Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面纱,并看了我一眼。
Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面纱,并看了我一眼。
J'ai attendu deux heures sur le terrain de sports de te jeter un coup d’œil.
我在操场上等了两个小时只为能看你一眼。
Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!
"他连看都没有看我一眼,那个小宝贝!"
Le commissaire avait pris la photo, mais il ne la regardait pas.
警官拿过照片,但看都不看一眼。
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果我还一直在乎著你...你是否会再多看我一眼?
Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend.
只要看一眼名单就可以看出其背后的政治目的。
Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他看了一眼儿子,但惊恐地发现,他是他所看到的最丑的孩子。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们看一眼而已,然后我要把我你关在一起,就只有我们,我就这样看
你,直到永远。
Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto.
当晚餐结束后,福尔摩斯看了一眼他的手表,倒了三杯波尔多酒。
Il suffit d'examiner la carte actuelle des territoires palestiniens occupés pour voir combien de colonies ont été construites.
我们只需看一眼目前的被占巴勒斯坦领土的地图就可以知道建立了多定居点。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病慢慢的艰难的坐了起来,用手肘支撑
身体为了往窗外看第一眼。
Il ne perdait pas un regard au plafond.Il ne se permettait aucun geste superflu.On ne l'avait jamais vu ému ni troublé.
他决不无故地朝天花板看一眼,也不无故地做一个手势,他从来没有激动过,也从来没有苦恼过。
Un coup d'œil même bref sur le projet de résolution du Groupe des Quatre montrerait que ce n'est pas le cas.
我们只需看一眼四国集团提出的决议草案,就可以看到情况并不是这样。
Il respecte le silence des personnes âgées et les jeunes filles, ne tentez jamais d'obtenir une réponse, une sorte de soutien, et même le regarder.
他尊重老女的沉默,从不企图从那里得到一种回答,一种赞同,甚至于看他一眼。
Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.
十多辆车从我身边经过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有转过头看我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑的神情。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕自己的理智克制不了自己的饥饿。
Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.
警察看了一眼后座,看见另外两位夫的脸色苍白,就像刚看到鬼一样。
Les pires nouvelles nous arrivaient de tous les côtés.Ce n’est d’ailleurs pas étonnant, car si vous regardez sur une carte, vous verrez que nous étions au cœur de l’insurrection.
坏消息开始从四处传来.这一点也不希奇,如果你在地图上看一眼就会明白,我们正处于暴乱的中心地带.
Un simple coup d'œil nous permet de savoir que le coût serait insupportable, pour la société, si l'État devait assurer ces services ou pour les individus, si le marché devait les assurer.
只要看一眼,我们就可以察觉到,要国家提供这些服务对社会造成的费用或由市场提供这些服务对个别家庭造成的费用可能高得无法负担。
So magic? Avant que l'on avale un pilule,on est plus ou moins regardé la notice, avant que l'on fait un voyage, plus ou moins,on regarde le plan, mais on commence notre vie étourdiment.
很奇妙吧?吞感冒药前多会先看一下服药需知,去外国旅行前多
会先看一眼地图的我们,会这麽莽撞地就开始“活”了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面纱,并看了我一眼。
J'ai attendu deux heures sur le terrain de sports de te jeter un coup d’œil.
我在操场上等了两个小时只为能看你一眼。
Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!
"他连看都没有看我一眼,那个小宝贝!"
Le commissaire avait pris la photo, mais il ne la regardait pas.
警照片,但看都
看一眼。
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果我还一直在乎著你...你是否会再多看我一眼?
Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend.
只要看一眼名单就可以看出其背后的政治目的。
Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他看了一眼儿子,但惊恐地发现,他是他所看到的最丑的孩子。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们看一眼而已,然后我要把我和你关在一起,就只有我们,我就这样看你,直到永远。
Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto.
当晚餐结束后,福尔摩斯看了一眼他的手表,倒了三杯波尔多酒。
Il suffit d'examiner la carte actuelle des territoires palestiniens occupés pour voir combien de colonies ont été construites.
