法语助手
  • 关闭

相象的

添加到生词本

Le vieillissement et la santé ont également été abordés d'un point de vue régional, pour tenir compte de la structure de l'OMS et de ses bureaux régionaux et répondre aux besoins spécifiques d'un groupe discret et plus homogène de pays.

卫生组织有地区办事处结构,所以老龄化和健康问题也是从区角度来处理,以便能够因应特殊却又比较相象一群国具体需要。

Des arrangements bilatéraux et multilatéraux novateurs ont été trouvés pour aider et soutenir les chercheurs, les scientifiques et les ingénieurs, ce qui s'est révélé beaucoup plus facile dans les domaines où les secteurs militaire et civil présentaient de fortes similarités.

现已制定双边和多边创新办法,向研究人、科学和工程师提供援助和支助,在军事部门和民用部门极为相象易这样做。

Certains gouvernements ont pris des mesures très proches de l'idée avancée par la Commission mais, de l'avis du Bureau, il convient de poursuivre les efforts activement et collectivement, en particulier dans les pays ravagés par la guerre ou sujets à crise.

一些国已经采取了与委想十分相象行动,但是独立事务局认为,显然还需要进一步积极和集中地推动这一目标,尤其是在遭受战争肆虐或易爆发危机

Un tel article de foi, n'a pas empêché les comptables de penser que le secteur public n'avait pas besoin de règles comptables se rapprochant un tant soit peu de celles de la comptabilité commerciale, et qu'on ne pouvait donc en principe faire valoir qu'il n'existe qu'une seule forme "correcte" de comptabilité.

这已经成为一种信条,而实际上计人可以心安理得地相信公共部门并不需要使用与商业计多少相象计,因此原则上难以争论说只有一种“正确计形式。

Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.

在收取了假支票承兑人供词后,根据对嫌疑人及其汽车描述,以及支票上姓名(Sallami Walîd)和被告姓名(Samaali Walid)极为相象情况,该股根据签写支票地点判断,他一直在首都南部郊区一带活动,于是在该地区一条大街上将被告逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相象的 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


相位因子, 相畏, 相习成风, 相向, 相象, 相象的, 相像, 相像得一模一样, 相消信号, 相协调,

Le vieillissement et la santé ont également été abordés d'un point de vue régional, pour tenir compte de la structure de l'OMS et de ses bureaux régionaux et répondre aux besoins spécifiques d'un groupe discret et plus homogène de pays.

卫生组织有地区办事处结构,所老龄化和健康问题也是从区域处理,便能够因应特殊却又比较相象一群国具体需要。

Des arrangements bilatéraux et multilatéraux novateurs ont été trouvés pour aider et soutenir les chercheurs, les scientifiques et les ingénieurs, ce qui s'est révélé beaucoup plus facile dans les domaines où les secteurs militaire et civil présentaient de fortes similarités.

现已制定双边和多边创新办法,向研究人员、科学和工程师提供援助和支助,在军事部门和民用部门极为相象领域很容易这样做。

Certains gouvernements ont pris des mesures très proches de l'idée avancée par la Commission mais, de l'avis du Bureau, il convient de poursuivre les efforts activement et collectivement, en particulier dans les pays ravagés par la guerre ou sujets à crise.

一些国已经采取了与委员会设想十分相象行动,但是独立事务局认为,显然还需要进一步积极和集中地推动这一目标,尤其是在遭受战争肆虐或容易爆发危机

Un tel article de foi, n'a pas empêché les comptables de penser que le secteur public n'avait pas besoin de règles comptables se rapprochant un tant soit peu de celles de la comptabilité commerciale, et qu'on ne pouvait donc en principe faire valoir qu'il n'existe qu'une seule forme "correcte" de comptabilité.

这已经成为一种信条,而实际上会计人员安理得地相信公共部门并不需要使用与商业会计多少相象会计,因此原则上难争论说只有一种“正确”会计形式。

Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.

在收取了假支票承兑人供词后,根据对嫌疑人及其汽车描述,及支票上姓名(Sallami Walîd)和被告姓名(Samaali Walid)极为相象情况,该股根据签写支票地点判断,他一直在首都南部郊区一带活动,于是在该地区一条大街上将被告逮捕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相象的 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


相位因子, 相畏, 相习成风, 相向, 相象, 相象的, 相像, 相像得一模一样, 相消信号, 相协调,

Le vieillissement et la santé ont également été abordés d'un point de vue régional, pour tenir compte de la structure de l'OMS et de ses bureaux régionaux et répondre aux besoins spécifiques d'un groupe discret et plus homogène de pays.

