该大学
培养学生
原则是将书本教育同工作实践结合起来,目标是培养铭记以下几点
杰出领导
:“缅甸
三个主要国家目标:不分裂联邦、不分裂国家团结和永久维护国家主权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais chez Yvonne pour regarder une cassette vidéo avec elle.
去伊冯娜家里和她一起看录像带。
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“一台电视机和一台录像机能让你瘦6公斤,这是怎么回事?你是用这些电器看录像增强了减肥的意志吗?”
Après les images que nous avons vues au début de cette séance, il est bien sûr difficile de ne pas tomber dans les propos convenus.
在们在这个会议开始时看了那个录像之后,
们显然难以满足于仅仅发表陈词滥调。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是看比赛录像和重播,有良知的地球
也知道
们应该获得胜利。
J'inviterai plus tard les participants à voir la vidéo de l'interview d'une femme qui exerçait les fonctions de négociatrice de paix et est actuellement membre du Parlement au Burundi ainsi que des interviews d'autres dirigeantes féminines semblables.
稍后,要请各位与会者看一段录像,其内容是对一位曾任和平谈判
员、现任布隆迪议会议员的妇女的采访以及对其他类似的妇女领导
的采访。
Nous préférerions les voir là, à manger de la nourriture en boîte, à regarder des vidéos ou à faire ce que bon leur semble plutôt que de les voir reprendre le chemin du nord de l'Ouganda et se remettre à attaquer de manière aveugle la population civile.
们宁愿他们在那里吃罐头、看录像或做任何他们愿意做的事情,而
愿他们回到乌干达北部,再次对平民开展全然
红皂白的进攻。
Tout en prenant note des efforts de l'État partie pour protéger les enfants du contenu nocif de certains matériels imprimés et filmiques, le Comité reste préoccupé par le fait que les enfants peuvent néanmoins être exposés à des informations nocives par le biais de l'accès à l'Internet ou à des vidéos.
委员会注意到缔约国努力保护儿童,避免他们接触有害的印刷材料和电影材料,但仍然关注儿童还可能通过上网或看录像接触有害信息。
On lui a projeté une vidéo selon laquelle l'enseignement dispensé aux étudiants était fondé sur l'apprentissage par les livres associé à la pratique professionnelle et visait à former une élite de qualité qui garde présents à l'esprit «les trois grands principes fondateurs de la nation que sont la non-désintégration de l'union, la non-désintégration de la solidarité nationale et la perpétuation de la souveraineté nationale».
小组看了一盘录像,其中了解到该大学的培养学生的原则是将书本教育同工作实践结合起来,目标是培养铭记以下几点的杰出领导:“缅甸的三个主要国家目标:
裂联邦、
裂国家团结和永久维护国家主权”。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je vais chez Yvonne pour regarder une cassette vidéo avec elle.
我去伊冯娜家里和她一起看录像带。
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“一台电视机和一台录像机能让你瘦6公斤,这是怎么回事?你是用这些电器看录像增强了减肥的意志吗?”
Après les images que nous avons vues au début de cette séance, il est bien sûr difficile de ne pas tomber dans les propos convenus.
在我们在这个会议开始时看了那个录像之后,我们显然难以满足于仅仅发表陈词滥调。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不看比赛录像和重播,有良知的地球也知道我们应该获得胜利。
J'inviterai plus tard les participants à voir la vidéo de l'interview d'une femme qui exerçait les fonctions de négociatrice de paix et est actuellement membre du Parlement au Burundi ainsi que des interviews d'autres dirigeantes féminines semblables.
稍后,我要请各位与会者看一段录像,其内容是对一位曾任和平谈判、现任布隆迪议会议
的妇女的采访以及对其他类似的妇女领导
的采访。
Nous préférerions les voir là, à manger de la nourriture en boîte, à regarder des vidéos ou à faire ce que bon leur semble plutôt que de les voir reprendre le chemin du nord de l'Ouganda et se remettre à attaquer de manière aveugle la population civile.
我们宁愿他们在那里吃罐头、看录像或做任何他们愿意做的事情,而不愿他们回到乌干达北部,再次对平民开展全然不分青红皂白的进。
Tout en prenant note des efforts de l'État partie pour protéger les enfants du contenu nocif de certains matériels imprimés et filmiques, le Comité reste préoccupé par le fait que les enfants peuvent néanmoins être exposés à des informations nocives par le biais de l'accès à l'Internet ou à des vidéos.