我们只需看一眼目前的被占巴勒斯坦领土的地图就可以知道建立了多少定居点。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了起来,用手肘支撑身体为了往窗外看第一眼。
Il ne perdait pas un regard au plafond.Il ne se permettait aucun geste superflu.On ne l'avait jamais vu ému ni troublé.
他决故地朝天花板看一眼,
故地做一个手势,他从来没有激动
,
从来没有苦恼
。
Un coup d'œil même bref sur le projet de résolution du Groupe des Quatre montrerait que ce n'est pas le cas.
我们只需看一眼四国集团提出的决议草案,就可以看到情况并是这样。
Il respecte le silence des personnes âgées et les jeunes filles, ne tentez jamais d'obtenir une réponse, une sorte de soutien, et même le regarder.
他尊重老人和少女的沉默,从企图从那里得到一种回答,一种赞同,甚至于看他一眼。
Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.
十多辆车从我身边经,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转
头看我一眼,一秒钟,
让我注意到他/她脸上怀疑的神情。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕自己的理智克制了自己的饥饿。
Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.
警察看了一眼后座,看见另外两位夫人的脸色苍白,就像刚看到鬼一样。
Les pires nouvelles nous arrivaient de tous les côtés.Ce n’est d’ailleurs pas étonnant, car si vous regardez sur une carte, vous verrez que nous étions au cœur de l’insurrection.
坏消息开始从四处传来.这一点希奇,如果你在地图上看一眼就会明白,我们正处于暴乱的中心地带.
Un simple coup d'œil nous permet de savoir que le coût serait insupportable, pour la société, si l'État devait assurer ces services ou pour les individus, si le marché devait les assurer.
只要看一眼,我们就可以察觉到,要国家提供这些服务对社会造成的费用或由市场提供这些服务对个别家庭造成的费用可能高得法负担。
So magic? Avant que l'on avale un pilule,on est plus ou moins regardé la notice, avant que l'on fait un voyage, plus ou moins,on regarde le plan, mais on commence notre vie étourdiment.
很奇妙吧?吞感冒药前多少会先看一下服药需知,去外国旅行前多少会先看一眼地图的我们,会这麽莽撞地就开始“活”了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面纱,并看了我一眼。
J'ai attendu deux heures sur le terrain de sports de te jeter un coup d’œil.
我在操场上等了两个小时只为能看你一眼。
Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!
"他连看都没有看我一眼,那个小宝贝!"
Le commissaire avait pris la photo, mais il ne la regardait pas.
警官拿过照片,但看都不看一眼。
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果我还一直在乎著你...你是否会再多看我一眼?
Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend.
只要看一眼名单就可以看出其政治目
。
Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他看了一眼儿子,但惊恐地发现,他是他所看到最丑
孩子。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们看一眼而已,然我要把我和你关在一起,就只有我们,我就这样看
你,直到永远。
Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto.
当晚餐结束,福尔摩斯看了一眼他
手表,倒了三杯波尔多酒。
Il suffit d'examiner la carte actuelle des territoires palestiniens occupés pour voir combien de colonies ont été construites.
我们只需看一眼目前被占巴勒斯坦领土
地图就可以知道建立了多少
。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢艰难
坐了起来,用手肘支撑
身体为了往窗外看第一眼。
Il ne perdait pas un regard au plafond.Il ne se permettait aucun geste superflu.On ne l'avait jamais vu ému ni troublé.
他决不无故地朝天花板看一眼,也不无故地做一个手势,他从来没有激动过,也从来没有苦恼过。
Un coup d'œil même bref sur le projet de résolution du Groupe des Quatre montrerait que ce n'est pas le cas.
我们只需看一眼四国集团提出决议草案,就可以看到情况并不是这样。
Il respecte le silence des personnes âgées et les jeunes filles, ne tentez jamais d'obtenir une réponse, une sorte de soutien, et même le regarder.