卫生组织有地区办事处结构,所以老龄化健康问题也是从区域角度来处理,以便能够因应特殊却又比较相象一群国具体要。

Des arrangements bilatéraux et multilatéraux novateurs ont été trouvés pour aider et soutenir les chercheurs, les scientifiques et les ingénieurs, ce qui s'est révélé beaucoup plus facile dans les domaines où les secteurs militaire et civil présentaient de fortes similarités.

现已制定双边多边创新办法,向研究人员、科学工程师提供支助,在军事部门民用部门极为相象领域很容易这样做。

Certains gouvernements ont pris des mesures très proches de l'idée avancée par la Commission mais, de l'avis du Bureau, il convient de poursuivre les efforts activement et collectivement, en particulier dans les pays ravagés par la guerre ou sujets à crise.

一些国已经采取了与委员会设想十分相象行动,但是独立事务局认为,显要进一步积极集中地推动这一目标,尤其是在遭受战争肆虐或容易爆发危机

Un tel article de foi, n'a pas empêché les comptables de penser que le secteur public n'avait pas besoin de règles comptables se rapprochant un tant soit peu de celles de la comptabilité commerciale, et qu'on ne pouvait donc en principe faire valoir qu'il n'existe qu'une seule forme "correcte" de comptabilité.

这已经成为一种信条,而实际上会计人员可以心安理得地相信公共部门并不要使用与商业会计多少相象会计,因此原则上难以争论说只有一种“正确”会计形式。

Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.

在收取了假支票承兑人供词后,根据对嫌疑人及其汽车描述,以及支票上姓名(Sallami Walîd)被告姓名(Samaali Walid)极为相象情况,该股根据签写支票地点判断,他一直在首都南部郊区一带活动,于是在该地区一条大街上将被告逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相象的 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


相位因子, 相畏, 相习成风, 相向, 相象, 相象的, 相像, 相像得一模一样, 相消信号, 相协调,

Le vieillissement et la santé ont également été abordés d'un point de vue régional, pour tenir compte de la structure de l'OMS et de ses bureaux régionaux et répondre aux besoins spécifiques d'un groupe discret et plus homogène de pays.

卫生组织有地区办事处结构,所以老龄化和健也是从区域角度来处理,以便能够因应特殊却又比较相象一群国具体需要。

Des arrangements bilatéraux et multilatéraux novateurs ont été trouvés pour aider et soutenir les chercheurs, les scientifiques et les ingénieurs, ce qui s'est révélé beaucoup plus facile dans les domaines où les secteurs militaire et civil présentaient de fortes similarités.

现已制定双边和多边创新办法,向研究人员、科学和工程师提供援助和支助,在军事部门和民用部门极为相象领域很容易这样做。

Certains gouvernements ont pris des mesures très proches de l'idée avancée par la Commission mais, de l'avis du Bureau, il convient de poursuivre les efforts activement et collectivement, en particulier dans les pays ravagés par la guerre ou sujets à crise.

一些国已经采取了与委员会设想十分相象行动,但是独立事务局认为,显然还需要进一步积极和集中地推动这一目标,尤其是在遭受战争肆虐或容易爆发危机

Un tel article de foi, n'a pas empêché les comptables de penser que le secteur public n'avait pas besoin de règles comptables se rapprochant un tant soit peu de celles de la comptabilité commerciale, et qu'on ne pouvait donc en principe faire valoir qu'il n'existe qu'une seule forme "correcte" de comptabilité.

这已经成为一种条,而实际上会计人员可以心安理得地相部门并不需要使用与商业会计多少相象会计,因此原则上难以争论说只有一种“正确”会计形式。

Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.

在收取了假支票承兑人供词后,根据对嫌疑人及其汽车描述,以及支票上姓名(Sallami Walîd)和被告姓名(Samaali Walid)极为相象情况,该股根据签写支票地点判断,他一直在首都南部郊区一带活动,于是在该地区一条大街上将被告逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相象的 的法语例句

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


相位因子, 相畏, 相习成风, 相向, 相象, 相象的, 相像, 相像得一模一样, 相消信号, 相协调,

Le vieillissement et la santé ont également été abordés d'un point de vue régional, pour tenir compte de la structure de l'OMS et de ses bureaux régionaux et répondre aux besoins spécifiques d'un groupe discret et plus homogène de pays.