会注意到缔约国努力保护儿童,避免他们接触有害的印刷材料和电影材料,但仍然关注儿童还可能通过上网或看录像接触有害信息。
On lui a projeté une vidéo selon laquelle l'enseignement dispensé aux étudiants était fondé sur l'apprentissage par les livres associé à la pratique professionnelle et visait à former une élite de qualité qui garde présents à l'esprit «les trois grands principes fondateurs de la nation que sont la non-désintégration de l'union, la non-désintégration de la solidarité nationale et la perpétuation de la souveraineté nationale».
小组看了一盘录像,其中了解到该大学的培养学生的原则是将书本教育同工作实践结合起来,目标是培养铭记以下几点的杰出领导:“缅甸的三个主要国家目标:不分裂联邦、不分裂国家团结和永久维护国家主权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais chez Yvonne pour regarder une cassette vidéo avec elle.
我去伊冯娜家里和她录像带。
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“台电视机和
台录像机能让你瘦6公斤,这是怎么回事?你是用这些电器
录像增强了减肥的意志吗?”
Après les images que nous avons vues au début de cette séance, il est bien sûr difficile de ne pas tomber dans les propos convenus.
在我们在这个会议开始时了那个录像之后,我们显然难以满足于仅仅发表陈词滥调。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不比赛录像和重播,有良知的地球
也知道我们应该获得胜利。
J'inviterai plus tard les participants à voir la vidéo de l'interview d'une femme qui exerçait les fonctions de négociatrice de paix et est actuellement membre du Parlement au Burundi ainsi que des interviews d'autres dirigeantes féminines semblables.
稍后,我要请各位与会者段录像,其内容是对
位曾任和平谈判
员、现任布隆迪议会议员的妇女的采访以及对其他类似的妇女领导
的采访。
Nous préférerions les voir là, à manger de la nourriture en boîte, à regarder des vidéos ou à faire ce que bon leur semble plutôt que de les voir reprendre le chemin du nord de l'Ouganda et se remettre à attaquer de manière aveugle la population civile.
我们宁愿他们在那里吃罐头、录像或做任何他们愿意做的事情,而不愿他们回到乌干达
,
次对平民开展全然不分青红皂白的进攻。
Tout en prenant note des efforts de l'État partie pour protéger les enfants du contenu nocif de certains matériels imprimés et filmiques, le Comité reste préoccupé par le fait que les enfants peuvent néanmoins être exposés à des informations nocives par le biais de l'accès à l'Internet ou à des vidéos.
委员会注意到缔约国努力保护儿童,避免他们接触有害的印刷材料和电影材料,但仍然关注儿童还可能通过上网或录像接触有害信息。
On lui a projeté une vidéo selon laquelle l'enseignement dispensé aux étudiants était fondé sur l'apprentissage par les livres associé à la pratique professionnelle et visait à former une élite de qualité qui garde présents à l'esprit «les trois grands principes fondateurs de la nation que sont la non-désintégration de l'union, la non-désintégration de la solidarité nationale et la perpétuation de la souveraineté nationale».
小组了
盘录像,其中了解到该大学的培养学生的原则是将书本教育同工作实践结合
来,目标是培养铭记以下几点的杰出领导
:“缅甸的三个主要国家目标:不分裂联邦、不分裂国家团结和永久维护国家主权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais chez Yvonne pour regarder une cassette vidéo avec elle.
我去伊冯娜家里和她一起看录像带。
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“一台电视机和一台录像机能让你瘦6,
是怎么回事?你是用
些电器看录像增强了减肥的意志吗?”
Après les images que nous avons vues au début de cette séance, il est bien sûr difficile de ne pas tomber dans les propos convenus.
在我们在个会议开始时看了那个录像之后,我们显然难以满足于仅仅发表陈词滥调。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不看比赛录像和重播,有良知的地球也知道我们应该获得胜利。
J'inviterai plus tard les participants à voir la vidéo de l'interview d'une femme qui exerçait les fonctions de négociatrice de paix et est actuellement membre du Parlement au Burundi ainsi que des interviews d'autres dirigeantes féminines semblables.