他尊重老人和少女沉默,从不企图从那里得到一种回答,一种赞同,甚至于看他一眼。
Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.
十多辆车从我身边经过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头看我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑神情。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食
强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕自己
理智克制不了自己
饥饿。
Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.
警察看了一眼座,看见另外两位夫人
脸色苍白,就像刚看到鬼一样。
Les pires nouvelles nous arrivaient de tous les côtés.Ce n’est d’ailleurs pas étonnant, car si vous regardez sur une carte, vous verrez que nous étions au cœur de l’insurrection.
坏消息开始从四处传来.这一也不希奇,如果你在地图上看一眼就会明白,我们正处于暴乱
中心地带.
Un simple coup d'œil nous permet de savoir que le coût serait insupportable, pour la société, si l'État devait assurer ces services ou pour les individus, si le marché devait les assurer.
只要看一眼,我们就可以察觉到,要国家提供这些服务对社会造成费用或由市场提供这些服务对个别家庭造成
费用可能高得无法负担。
So magic? Avant que l'on avale un pilule,on est plus ou moins regardé la notice, avant que l'on fait un voyage, plus ou moins,on regarde le plan, mais on commence notre vie étourdiment.
很奇妙吧?吞感冒药前多少会先看一下服药需知,去外国旅行前多少会先看一眼地图我们,会这麽莽撞地就开始“活”了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面纱,并看了我。
J'ai attendu deux heures sur le terrain de sports de te jeter un coup d’œil.
我在操场上等了两个小时只为能看你。
Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!
"他连看都没有看我,那个小宝贝!"
Le commissaire avait pris la photo, mais il ne la regardait pas.
警官拿过照片,但看都不看。
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果我还直在乎著你...你是否会再多看我
?
Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend.
只要看名单
看出其背后的政治目的。
Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他看了子,但惊恐地发现,他是他所看到的最丑的孩子。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们看而已,然后我要把我和你关在
起,
只有我们,我
这样看
你,直到永远。
Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto.
当晚餐结束后,福尔摩斯看了他的手表,倒了三杯波尔多酒。
Il suffit d'examiner la carte actuelle des territoires palestiniens occupés pour voir combien de colonies ont été construites.
我们只需看目前的被占巴勒斯坦领土的地图
知道建立了多少定居点。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了起来,用手肘支撑身体为了往窗外看第
。
Il ne perdait pas un regard au plafond.Il ne se permettait aucun geste superflu.On ne l'avait jamais vu ému ni troublé.
他决不无故地朝天花板看,也不无故地做
个手势,他从来没有激动过,也从来没有苦恼过。
Un coup d'œil même bref sur le projet de résolution du Groupe des Quatre montrerait que ce n'est pas le cas.
我们只需看四国集团提出的决议草案,
看到情况并不是这样。
Il respecte le silence des personnes âgées et les jeunes filles, ne tentez jamais d'obtenir une réponse, une sorte de soutien, et même le regarder.
他尊重老人和少女的沉默,从不企图从那里得到种回答,
种赞同,甚至于看他
。
Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.
十多辆车从我身边经过,没有辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头看我
,
秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑的神情。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕了,他怕自己的理智克制不了自己的饥饿。
Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.
警察看了后座,看见另外两位夫人的脸色苍白,
像刚看到鬼
样。
Les pires nouvelles nous arrivaient de tous les côtés.Ce n’est d’ailleurs pas étonnant, car si vous regardez sur une carte, vous verrez que nous étions au cœur de l’insurrection.
坏消息开始从四处传来.这点也不希奇,如果你在地图上看
会明白,我们正处于暴乱的中心地带.
Un simple coup d'œil nous permet de savoir que le coût serait insupportable, pour la société, si l'État devait assurer ces services ou pour les individus, si le marché devait les assurer.