卫生组织有地区办事处结构,所以老龄化和健康问题也是从区域角度来处理,以便能够因应特殊却又比较相象一群国具体需要。

Des arrangements bilatéraux et multilatéraux novateurs ont été trouvés pour aider et soutenir les chercheurs, les scientifiques et les ingénieurs, ce qui s'est révélé beaucoup plus facile dans les domaines où les secteurs militaire et civil présentaient de fortes similarités.

现已制定双边和多边创新办法,向研究人员、科学和工程师提供援助和支助,在军事部门和民用部门极为相象领域很容做。

Certains gouvernements ont pris des mesures très proches de l'idée avancée par la Commission mais, de l'avis du Bureau, il convient de poursuivre les efforts activement et collectivement, en particulier dans les pays ravagés par la guerre ou sujets à crise.

一些国已经采取员会设想十分相象行动,但是独立事务局认为,显然还需要进一步积极和集中地推动一目标,尤其是在遭受战争肆虐或容爆发危机

Un tel article de foi, n'a pas empêché les comptables de penser que le secteur public n'avait pas besoin de règles comptables se rapprochant un tant soit peu de celles de la comptabilité commerciale, et qu'on ne pouvait donc en principe faire valoir qu'il n'existe qu'une seule forme "correcte" de comptabilité.

已经成为一种信条,而实际上会计人员可以心安理得地相信公共部门并不需要使用商业会计多少相象会计,因此原则上难以争论说只有一种“正确”会计形式。

Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.

在收取假支票承兑人供词后,根据对嫌疑人及其汽车描述,以及支票上姓名(Sallami Walîd)和被告姓名(Samaali Walid)极为相象情况,该股根据签写支票地点判断,他一直在首都南部郊区一带活动,于是在该地区一条大街上将被告逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相象的 的法语例句

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


相位因子, 相畏, 相习成风, 相向, 相象, 相象的, 相像, 相像得一模一样, 相消信号, 相协调,

Le vieillissement et la santé ont également été abordés d'un point de vue régional, pour tenir compte de la structure de l'OMS et de ses bureaux régionaux et répondre aux besoins spécifiques d'un groupe discret et plus homogène de pays.

卫生组织有地区办事处结构,所以老龄化和健康问题也是从区域角度来处理,以便能够因应特殊却又比较相象一群国具体需要。

Des arrangements bilatéraux et multilatéraux novateurs ont été trouvés pour aider et soutenir les chercheurs, les scientifiques et les ingénieurs, ce qui s'est révélé beaucoup plus facile dans les domaines où les secteurs militaire et civil présentaient de fortes similarités.

现已制定双边和多边创新办法,向员、科学和工程师提供援助和支助,在军事部门和民用部门极为相象领域很容易样做。

Certains gouvernements ont pris des mesures très proches de l'idée avancée par la Commission mais, de l'avis du Bureau, il convient de poursuivre les efforts activement et collectivement, en particulier dans les pays ravagés par la guerre ou sujets à crise.

一些国已经采取了与委员会设想十分相象,但是独立事务局认为,显然还需要进一步积极和集中地一目标,尤其是在遭受战争肆虐或容易爆发危机

Un tel article de foi, n'a pas empêché les comptables de penser que le secteur public n'avait pas besoin de règles comptables se rapprochant un tant soit peu de celles de la comptabilité commerciale, et qu'on ne pouvait donc en principe faire valoir qu'il n'existe qu'une seule forme "correcte" de comptabilité.

已经成为一种信条,而实际上会计员可以心安理得地相信公共部门并不需要使用与商业会计多少相象会计,因此原则上难以争论说只有一种“正确”会计形式。

Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.

在收取了假支票承兑供词后,根据对嫌疑及其汽车描述,以及支票上姓名(Sallami Walîd)和被告姓名(Samaali Walid)极为相象情况,该股根据签写支票地点判断,他一直在首都南部郊区一带活,于是在该地区一条大街上将被告逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相象的 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


相位因子, 相畏, 相习成风, 相向, 相象, 相象的, 相像, 相像得一模一样, 相消信号, 相协调,

Le vieillissement et la santé ont également été abordés d'un point de vue régional, pour tenir compte de la structure de l'OMS et de ses bureaux régionaux et répondre aux besoins spécifiques d'un groupe discret et plus homogène de pays.

