法语助手
  • 关闭

相形失色

添加到生词本

xiàng xíng shī sè
se montrer une grande différence par comparaison

Cependant, la communauté internationale tolère que la pauvreté détruise des vies à une telle échelle que les effets de toutes les catastrophes naturelles du monde paraissent presque mineurs à côté d'elle.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,之惨烈,世界所有自然灾害造成影响都相形

Il va sans dire que si la situation devait dégénérer en guerre déclarée, cela ne ferait que provoquer un mélange malvenu de réponses de la part d'alliés de la région et d'ailleurs, des réponses qui pourraient entraîner un embrasement à côté duquel la situation au Moyen-Orient ferait pâle figure.

不言而喻,该局势恶化成为大战争,会招致该区域内外盟国做出人们不希望看到混合反应,从而导致一场令中东局势相形战火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相形失色 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


相信某事, 相信人的, 相信未来, 相形, 相形见绌, 相形失色, 相形之下, 相须, 相许, 相序,
xiàng xíng shī sè
se montrer une grande différence par comparaison

Cependant, la communauté internationale tolère que la pauvreté détruise des vies à une telle échelle que les effets de toutes les catastrophes naturelles du monde paraissent presque mineurs à côté d'elle.

然而,国际社会却听任贫穷摧,其规模之惨烈,世界所有自然灾害造成的影响都相形失色

Il va sans dire que si la situation devait dégénérer en guerre déclarée, cela ne ferait que provoquer un mélange malvenu de réponses de la part d'alliés de la région et d'ailleurs, des réponses qui pourraient entraîner un embrasement à côté duquel la situation au Moyen-Orient ferait pâle figure.

不言而喻,该局势恶化成为大规模争,会招致该区域内外盟国做出们不希望看到的混合反应,从而导致一场令中东局势相形失色

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相形失色 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


相信某事, 相信人的, 相信未来, 相形, 相形见绌, 相形失色, 相形之下, 相须, 相许, 相序,
xiàng xíng shī sè
se montrer une grande différence par comparaison

Cependant, la communauté internationale tolère que la pauvreté détruise des vies à une telle échelle que les effets de toutes les catastrophes naturelles du monde paraissent presque mineurs à côté d'elle.

然而,国际社会却听任贫穷生,其规模之惨烈,世界所有自然灾害造成的影响都相形失色

Il va sans dire que si la situation devait dégénérer en guerre déclarée, cela ne ferait que provoquer un mélange malvenu de réponses de la part d'alliés de la région et d'ailleurs, des réponses qui pourraient entraîner un embrasement à côté duquel la situation au Moyen-Orient ferait pâle figure.

不言而喻,该局势恶化成为大规模战争,会招致该区域内外盟国做出们不希望看到的混合反应,从而导致一场令中东局势相形失色的战

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相形失色 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


相信某事, 相信人的, 相信未来, 相形, 相形见绌, 相形失色, 相形之下, 相须, 相许, 相序,
xiàng xíng shī sè
se montrer une grande différence par comparaison

Cependant, la communauté internationale tolère que la pauvreté détruise des vies à une telle échelle que les effets de toutes les catastrophes naturelles du monde paraissent presque mineurs à côté d'elle.

而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世界所有自灾害造成的影响都相形失色

Il va sans dire que si la situation devait dégénérer en guerre déclarée, cela ne ferait que provoquer un mélange malvenu de réponses de la part d'alliés de la région et d'ailleurs, des réponses qui pourraient entraîner un embrasement à côté duquel la situation au Moyen-Orient ferait pâle figure.

不言而喻,该局势恶化成为大规模战争,会招致该区域内外盟国做出人们不希望看到的混合反应,从而导致一场令中东局势相形失色的战火。

声明:以上例、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相形失色 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


相信某事, 相信人的, 相信未来, 相形, 相形见绌, 相形失色, 相形之下, 相须, 相许, 相序,
xiàng xíng shī sè
se montrer une grande différence par comparaison

Cependant, la communauté internationale tolère que la pauvreté détruise des vies à une telle échelle que les effets de toutes les catastrophes naturelles du monde paraissent presque mineurs à côté d'elle.