只要看,我们
察觉到,要国家提供这些服务对社会造成的费用或由市场提供这些服务对个别家庭造成的费用
能高得无法负担。
So magic? Avant que l'on avale un pilule,on est plus ou moins regardé la notice, avant que l'on fait un voyage, plus ou moins,on regarde le plan, mais on commence notre vie étourdiment.
很奇妙吧?吞感冒药前多少会先看下服药需知,去外国旅行前多少会先看
地图的我们,会这麽莽撞地
开始“活”了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面纱,并看了。
J'ai attendu deux heures sur le terrain de sports de te jeter un coup d’œil.
在操场上等了两个小时只为能看你
。
Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!
"他连看都没有看,那个小宝贝!"
Le commissaire avait pris la photo, mais il ne la regardait pas.
警官拿过照片,但看都不看。
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果还
直在乎著你...你是否会再多看
?
Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend.
只要看名单就可以看
其背后
政治目
。
Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他看了儿子,但惊恐地发现,他是他所看到
最丑
孩子。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们看而已,然后
要把
和你关在
起,就只有
们,
就这样看
你,直到永远。
Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto.
当晚餐结束后,福尔摩斯看了他
手表,倒了三杯波尔多酒。
Il suffit d'examiner la carte actuelle des territoires palestiniens occupés pour voir combien de colonies ont été construites.
们只需看
目前
被占巴勒斯坦领土
地图就可以知道建立了多少定居点。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢艰难
坐了起来,用手肘支撑
身体为了往窗外看第
。
Il ne perdait pas un regard au plafond.Il ne se permettait aucun geste superflu.On ne l'avait jamais vu ému ni troublé.
他决不无故地朝天花板看,也不无故地做
个手势,他从来没有激动过,也从来没有苦恼过。
Un coup d'œil même bref sur le projet de résolution du Groupe des Quatre montrerait que ce n'est pas le cas.
们只需看
四国集团
决议草案,就可以看到情况并不是这样。
Il respecte le silence des personnes âgées et les jeunes filles, ne tentez jamais d'obtenir une réponse, une sorte de soutien, et même le regarder.
他尊重老人和少女沉默,从不企图从那里得到
种回答,
种赞同,甚至于看他
。
Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.
十多辆车从身边经过,没有
辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头看
,
秒钟,也让
注意到他/她脸上怀疑
神情。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有抑制力关键时刻还是表现了
来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食
强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕
了,他怕自己
理智克制不了自己
饥饿。
Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.
警察看了后座,看见另外两位夫人
脸色苍白,就像刚看到鬼
样。
Les pires nouvelles nous arrivaient de tous les côtés.Ce n’est d’ailleurs pas étonnant, car si vous regardez sur une carte, vous verrez que nous étions au cœur de l’insurrection.
坏消息开始从四处传来.这点也不希奇,如果你在地图上看
就会明白,
们正处于暴乱
中心地带.
Un simple coup d'œil nous permet de savoir que le coût serait insupportable, pour la société, si l'État devait assurer ces services ou pour les individus, si le marché devait les assurer.
只要看,
们就可以察觉到,要国家
供这些服务对社会造成
费用或由市场
供这些服务对个别家庭造成
费用可能高得无法负担。
So magic? Avant que l'on avale un pilule,on est plus ou moins regardé la notice, avant que l'on fait un voyage, plus ou moins,on regarde le plan, mais on commence notre vie étourdiment.
很奇妙吧?吞感冒药前多少会先看下服药需知,去外国旅行前多少会先看
地图
们,会这麽莽撞地就开始“活”了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面纱,并看了一眼。
J'ai attendu deux heures sur le terrain de sports de te jeter un coup d’œil.
在操场上等了两个小
能看你一眼。
Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!
"他连看都没有看一眼,那个小宝贝!"
Le commissaire avait pris la photo, mais il ne la regardait pas.
警官拿照片,但看都不看一眼。
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果还一直在乎著你...你是否会再多看
一眼?
Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend.