卫生组织有地区办结构,所以老龄化和健康问题也是从区域角度来处理,以便能够因应特殊却又比较相象一群国具体需要。

Des arrangements bilatéraux et multilatéraux novateurs ont été trouvés pour aider et soutenir les chercheurs, les scientifiques et les ingénieurs, ce qui s'est révélé beaucoup plus facile dans les domaines où les secteurs militaire et civil présentaient de fortes similarités.

现已制定双边和多边创新办法,向研究人员、科学和工程师提供援助和支助,部门和民用部门极为相象领域很容易这样做。

Certains gouvernements ont pris des mesures très proches de l'idée avancée par la Commission mais, de l'avis du Bureau, il convient de poursuivre les efforts activement et collectivement, en particulier dans les pays ravagés par la guerre ou sujets à crise.

一些国已经采取了与委员会设想十分相象行动,但是独立为,显然还需要进一步积极和集中地推动这一目标,尤其是遭受战争肆虐或容易爆发危机

Un tel article de foi, n'a pas empêché les comptables de penser que le secteur public n'avait pas besoin de règles comptables se rapprochant un tant soit peu de celles de la comptabilité commerciale, et qu'on ne pouvait donc en principe faire valoir qu'il n'existe qu'une seule forme "correcte" de comptabilité.

这已经成为一种信条,而实际上会计人员可以心安理得地相信公共部门并不需要使用与商业会计多少相象会计,因此原则上难以争论说只有一种“正确”会计形式。

Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.

收取了假支票承兑人供词后,根据对嫌疑人及其汽车描述,以及支票上姓名(Sallami Walîd)和被告姓名(Samaali Walid)极为相象情况,该股根据签写支票地点判断,他一直首都南部郊区一带活动,于是该地区一条大街上将被告逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相象的 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


相位因子, 相畏, 相习成风, 相向, 相象, 相象的, 相像, 相像得一模一样, 相消信号, 相协调,

Le vieillissement et la santé ont également été abordés d'un point de vue régional, pour tenir compte de la structure de l'OMS et de ses bureaux régionaux et répondre aux besoins spécifiques d'un groupe discret et plus homogène de pays.

卫生组织有地区办事处结构,所以老龄化健康问题也是从区域角度来处理,以便能够因应特殊却又比较相象一群国具体要。

Des arrangements bilatéraux et multilatéraux novateurs ont été trouvés pour aider et soutenir les chercheurs, les scientifiques et les ingénieurs, ce qui s'est révélé beaucoup plus facile dans les domaines où les secteurs militaire et civil présentaient de fortes similarités.

现已制定双边多边创新办法,向研究人员、科学工程师提供支助,在军事部门民用部门极为相象领域很容易这样做。

Certains gouvernements ont pris des mesures très proches de l'idée avancée par la Commission mais, de l'avis du Bureau, il convient de poursuivre les efforts activement et collectivement, en particulier dans les pays ravagés par la guerre ou sujets à crise.

一些国已经采取了与委员会设想十分相象行动,但是独立事务局认为,显要进一步积极集中地推动这一目标,尤其是在遭受战争肆虐或容易爆发危机

Un tel article de foi, n'a pas empêché les comptables de penser que le secteur public n'avait pas besoin de règles comptables se rapprochant un tant soit peu de celles de la comptabilité commerciale, et qu'on ne pouvait donc en principe faire valoir qu'il n'existe qu'une seule forme "correcte" de comptabilité.

这已经成为一种信条,而实际上会计人员可以心安理得地相信公共部门并不要使用与商业会计多少相象会计,因此原则上难以争论说只有一种“正确”会计形式。

Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.

在收取了假支票承兑人供词后,根据对嫌疑人及其汽车描述,以及支票上姓名(Sallami Walîd)被告姓名(Samaali Walid)极为相象情况,该股根据签写支票地点判断,他一直在首都南部郊区一带活动,于是在该地区一条大街上将被告逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相象的 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


相位因子, 相畏, 相习成风, 相向, 相象, 相象的, 相像, 相像得一模一样, 相消信号, 相协调,

Le vieillissement et la santé ont également été abordés d'un point de vue régional, pour tenir compte de la structure de l'OMS et de ses bureaux régionaux et répondre aux besoins spécifiques d'un groupe discret et plus homogène de pays.