稍后,我要请各位与会者看一段录像,其内容是对一位曾和平谈判
员、现
布隆迪议会议员的妇女的采访以及对其他类似的妇女领导
的采访。
Nous préférerions les voir là, à manger de la nourriture en boîte, à regarder des vidéos ou à faire ce que bon leur semble plutôt que de les voir reprendre le chemin du nord de l'Ouganda et se remettre à attaquer de manière aveugle la population civile.
我们宁愿他们在那里吃罐头、看录像或他们愿意
的事情,而不愿他们回到乌干达北部,再次对平民开展全然不分青红皂白的进攻。
Tout en prenant note des efforts de l'État partie pour protéger les enfants du contenu nocif de certains matériels imprimés et filmiques, le Comité reste préoccupé par le fait que les enfants peuvent néanmoins être exposés à des informations nocives par le biais de l'accès à l'Internet ou à des vidéos.
委员会注意到缔约国努力保护儿童,避免他们接触有害的印刷材料和电影材料,但仍然关注儿童还可能通过上网或看录像接触有害信息。
On lui a projeté une vidéo selon laquelle l'enseignement dispensé aux étudiants était fondé sur l'apprentissage par les livres associé à la pratique professionnelle et visait à former une élite de qualité qui garde présents à l'esprit «les trois grands principes fondateurs de la nation que sont la non-désintégration de l'union, la non-désintégration de la solidarité nationale et la perpétuation de la souveraineté nationale».
小组看了一盘录像,其中了解到该大学的培养学生的原则是将书本教育同工作实践结合起来,目标是培养铭记以下几点的杰出领导:“缅甸的三个主要国家目标:不分裂联邦、不分裂国家团结和永久维护国家主权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais chez Yvonne pour regarder une cassette vidéo avec elle.
我去伊冯娜家里和她一起看像带。
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“一台电视机和一台像机能让你瘦6公斤,这是怎么回事?你是用这些电器看
像增强了减肥的意志吗?”
Après les images que nous avons vues au début de cette séance, il est bien sûr difficile de ne pas tomber dans les propos convenus.
在我们在这个会议开始时看了那个像之
,我们显然难以满足于仅仅发表陈词滥调。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不看像和重播,有良知的地球
也知道我们应该获得胜
。
J'inviterai plus tard les participants à voir la vidéo de l'interview d'une femme qui exerçait les fonctions de négociatrice de paix et est actuellement membre du Parlement au Burundi ainsi que des interviews d'autres dirigeantes féminines semblables.
,我要请各位与会者看一段
像,其内容是对一位曾任和平谈判
员、现任布隆迪议会议员的妇女的采访以及对其他类似的妇女领导
的采访。
Nous préférerions les voir là, à manger de la nourriture en boîte, à regarder des vidéos ou à faire ce que bon leur semble plutôt que de les voir reprendre le chemin du nord de l'Ouganda et se remettre à attaquer de manière aveugle la population civile.
我们宁愿他们在那里吃罐头、看像或做任何他们愿意做的事情,而不愿他们回到乌干达北部,再次对平民开展全然不分青红皂白的进攻。
Tout en prenant note des efforts de l'État partie pour protéger les enfants du contenu nocif de certains matériels imprimés et filmiques, le Comité reste préoccupé par le fait que les enfants peuvent néanmoins être exposés à des informations nocives par le biais de l'accès à l'Internet ou à des vidéos.
委员会注意到缔约国努力保护儿童,避免他们接触有害的印刷材料和电影材料,但仍然关注儿童还可能通过上网或看像接触有害信息。
On lui a projeté une vidéo selon laquelle l'enseignement dispensé aux étudiants était fondé sur l'apprentissage par les livres associé à la pratique professionnelle et visait à former une élite de qualité qui garde présents à l'esprit «les trois grands principes fondateurs de la nation que sont la non-désintégration de l'union, la non-désintégration de la solidarité nationale et la perpétuation de la souveraineté nationale».
小组看了一盘像,其中了解到该大学的培养学生的原则是将书本教育同工作实践结合起来,目标是培养铭记以下几点的杰出领导
:“缅甸的三个主要国家目标:不分裂联邦、不分裂国家团结和永久维护国家主权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。