然而,国际社会却听任毁人生,其规模之惨烈,世界所有自然灾害造成的影响都相形失色

Il va sans dire que si la situation devait dégénérer en guerre déclarée, cela ne ferait que provoquer un mélange malvenu de réponses de la part d'alliés de la région et d'ailleurs, des réponses qui pourraient entraîner un embrasement à côté duquel la situation au Moyen-Orient ferait pâle figure.

不言而喻,该局势恶化成为大规模战争,会招致该区域内外盟国做出人们不希望看到的混合反应,从而导致一场令中东局势相形失色的战火。

例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相形失色 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


相信某事, 相信人的, 相信未来, 相形, 相形见绌, 相形失色, 相形之下, 相须, 相许, 相序,
xiàng xíng shī sè
se montrer une grande différence par comparaison

Cependant, la communauté internationale tolère que la pauvreté détruise des vies à une telle échelle que les effets de toutes les catastrophes naturelles du monde paraissent presque mineurs à côté d'elle.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其模之惨烈,世界所有自然灾害造成的影响都相形失色

Il va sans dire que si la situation devait dégénérer en guerre déclarée, cela ne ferait que provoquer un mélange malvenu de réponses de la part d'alliés de la région et d'ailleurs, des réponses qui pourraient entraîner un embrasement à côté duquel la situation au Moyen-Orient ferait pâle figure.

不言而喻,局势恶化成模战争,会招致内外盟国做出人们不希望看到的混合反应,从而导致一场令中东局势相形失色的战火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相形失色 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


相信某事, 相信人的, 相信未来, 相形, 相形见绌, 相形失色, 相形之下, 相须, 相许, 相序,
xiàng xíng shī sè
se montrer une grande différence par comparaison

Cependant, la communauté internationale tolère que la pauvreté détruise des vies à une telle échelle que les effets de toutes les catastrophes naturelles du monde paraissent presque mineurs à côté d'elle.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人模之惨烈,世界所有自然灾害造成影响都相形失

Il va sans dire que si la situation devait dégénérer en guerre déclarée, cela ne ferait que provoquer un mélange malvenu de réponses de la part d'alliés de la région et d'ailleurs, des réponses qui pourraient entraîner un embrasement à côté duquel la situation au Moyen-Orient ferait pâle figure.

不言而喻,该局势恶化成为大争,会招致该区域内外盟国做出人们不希望看到混合反应,从而导致一场令中东局势相形失火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相形失色 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


相信某事, 相信人的, 相信未来, 相形, 相形见绌, 相形失色, 相形之下, 相须, 相许, 相序,
xiàng xíng shī sè
se montrer une grande différence par comparaison

Cependant, la communauté internationale tolère que la pauvreté détruise des vies à une telle échelle que les effets de toutes les catastrophes naturelles du monde paraissent presque mineurs à côté d'elle.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨所有自然灾害造成的影响都相形失色

Il va sans dire que si la situation devait dégénérer en guerre déclarée, cela ne ferait que provoquer un mélange malvenu de réponses de la part d'alliés de la région et d'ailleurs, des réponses qui pourraient entraîner un embrasement à côté duquel la situation au Moyen-Orient ferait pâle figure.

不言而喻,该恶化成为大规模战争,会招致该区域内外盟国做出人们不希望看到的混合反应,从而导致一场令中相形失色的战火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相形失色 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


相信某事, 相信人的, 相信未来, 相形, 相形见绌, 相形失色, 相形之下, 相须, 相许, 相序,
xiàng xíng shī sè
se montrer une grande différence par comparaison

Cependant, la communauté internationale tolère que la pauvreté détruise des vies à une telle échelle que les effets de toutes les catastrophes naturelles du monde paraissent presque mineurs à côté d'elle.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,所有自然灾害造成的影响都相形失色

Il va sans dire que si la situation devait dégénérer en guerre déclarée, cela ne ferait que provoquer un mélange malvenu de réponses de la part d'alliés de la région et d'ailleurs, des réponses qui pourraient entraîner un embrasement à côté duquel la situation au Moyen-Orient ferait pâle figure.

不言而喻,该势恶化成为大规模战争,会招致该区域内外盟国做出人们不希望看到的混合反应,从而导致一场令相形失色的战火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相形失色 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


相信某事, 相信人的, 相信未来, 相形, 相形见绌, 相形失色, 相形之下, 相须, 相许, 相序,