要看一眼名单就可以看出其背后的政治目的。
Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他看了一眼儿子,但惊恐地发现,他是他所看到的最丑的孩子。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们看一眼而已,然后要把
和你关在一起,就
有
们,
就这样看
你,直到永远。
Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto.
当晚餐结束后,福尔摩斯看了一眼他的手表,倒了三杯波尔多酒。
Il suffit d'examiner la carte actuelle des territoires palestiniens occupés pour voir combien de colonies ont été construites.
们
需看一眼目前的被占巴勒斯坦领土的地图就可以知道建立了多少定居点。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了起来,用手肘支撑身体
了往窗外看第一眼。
Il ne perdait pas un regard au plafond.Il ne se permettait aucun geste superflu.On ne l'avait jamais vu ému ni troublé.
他决不无故地朝天花板看一眼,也不无故地做一个手势,他从来没有激动,也从来没有苦
。
Un coup d'œil même bref sur le projet de résolution du Groupe des Quatre montrerait que ce n'est pas le cas.
们
需看一眼四国集团提出的决议草案,就可以看到情况并不是这样。
Il respecte le silence des personnes âgées et les jeunes filles, ne tentez jamais d'obtenir une réponse, une sorte de soutien, et même le regarder.
他尊重老人和少女的沉默,从不企图从那里得到一种回答,一种赞同,甚至于看他一眼。
Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.
十多辆车从身边经
,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转
头看
一眼,一秒钟,也让
注意到他/她脸上怀疑的神情。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕自己的理智克制不了自己的饥饿。
Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.
警察看了一眼后座,看见另外两位夫人的脸色苍白,就像刚看到鬼一样。
Les pires nouvelles nous arrivaient de tous les côtés.Ce n’est d’ailleurs pas étonnant, car si vous regardez sur une carte, vous verrez que nous étions au cœur de l’insurrection.
坏消息开始从四处传来.这一点也不希奇,如果你在地图上看一眼就会明白,们正处于暴乱的中心地带.
Un simple coup d'œil nous permet de savoir que le coût serait insupportable, pour la société, si l'État devait assurer ces services ou pour les individus, si le marché devait les assurer.
要看一眼,
们就可以察觉到,要国家提供这些服务对社会造成的费用或由市场提供这些服务对个别家庭造成的费用可能高得无法负担。
So magic? Avant que l'on avale un pilule,on est plus ou moins regardé la notice, avant que l'on fait un voyage, plus ou moins,on regarde le plan, mais on commence notre vie étourdiment.
很奇妙吧?吞感冒药前多少会先看一下服药需知,去外国旅行前多少会先看一眼地图的们,会这麽莽撞地就开始“活”了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面,
了我一眼。
J'ai attendu deux heures sur le terrain de sports de te jeter un coup d’œil.
我在操场上等了两个小时只为能你一眼。
Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!
"他连都没有
我一眼,那个小宝贝!"
Le commissaire avait pris la photo, mais il ne la regardait pas.
警官拿过照片,但都不
一眼。
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果我还一直在乎著你...你是否会再多我一眼?
Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend.
只要一眼名单就可以
出其背后的政治目的。
Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他了一眼儿子,但惊恐地发现,他是他所
到的最丑的孩子。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们一眼而已,然后我要把我和你关在一起,就只有我们,我就这样
你,直到永远。
Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto.
当晚餐结束后,福尔摩斯了一眼他的手表,倒了三杯波尔多酒。
Il suffit d'examiner la carte actuelle des territoires palestiniens occupés pour voir combien de colonies ont été construites.
我们只需一眼目前的被占巴勒斯坦领土的地图就可以知道建立了多少定居点。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了起来,用手肘支撑身体为了往窗外
第一眼。
Il ne perdait pas un regard au plafond.Il ne se permettait aucun geste superflu.On ne l'avait jamais vu ému ni troublé.
