Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师看中了。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师看中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物品拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中了其中款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向它们看中的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇到些困难,最经常提到的就是过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他
人中最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中位女孩,你跟你哥们儿几个
起盯着她看,
边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,
无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的
期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于
系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很儿童时代的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我了其
一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择合国邮票是因为
合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向被它们的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们的技术力后,我会
他们的创新
力,
力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励
价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演,迅速成为他那一代人
最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更的是其他因素,如获得技
的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她
,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于
用于一系列问题的
力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可
已经
的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看儿童时代的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折
什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票是因为看联合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向被它们看的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认他们的技术
力后,我会看
他们的创新
力,适应
力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可一些困难,最经常提
的就是过分鼓励看
价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看,迅速成为他那一代人
最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看
的是
他因素,如获得技
的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉
,什么实际行动也没有,一无所获地回家
.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看
较年轻的名声较小的安盟成员,并建立
新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的
力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可
已经看
的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很儿童时代的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我其
款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折
什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
些公司选择联合国邮票是因为
联合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向被它们的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业般
的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认他们的技术能力后,我会
他们的创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能些困难,最经常提
的就是过分鼓励
价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演,迅速成为他那
代人
最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更的是其他因素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你位女孩,你跟你哥们儿几个
起盯着她
,
边私下评论人家,最后你喝醉
,什么实际行动也没有,
无所获地回家
.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而
较年轻的名声较小的安盟成员,并建立
新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于
系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经
的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时代的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中了其中一,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什
时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向被它们看中的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,看中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性
量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时代的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向被它们看中的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公在作出这方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长中了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很中儿童时代的友谊
回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已中的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票是中联合国邮票的声望
设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者只是在向被它们中的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们的技术后,我会
中他们的创新
,适应
团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励
中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在《青春危机》寻找男主角的导演
中,迅速成
他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认跨国公司在作出这方面的投资决定时更
中的是其他
素,如获得技
的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她
,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而
中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的
,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可
已经
中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长了。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很儿童时代
友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔购买者们站在大厅深处,等待着他们早已
物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我了其
一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折
什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票是因为联合国邮票
声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多捐助者只是在向被它们
危机
供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般是自愿办法
优点以及在某些情况下自我约束
优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说在确认了他们技术能力后,我会
他们
创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇一些困难,最经常
就是过分鼓励
价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角导演
,迅速成为他那一代人
最受欢迎
法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其他人则对研发优惠措施效用
出质疑,认为跨国公司在作出这方面
投资决定时更
是其他因素,如获得技能
机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她
,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国较年长
有名声
安盟成员如Isaias Samakuva等人,而
了较年轻
名声较小
安盟成员,并建立了新
商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升标准,这些标准未必是成功业绩
必要条件,例如某职等
长期经验,或是某些具体
工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题
能力,而是基于非常具体
经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经
某个候选人
职业特殊性而量身定制
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.
这名工程师被厂长看中。
Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.
您很看中儿童时代的友谊和回想。
Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.
十多个亚洲面孔的购买者们站大厅深处,等待着
们早已看中的物品被拍卖。
“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”
“我看中其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”
Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.
一些公司选择联合国邮票因为看中联合国邮票的声望和设计。
Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.
越来越多的捐助者向被它们看中的危机提供援助。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中的自愿办法的优点以及
某些情况下自我约束的优点。
Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.
你可以说确
们的技术能力后,我会看中
们的创新能力,适应能力和团队精神。
Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.
"庭长先生,"欧叶妮客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就过分鼓励看中价格。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯大街上被正
为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为
那一代人中最受欢迎的法国男演员。
D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.
其人则对研发优惠措施的效用提出质疑,
为跨国公司
作出这方面的投资决定时更看中的
其
因素,如获得技能的机会。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉
,什么实际行动也没有,一无所获地回家
.这就
现实。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中
较年轻的名声较小的安盟成员,并建立
新的商业网络结构。
Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit
例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或
某些具体的工作要求,这些要求不
基于适用于一系列问题的能力,而
基于非常具体的经验,这种经验
专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。