卫生组织有地区办事处结构,所以老龄化和健康问题也是从区域角度来处理,以便能够因应特殊却又比较相象一群国具体需要。

Des arrangements bilatéraux et multilatéraux novateurs ont été trouvés pour aider et soutenir les chercheurs, les scientifiques et les ingénieurs, ce qui s'est révélé beaucoup plus facile dans les domaines où les secteurs militaire et civil présentaient de fortes similarités.

现已制定双边和多边创新办法,向研究人员、科学和工程师提供援助和支助,在军事部门和民用部门极为相象领域很容易这样做。

Certains gouvernements ont pris des mesures très proches de l'idée avancée par la Commission mais, de l'avis du Bureau, il convient de poursuivre les efforts activement et collectivement, en particulier dans les pays ravagés par la guerre ou sujets à crise.

一些国已经采取了与委员会设想十分相象行动,但是独立事务局认为,显然还需要进一步积极和集中地推动这一目标,尤其是在遭受战争肆虐或容易爆发危机

Un tel article de foi, n'a pas empêché les comptables de penser que le secteur public n'avait pas besoin de règles comptables se rapprochant un tant soit peu de celles de la comptabilité commerciale, et qu'on ne pouvait donc en principe faire valoir qu'il n'existe qu'une seule forme "correcte" de comptabilité.

这已经成为一种信条,而实际上会计人员可以心安理得地相信公共部门并不需要使用与商业会计多少相象会计,因此原则上难以争有一种“正确”会计形式。

Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.

在收取了假支票承兑人供词后,根据对嫌疑人及其汽车描述,以及支票上姓名(Sallami Walîd)和被告姓名(Samaali Walid)极为相象情况,该股根据签写支票地点判断,他一直在首都南部郊区一带活动,于是在该地区一条大街上将被告逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相象的 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


相位因子, 相畏, 相习成风, 相向, 相象, 相象的, 相像, 相像得一模一样, 相消信号, 相协调,

Le vieillissement et la santé ont également été abordés d'un point de vue régional, pour tenir compte de la structure de l'OMS et de ses bureaux régionaux et répondre aux besoins spécifiques d'un groupe discret et plus homogène de pays.

卫生组织有地区办事处结构,所老龄化和健康问题也是从区域角度来处理,便能够因应特殊却又比较相象一群国具体需要。

Des arrangements bilatéraux et multilatéraux novateurs ont été trouvés pour aider et soutenir les chercheurs, les scientifiques et les ingénieurs, ce qui s'est révélé beaucoup plus facile dans les domaines où les secteurs militaire et civil présentaient de fortes similarités.

现已制定双边和多边创新办法,向研究人员、科学和工程师提供援助和支助,在军事部门和民用部门极为相象领域很容易这样做。

Certains gouvernements ont pris des mesures très proches de l'idée avancée par la Commission mais, de l'avis du Bureau, il convient de poursuivre les efforts activement et collectivement, en particulier dans les pays ravagés par la guerre ou sujets à crise.

一些国已经采取了与委员会设想十分相象行动,但是独立事务局认为,显然还需要进一步积极和集中地推动这一目标,尤其是在遭受战肆虐或容易爆发危机

Un tel article de foi, n'a pas empêché les comptables de penser que le secteur public n'avait pas besoin de règles comptables se rapprochant un tant soit peu de celles de la comptabilité commerciale, et qu'on ne pouvait donc en principe faire valoir qu'il n'existe qu'une seule forme "correcte" de comptabilité.

这已经成为一种信条,而实际上会计人员可心安理得地相信公共部门并不需要使用与商业会计多少相象会计,因此原则上难说只有一种“正确”会计形式。

Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.

在收取了假支票承兑人供词后,根据对嫌疑人及其汽车描述,及支票上姓名(Sallami Walîd)和被告姓名(Samaali Walid)极为相象情况,该股根据签写支票地点判断,他一直在首都南部郊区一带活动,于是在该地区一条大街上将被告逮捕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相象的 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


相位因子, 相畏, 相习成风, 相向, 相象, 相象的, 相像, 相像得一模一样, 相消信号, 相协调,