他决不无故地朝天花板一眼,也不无故地做一个手势,他从来没有激动过,也从来没有苦恼过。
Un coup d'œil même bref sur le projet de résolution du Groupe des Quatre montrerait que ce n'est pas le cas.
我们只需一眼四国集团提出的决
,就可以
到情况
不是这样。
Il respecte le silence des personnes âgées et les jeunes filles, ne tentez jamais d'obtenir une réponse, une sorte de soutien, et même le regarder.
他尊重老人和少女的沉默,从不企图从那里得到一种回答,一种赞同,甚至于他一眼。
Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.
十多辆车从我身边经过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑的神情。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕自己的理智克制不了自己的饥饿。
Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.
警察了一眼后座,
见另外两位夫人的脸色苍白,就像刚
到鬼一样。
Les pires nouvelles nous arrivaient de tous les côtés.Ce n’est d’ailleurs pas étonnant, car si vous regardez sur une carte, vous verrez que nous étions au cœur de l’insurrection.
坏消息开始从四处传来.这一点也不希奇,如果你在地图上一眼就会明白,我们正处于暴乱的中心地带.
Un simple coup d'œil nous permet de savoir que le coût serait insupportable, pour la société, si l'État devait assurer ces services ou pour les individus, si le marché devait les assurer.
只要一眼,我们就可以察觉到,要国家提供这些服务对社会造成的费用或由市场提供这些服务对个别家庭造成的费用可能高得无法负担。
So magic? Avant que l'on avale un pilule,on est plus ou moins regardé la notice, avant que l'on fait un voyage, plus ou moins,on regarde le plan, mais on commence notre vie étourdiment.
很奇妙吧?吞感冒药前多少会先一下服药需知,去外国旅行前多少会先
一眼地图的我们,会这麽莽撞地就开始“活”了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面纱,并看了我一眼。
J'ai attendu deux heures sur le terrain de sports de te jeter un coup d’œil.
我在操场上等了两个小时只为能看你一眼。
Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!
"他连看都没有看我一眼,那个小宝贝!"
Le commissaire avait pris la photo, mais il ne la regardait pas.
警官拿过照片,但看都不看一眼。
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果我还一直在乎著你...你是否会再多看我一眼?
Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend.
只要看一眼名单就可以看出其背后的政治目的。
Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他看了一眼儿子,但惊恐地发现,他是他所看到的最丑的孩子。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们看一眼而已,然后我要把我你关在一起,就只有我们,我就这样看
你,直到永远。
Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto.
当晚餐结束后,福尔摩斯看了一眼他的手表,倒了三杯波尔多酒。
Il suffit d'examiner la carte actuelle des territoires palestiniens occupés pour voir combien de colonies ont été construites.
我们只需看一眼目前的被占巴勒斯坦领土的地图就可以知道建立了多定居点。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了起来,用手肘支撑身体为了往窗外看第一眼。
Il ne perdait pas un regard au plafond.Il ne se permettait aucun geste superflu.On ne l'avait jamais vu ému ni troublé.
他决不无故地朝天花板看一眼,也不无故地做一个手势,他从来没有激动过,也从来没有苦恼过。
Un coup d'œil même bref sur le projet de résolution du Groupe des Quatre montrerait que ce n'est pas le cas.
我们只需看一眼四国集团提出的决议草案,就可以看到情况并不是这样。
Il respecte le silence des personnes âgées et les jeunes filles, ne tentez jamais d'obtenir une réponse, une sorte de soutien, et même le regarder.
他尊重老人的沉默,从不企图从那里得到一种回答,一种赞同,甚至于看他一眼。
Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.
十多辆车从我身边经过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头看我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑的神情。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕自己的理智克制不了自己的饥饿。
Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.
警察看了一眼后座,看见另外两位夫人的脸色苍白,就像刚看到鬼一样。
Les pires nouvelles nous arrivaient de tous les côtés.Ce n’est d’ailleurs pas étonnant, car si vous regardez sur une carte, vous verrez que nous étions au cœur de l’insurrection.
坏消息开始从四处传来.这一点也不希奇,如果你在地图上看一眼就会明白,我们正处于暴乱的中心地带.
Un simple coup d'œil nous permet de savoir que le coût serait insupportable, pour la société, si l'État devait assurer ces services ou pour les individus, si le marché devait les assurer.
只要看一眼,我们就可以察觉到,要国家提供这些服务对社会造成的费用或由市场提供这些服务对个别家庭造成的费用可能高得无法负担。
So magic? Avant que l'on avale un pilule,on est plus ou moins regardé la notice, avant que l'on fait un voyage, plus ou moins,on regarde le plan, mais on commence notre vie étourdiment.
很奇妙吧?吞感冒药前多会先看一下服药需知,去外国旅行前多
会先看一眼地图的我们,会这麽莽撞地就开始“活”了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉,
看了我一眼。
J'ai attendu deux heures sur le terrain de sports de te jeter un coup d’œil.
我在操场上等了两个小时只为能看你一眼。
Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!
"他连看都没有看我一眼,那个小宝贝!"
Le commissaire avait pris la photo, mais il ne la regardait pas.
警官拿过照片,但看都不看一眼。
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果我还一直在乎著你...你是否会再多看我一眼?
Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend.
只要看一眼名单可以看出其背后的政治目的。
Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他看了一眼儿子,但惊恐地发现,他是他所看到的最丑的孩子。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们看一眼而已,然后我要把我和你关在一起,只有我们,我
这样看
你,直到永远。
Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto.
当晚餐结束后,福尔摩斯看了一眼他的手表,倒了三杯波尔多酒。
Il suffit d'examiner la carte actuelle des territoires palestiniens occupés pour voir combien de colonies ont été construites.
我们只需看一眼目前的被占巴勒斯坦领土的地图可以知道建立了多少定居点。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了起来,用手肘支撑身体为了往窗外看第一眼。
Il ne perdait pas un regard au plafond.Il ne se permettait aucun geste superflu.On ne l'avait jamais vu ému ni troublé.
他决不无故地朝天花板看一眼,也不无故地做一个手势,他从来没有激动过,也从来没有苦恼过。
Un coup d'œil même bref sur le projet de résolution du Groupe des Quatre montrerait que ce n'est pas le cas.
我们只需看一眼四国集团提出的决议,
可以看到情况
不是这样。
Il respecte le silence des personnes âgées et les jeunes filles, ne tentez jamais d'obtenir une réponse, une sorte de soutien, et même le regarder.
他尊重老人和少女的沉默,从不企图从那里得到一种回答,一种赞同,甚至于看他一眼。
Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.
十多辆车从我身边经过,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转过头看我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑的神情。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕自己的理智克制不了自己的饥饿。
Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.
警察看了一眼后座,看见另外两位夫人的脸色苍白,像刚看到鬼一样。
Les pires nouvelles nous arrivaient de tous les côtés.Ce n’est d’ailleurs pas étonnant, car si vous regardez sur une carte, vous verrez que nous étions au cœur de l’insurrection.
坏消息开始从四处传来.这一点也不希奇,如果你在地图上看一眼会明白,我们正处于暴乱的中心地带.
Un simple coup d'œil nous permet de savoir que le coût serait insupportable, pour la société, si l'État devait assurer ces services ou pour les individus, si le marché devait les assurer.
只要看一眼,我们可以察觉到,要国家提供这些服务对社会造成的费用或由市场提供这些服务对个别家庭造成的费用可能高得无法负担。
So magic? Avant que l'on avale un pilule,on est plus ou moins regardé la notice, avant que l'on fait un voyage, plus ou moins,on regarde le plan, mais on commence notre vie étourdiment.
很奇妙吧?吞感冒药前多少会先看一下服药需知,去外国旅行前多少会先看一眼地图的我们,会这麽莽撞地开始“活”了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。